forked from AFPy/python-docs-fr
Translate unicodedata.po (#244)
* Translate unicodedata.po * Update translation according to feedback
This commit is contained in:
parent f7e132d1e7
commit 71e1730520
1 changed files with 79 additions and 8 deletions
| | @ -6,17 +6,18 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 23:58+0200\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`unicodedata` --- Unicode Database" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":mod:`unicodedata` --- Base de données Unicode" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:18 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -25,6 +26,11 @@ msgid "" | |||
"in this database is compiled from the `UCD version 11.0.0 <http://www." | ||||
"unicode.org/Public/11.0.0/ucd>`_." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module donne accès à la base de données des caractères Unicode (*Unicode " | ||||
"Character Database* ou *UCD*) qui définit les propriétés de tous les " | ||||
"caractères Unicode. Les données contenues dans cette base de données sont " | ||||
"compilées depuis l'`*UCD* version 11.0.0 <http://www.unicode.org/" | ||||
"Public/11.0.0/ucd>`_." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:23 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -32,16 +38,23 @@ msgid "" | |||
"Annex #44, `\"Unicode Character Database\" <http://www.unicode.org/reports/" | ||||
"tr44/tr44-6.html>`_. It defines the following functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module utilise les noms et symboles définis dans l'annexe 44 du standard " | ||||
"Unicode (*Unicode Standard Annex*), `\"Unicode Character Database\" <http://" | ||||
"www.unicode.org/reports/tr44/tr44-6.html>`_. Il définit les fonctions " | ||||
"suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:31 | ||||
msgid "" | ||||
"Look up character by name. If a character with the given name is found, " | ||||
"return the corresponding character. If not found, :exc:`KeyError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Retrouver un caractère par nom. Si un caractère correspondant au nom passé " | ||||
"en paramètre est trouvé, renvoyer ce caractère. S'il n'est pas trouvé, :exc:" | ||||
"`KeyError` est levée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:34 | ||||
msgid "Support for name aliases [#]_ and named sequences [#]_ has been added." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "La gestion des alias [#]_ et des séquences nommées [#]_ a été ajouté." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:40 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -49,6 +62,9 @@ msgid "" | |||
"defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:`ValueError` is " | ||||
"raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le nom correspondant au caractère *chr* comme une chaîne de " | ||||
"caractères. Si aucun nom est défini, *default* est renvoyé, ou, si ce " | ||||
"dernier n'est pas renseigné :exc:`ValueError` est levée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:47 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -56,6 +72,9 @@ msgid "" | |||
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" | ||||
"`ValueError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la valeur décimale correspondante au caractère *chr* comme un " | ||||
"entier. Si aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, " | ||||
"ou, si ce dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:54 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -63,6 +82,9 @@ msgid "" | |||
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" | ||||
"`ValueError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le chiffre correspondant au caractère *chr* comme un entier. Si " | ||||
"aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce " | ||||
"dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:61 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -70,26 +92,38 @@ msgid "" | |||
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" | ||||
"`ValueError` is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la valeur numérique correspondante au caractère *chr* comme un " | ||||
"entier. Si aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, " | ||||
"ou, si ce dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:68 | ||||
msgid "Returns the general category assigned to the character *chr* as string." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la catégorie générale correspondante au caractère *chr* comme une " | ||||
"chaîne de caractères." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:74 | ||||
msgid "" | ||||
"Returns the bidirectional class assigned to the character *chr* as string. " | ||||
"If no such value is defined, an empty string is returned." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la classe bidirectionnelle correspondante au caractère *chr* comme " | ||||
"une chaîne de caractères. Si aucune valeur de ce type n'est définie, une " | ||||
"chaîne de caractères vide est renvoyée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:80 | ||||
msgid "" | ||||
"Returns the canonical combining class assigned to the character *chr* as " | ||||
"integer. Returns ``0`` if no combining class is defined." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la classe de combinaison canonique correspondante au caractère *chr* " | ||||
"comme un entier. Envoie ``0`` si aucune classe de combinaison n'est définie." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:86 | ||||
msgid "Returns the east asian width assigned to the character *chr* as string." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la largeur est-asiatique correspondante à un caractère *chr* comme " | ||||
"une chaîne de caractères." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:92 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -97,18 +131,26 @@ msgid "" | |||
"Returns ``1`` if the character has been identified as a \"mirrored\" " | ||||
"character in bidirectional text, ``0`` otherwise." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la propriété miroir correspondante au caractère *chr* comme un " | ||||
"entier. Renvoie ``1`` si le caractère a été identifié comme un caractère " | ||||
"\"réfléchi\" dans du texte bidirectionnel, sinon ``0``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:99 | ||||
msgid "" | ||||
"Returns the character decomposition mapping assigned to the character *chr* " | ||||
"as string. An empty string is returned in case no such mapping is defined." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le tableau associatif de décomposition de caractère correspondant au " | ||||
"caractère *chr* comme une chaîne de caractères. Une chaîne de caractère vide " | ||||
"est renvoyée dans le cas où aucun tableau associatif de ce type n'est défini." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:106 | ||||
msgid "" | ||||
"Return the normal form *form* for the Unicode string *unistr*. Valid values " | ||||
"for *form* are 'NFC', 'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la forme normale *form* de la chaîne de caractère Unicode *unistr*. " | ||||
"Les valeurs valides de *form* sont 'NFC', 'NFKC', 'NFD', et 'NFKD'." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:109 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -119,6 +161,13 @@ msgid "" | |||
"also be expressed as the sequence U+0043 (LATIN CAPITAL LETTER C) U+0327 " | ||||
"(COMBINING CEDILLA)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le standard Unicode définit les différentes variantes de normalisation d'une " | ||||
"chaîne de caractères Unicode en se basant sur les définitions d'équivalence " | ||||
"canonique et d'équivalence de compatibilité. En Unicode, plusieurs " | ||||
"caractères peuvent être exprimés de différentes façons. Par exemple, le " | ||||
"caractère U+00C7 (LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA) peut aussi être " | ||||
"exprimé comme la séquence U+0043 (LATIN CAPITAL LETTER C) U+0327 (COMBINING " | ||||
"CEDILLA)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:115 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -128,6 +177,11 @@ msgid "" | |||
"first applies a canonical decomposition, then composes pre-combined " | ||||
"characters again." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour chaque caractère, il existe deux formes normales: la forme normale C et " | ||||
"la forme normale D. La forme normale D (NFD) est aussi appelée décomposition " | ||||
"canonique, et traduit chaque caractère dans sa forme décomposée. La forme " | ||||
"normale C (NFC) applique d'abord la décomposition canonique, puis compose à " | ||||
"nouveau les caractères pré-combinés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:120 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -138,6 +192,12 @@ msgid "" | |||
"I). However, it is supported in Unicode for compatibility with existing " | ||||
"character sets (e.g. gb2312)." | ||||
msgstr "" | ||||
"En plus de ces deux formes, il existe deux formes nominales basées sur " | ||||
"l'équivalence de compatibilité. En Unicode, certains caractères sont gérés " | ||||
"alors qu'ils sont normalement unifiés avec d'autres caractères. Par exemple, " | ||||
"U+2160 (ROMAN NUMERAL ONE) est vraiment la même chose que U+0049 (LATIN " | ||||
"CAPITAL LETTER I). Cependant, ce caractère est supporté par souci de " | ||||
"compatibilité avec les jeux de caractères existants (par exemple gb2312)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:127 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -146,6 +206,10 @@ msgid "" | |||
"KC (NFKC) first applies the compatibility decomposition, followed by the " | ||||
"canonical composition." | ||||
msgstr "" | ||||
"La forme normale KD (NFKD) applique la décomposition de compatibilité, c'est-" | ||||
"à-dire remplacer les caractères de compatibilités avec leurs équivalents. La " | ||||
"forme normale KC (NFKC) applique d'abord la décomposition de compatibilité, " | ||||
"puis applique la composition canonique." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:132 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -153,14 +217,17 @@ msgid "" | |||
"reader, if one has combining characters and the other doesn't, they may not " | ||||
"compare equal." | ||||
msgstr "" | ||||
"Même si deux chaînes de caractères Unicode sont normalisées et ont la même " | ||||
"apparence pour un lecteur humain , si un a des caractères combinés alors que " | ||||
"l'autre n'en a pas, elles peuvent ne pas être égales lors d'une comparaison." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:137 | ||||
msgid "In addition, the module exposes the following constant:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "De plus, ce module expose la constante suivante:" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:141 | ||||
msgid "The version of the Unicode database used in this module." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "La version de la base de données Unicode utilisée dans ce module." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:146 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -168,6 +235,10 @@ msgid "" | |||
"the Unicode database version 3.2 instead, for applications that require this " | ||||
"specific version of the Unicode database (such as IDNA)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ceci est un objet qui a les mêmes méthodes que le module, mais qui utilise " | ||||
"la version 3.2 de la base de données Unicode, pour les applications qui " | ||||
"nécessitent cette version spécifique de la base de données Unicode (comme " | ||||
"l'IDNA)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:150 | ||||
msgid "Examples:" | ||||
| | @ -179,8 +250,8 @@ msgstr "Notes" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:171 | ||||
msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:173 | ||||
msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NamedSequences.txt" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NamedSequences.txt" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue