forked from AFPy/python-docs-fr
Apply suggestions from code review
email -> e-mail
This commit is contained in:
parent 0f2303bdc7
commit 689989e04c
1 changed files with 15 additions and 15 deletions
| | @ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/email.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`email` --- An email and MIME handling package" | ||||
msgstr ":mod:`email` --- Un paquet de gestion des emails et MIME" | ||||
msgstr ":mod:`email` --- Un paquet de gestion des e-mails et MIME" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.rst:11 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/__init__.py`" | ||||
| | @ -32,8 +32,8 @@ msgid "" | |||
"well as such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :" | ||||
"rfc:`2183`, and :rfc:`2231`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le paquet :mod:`email` est une bibliothèque pour gérer les emails. Il n'est " | ||||
"spécifiquement *pas* conçu pour faire des envois d'emails vers SMTP (:rfc:" | ||||
"Le paquet :mod:`email` est une bibliothèque pour gérer les e-mails. Il n'est " | ||||
"spécifiquement *pas* conçu pour faire des envois d'e-mails vers SMTP (:rfc:" | ||||
"`2821`), NNTP, ou autres serveurs ; ce sont des fonctions de modules comme :" | ||||
"mod:`smtplib` et :mod:`nntplib`. Le paquet :mod:`email` tente de respecter " | ||||
"les RFC autant que possible, supportant :rfc:`5233` et :rfc:`6532`, ainsi " | ||||
| | @ -65,10 +65,10 @@ msgstr "" | |||
"messages. Une application interagit avec le paquet, dans un premier temps, à " | ||||
"travers l'interface de modèle d'objet définie dans le sous-module :mod:" | ||||
"`~email.message`. L'application peut utiliser cette API pour poser des " | ||||
"questions à propos d'un mail existant, pour créer un nouvel email, ou " | ||||
"ajouter ou retirer des sous-composants d'email qui utilisent la même " | ||||
"questions à propos d'un mail existant, pour créer un nouvel e-mail, ou " | ||||
"ajouter ou retirer des sous-composants d'e-mail qui utilisent la même " | ||||
"interface de modèle d'objet. Suivant la nature des messages et leurs sous-" | ||||
"composants MIME, le modèle d'objet d'email est une structure en arborescence " | ||||
"composants MIME, le modèle d'objet d'e-mail est une structure en arborescence " | ||||
"d'objets qui fournit tout à l'API de :class:`~email.message.EmailMessage`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.rst:37 | ||||
| | @ -84,7 +84,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les deux autres composants majeurs de ce paquet sont l'analyseur (:mod:" | ||||
"`~email.parser`) et le generateur (:mod:`~email.generator`). L'analyseur " | ||||
"prend la version sérialisée d'un email (un flux d'octets) et le convertit " | ||||
"prend la version sérialisée d'un e-mail (un flux d'octets) et le convertit " | ||||
"en une arborescence d'objets :class:`~email.message.EmailMessage`. Le " | ||||
"générateur prend un objet :class:`~email.message.EmailMessage` et le " | ||||
"retransforme en un flux d'octets sérialisée. (L'analyseur et le générateur " | ||||
| | @ -112,12 +112,12 @@ msgstr "" | |||
"contrôle son comportement. Habituellement une application n'a besoin de " | ||||
"spécifier la politique que quand un :class:`~email.message.EmailMessage` est " | ||||
"créé, soit en instanciant directement un :class:`~email.message." | ||||
"EmailMessage` pour créer un nouvel email, ou en analysant un flux entrant en " | ||||
"EmailMessage` pour créer un nouvel e-mail, ou en analysant un flux entrant en " | ||||
"utilisant un :mod:`~email.parser`. Mais la politique peut être changée quand " | ||||
"le message est serialisé en utilisant un :mod:`~email.generator`. Cela " | ||||
"permet, par exemple, d'analyser un message email générique du disque, mais " | ||||
"permet, par exemple, d'analyser un message e-mail générique du disque, mais " | ||||
"de le sérialiser en utilisant les réglages SMTP standards SMTP quand envoyés " | ||||
"vers un serveur d'email." | ||||
"vers un serveur d'e-mail." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.rst:58 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -135,9 +135,9 @@ msgid "" | |||
"modern internet software (not just email), this will be a familiar concept " | ||||
"to many programmers." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le paquet email fait son maximum pour cacher les détails des différentes RFCs " | ||||
"Le paquet *email* fait son maximum pour cacher les détails des différentes RFCs " | ||||
"gouvernants de l'application. Conceptuellement, l'application devrait être " | ||||
"capable de traiter l'email comme une arborescence structurée de texte " | ||||
"capable de traiter l'e-mail comme une arborescence structurée de texte " | ||||
"unicode et de pièces jointes binaires, sans avoir à se préoccuper de leur " | ||||
"représentation sérialisée. Dans la pratique, cependant, il est souvent " | ||||
"nécessaire d'être conscient d'au moins quelques règles gouvernant les " | ||||
| | @ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" | |||
"question des structures de haut niveau et non des détails sur la manière " | ||||
"dont elles sont représentées. Vu que les types de contenus MIME sont " | ||||
"couramment utilisés dans les logiciels internet modernes (et non uniquement " | ||||
"les emails), ce sera un concept familier à de multiples développeurs." | ||||
"les e-mails), ce sera un concept familier à de multiples développeurs." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.rst:71 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -208,9 +208,9 @@ msgid "" | |||
"compat32` API for backward compatibility reasons." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'élément précédent représente l'API moderne (tolérant l'unicode) du paquet " | ||||
"email. Les sections restantes, commençant par la classe :class:`~email." | ||||
"*email*. Les sections restantes, commençant par la classe :class:`~email." | ||||
"message.Message`, couvrent l'API héritée :data:`~email.policy.compat32` qui " | ||||
"traite beaucoup plus directement des détails sur la manière dont les emails " | ||||
"traite beaucoup plus directement des détails sur la manière dont les e-mails " | ||||
"sont représentés. L'API :data:`~email.policy.compat32` ne cache *pas* les " | ||||
"détails des RFCs de l'application, mais pour les applications qui requièrent " | ||||
"d'opérer à ce niveau, elle peut être un outil pratique. Cette documentation " | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue