forked from AFPy/python-docs-fr
relecture Pathlib + non traduites & fuzzies (#1404)
This commit is contained in:
parent f3427e069c
commit 678d4ee85a
1 changed files with 62 additions and 62 deletions
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:46+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 16:07+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:3 | ||||
msgid ":mod:`pathlib` --- Object-oriented filesystem paths" | ||||
| | @ -34,9 +34,9 @@ msgstr "" | |||
"Ce module offre des classes représentant le système de fichiers avec la " | ||||
"sémantique appropriée pour différents systèmes d'exploitation. Les classes " | ||||
"de chemins sont divisées en :ref:`chemins purs <pure-paths>`, qui " | ||||
"fournissent purement du calcul sans entrées/sorties, et :ref:`chemins " | ||||
"concrets <concrete-paths>`, qui héritent des chemins purs et fournissent " | ||||
"également les opérations d'entrées/sorties." | ||||
"fournissent uniquement des opérations de manipulation sans entrées-sorties, " | ||||
"et :ref:`chemins concrets <concrete-paths>`, qui héritent des chemins purs " | ||||
"et fournissent également les opérations d'entrées-sorties." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:25 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -79,8 +79,8 @@ msgstr "" | |||
#: library/pathlib.rst:39 | ||||
msgid ":pep:`428`: The pathlib module -- object-oriented filesystem paths." | ||||
msgstr "" | ||||
":pep:`428` : Le module *pathlib* -- chemins de système de fichiers orientés " | ||||
"objet." | ||||
":pep:`428` : le module *pathlib* – implémentation orientée-objet des chemins " | ||||
"de systèmes de fichiers." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:42 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -179,7 +179,7 @@ msgid "" | |||
"are not, since this would change the meaning of a path in the face of " | ||||
"symbolic links::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les points et slashs malencontreux sont supprimés, mais les doubles points " | ||||
"Les points et slashs superflus sont supprimés, mais les doubles points " | ||||
"(``'..'``) ne le sont pas, puisque cela changerait la signification du " | ||||
"chemin dans le cas de liens symboliques ::" | ||||
| ||||
| | @ -283,7 +283,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"La représentation d'un chemin en chaîne de caractères est celle du chemin " | ||||
"brut du système de fichiers lui-même (dans sa forme native, c.-à-d. avec des " | ||||
"antislashs sous Windows), et que vous pouvez passer à n'importe quelle " | ||||
"antislashs sous Windows), telle que vous pouvez la passer à n'importe quelle " | ||||
"fonction prenant un chemin en tant que chaîne de caractères ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:239 | ||||
| | @ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: library/pathlib.rst:467 | ||||
msgid "Return whether or not this path is relative to the *other* path." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Renvoie si ce chemin est relatif ou non au chemin *other*." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:480 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -487,9 +487,10 @@ msgstr "" | |||
"doit être totale avec le chemin ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:531 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "As with other methods, case-sensitivity follows platform defaults::" | ||||
msgstr "Comme avec les autres méthodes, la casse est prise en compte ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme pour les autres méthodes, la sensibilité à la casse est la sensibilité " | ||||
"par défaut de la plate-forme ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:541 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -504,6 +505,9 @@ msgid "" | |||
"NOTE: This function is part of :class:`PurePath` and works with strings. It " | ||||
"does not check or access the underlying file structure." | ||||
msgstr "" | ||||
"NOTE : cette fonction fait partie de :class:`PurePath` et fonctionne avec " | ||||
"des chaînes de caractères. Elle n'accède donc pas au système de fichiers " | ||||
"sous-jacente, et ne vérifie donc pas son résultat." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:561 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -514,13 +518,12 @@ msgstr "" | |||
"n'a pas de nom, ValueError est levée ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:578 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return a new path with the :attr:`stem` changed. If the original path " | ||||
"doesn't have a name, ValueError is raised::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie un nouveau chemin avec :attr:`name` changé. Si le chemin original " | ||||
"n'a pas de nom, ValueError est levée ::" | ||||
"Renvoie un nouveau chemin avec :attr:`stem` changé. Si le chemin original " | ||||
"n'a pas de nom, *ValueError* est levée ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:602 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -579,9 +582,9 @@ msgid "" | |||
"(allowing system calls on non-compatible path flavours could lead to bugs or " | ||||
"failures in your application)::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Vous ne pouvez instancier la classe de la famille qui correspond à votre " | ||||
"système (permettre des appels au système pour des familles de chemins non " | ||||
"compatible pourrait mener à des bogues ou à des pannes de votre " | ||||
"Vous pouvez seulement instancier la classe de la famille qui correspond à " | ||||
"votre système (permettre des appels au système pour des familles de chemins " | ||||
"non compatibles pourrait mener à des bogues ou à des pannes de votre " | ||||
"application) ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:678 | ||||
| | @ -631,14 +634,14 @@ msgstr "" | |||
"(comme renvoyé par :func:`os.path.expanduser` avec la construction ``~`` ) ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:716 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return a :class:`os.stat_result` object containing information about this " | ||||
"path, like :func:`os.stat`. The result is looked up at each call to this " | ||||
"method." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie les informations à propos de ce chemin (de manière similaire à :func:" | ||||
"`os.stat`). Le résultat est récupéré à chaque appel à cette méthode." | ||||
"Renvoie un objet :class:`os.stat_result` contenant des informations sur ce " | ||||
"chemin, comme :func:`os.stat`. Le résultat est récupéré à chaque appel à " | ||||
"cette méthode." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:730 | ||||
msgid "Change the file mode and permissions, like :func:`os.chmod`::" | ||||
| | @ -670,18 +673,18 @@ msgid "" | |||
"Glob the given relative *pattern* in the directory represented by this path, " | ||||
"yielding all matching files (of any kind)::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Globalise le *pattern* relatif fourni dans le dossier représenté par ce " | ||||
"chemin, donnant tous les fichiers correspondants (de n'importe quelle " | ||||
"sorte) ::" | ||||
"*Glob* de manière relative suivant le motif *pattern* fourni dans le dossier " | ||||
"représenté par ce chemin, donnant tous les fichiers correspondants (de " | ||||
"n'importe quelle sorte) ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:780 | ||||
msgid "" | ||||
"The \"``**``\" pattern means \"this directory and all subdirectories, " | ||||
"recursively\". In other words, it enables recursive globbing::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le motif \"``**``\" signifie que « ce dossier et ses sous-dossiers, " | ||||
"récursivement ». En d'autres mots, il active la récursivité de la " | ||||
"globalisation ::" | ||||
"Le motif ``\"**\"`` signifie « ce dossier et ses sous-dossiers, " | ||||
"récursivement ». En d'autres mots, il permet un d’effectuer un *globbing* " | ||||
"récursif ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:791 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -696,15 +699,16 @@ msgid "" | |||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` with " | ||||
"arguments ``self``, ``pattern``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Lève un :ref:`évènement d’audit <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` avec comme " | ||||
"arguments ``self`` et ``pattern``." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:799 | ||||
msgid "" | ||||
"Return the name of the group owning the file. :exc:`KeyError` is raised if " | ||||
"the file's gid isn't found in the system database." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le nom du groupe auquel appartient le fichier. :exc:`KeyError` est " | ||||
"levée si l'identifiant de groupe du fichier n'est pas trouvé dans la base de " | ||||
"données système." | ||||
"Renvoie le nom du groupe propriétaire du fichier. :exc:`KeyError` est levée " | ||||
"si le *gid* du fichier n'est pas trouvé dans la base de données du système." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:805 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -722,7 +726,7 @@ msgid "" | |||
"other errors (such as permission errors) are propagated." | ||||
msgstr "" | ||||
"``False`` est aussi renvoyé si le chemin n'existe pas ou est un lien " | ||||
"symbolique cassé ; d'autres erreurs (telles que les erreurs de permission) " | ||||
"symbolique cassé. D’autres erreurs (telles que les erreurs de permission) " | ||||
"sont propagées." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:814 | ||||
| | @ -747,7 +751,7 @@ msgstr "" | |||
"point dans le système de fichiers où un système de fichiers différent a été " | ||||
"monté. Sous POSIX, la fonction vérifie si le parent de *path*, :file:`path/.." | ||||
"`, se trouve sur un autre périphérique que *path*, ou si :file:`path/..` et " | ||||
"*path* pointe sur le même *i-node* sur le même périphérique --- ceci devrait " | ||||
"*path* pointe sur le même *i-node* sur le même périphérique — ceci devrait " | ||||
"détecter tous les points de montage pour toutes les variantes Unix et POSIX. " | ||||
"Non implémenté sous Windows." | ||||
| ||||
| | @ -807,8 +811,8 @@ msgid "" | |||
"When the path points to a directory, yield path objects of the directory " | ||||
"contents::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Quand le chemin pointe vers un dossier, donne les chemins du contenu du " | ||||
"dossier ::" | ||||
"Quand le chemin pointe vers un dossier, donne par séquences les objets " | ||||
"chemin du contenu du dossier ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:895 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -873,9 +877,10 @@ msgstr "" | |||
"ignorées (même comportement que la commande POSIX ``mkdir -p``), mais " | ||||
"seulement si le dernier segment de chemin existe et n'est pas un dossier." | ||||
| ||||
# « nouveau dans la version … » | ||||
#: library/pathlib.rst:926 | ||||
msgid "The *exist_ok* parameter was added." | ||||
msgstr "Le paramètre *exist_ok* a été ajouté." | ||||
msgstr "ajout du paramètre *exist_ok*." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:932 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -891,12 +896,13 @@ msgid "" | |||
"the file's uid isn't found in the system database." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le nom de l'utilisateur auquel appartient le fichier. :exc:" | ||||
"`KeyError` est levée si l'identifiant utilisateur du fichier n'est pas " | ||||
"trouvé dans la base de données du système." | ||||
"`KeyError` est levée si l’*uid* de l’utilisateur du fichier n'est pas trouvé " | ||||
"dans la base de données du système." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:950 | ||||
msgid "Return the binary contents of the pointed-to file as a bytes object::" | ||||
msgstr "Renvoie le contenu binaire du fichier pointé en tant que bytes ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le contenu binaire du fichier pointé en tant que chaîne d’octets ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:963 | ||||
msgid "Return the decoded contents of the pointed-to file as a string::" | ||||
| | @ -913,13 +919,12 @@ msgstr "" | |||
"signification que dans :func:`open`." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:979 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return the path to which the symbolic link points (as returned by :func:`os." | ||||
"readlink`)::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie un nouveau chemin représentant le dossier courant (comme renvoyé " | ||||
"par :func:`os.getcwd`) ::" | ||||
"Renvoie le chemin vers lequel le lien symbolique pointe (tel que renvoyé " | ||||
"par :func:`os.readlink`) ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:992 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -934,9 +939,10 @@ msgstr "" | |||
"l'utilisateur en a la permission. *target* peut être soit une chaîne de " | ||||
"caractères, soit un autre chemin ::" | ||||
| ||||
# « nouveau dans la version … » | ||||
#: library/pathlib.rst:1006 library/pathlib.rst:1016 | ||||
msgid "Added return value, return the new Path instance." | ||||
msgstr "Ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*." | ||||
msgstr "ajout de la valeur de retour, renvoie une nouvelle instance *Path*." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1012 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -978,9 +984,10 @@ msgstr "" | |||
"sans vérifier s'il existe. Si une boucle infinie est rencontrée lors de la " | ||||
"résolution du chemin, :exc:`RuntimeError` est levée." | ||||
| ||||
# « nouveau dans la version … » | ||||
#: library/pathlib.rst:1043 | ||||
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)." | ||||
msgstr "L'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict)." | ||||
msgstr "l'argument *strict* (le comportement *pré-3.6* est strict par défaut)." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1048 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -988,13 +995,15 @@ msgid "" | |||
"the given relative *pattern*::" | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est similaire à appeler :func:`Path.glob` avec \"``**/``\" ajouté au début " | ||||
"du *pattern* relatif ::" | ||||
"du motif *pattern* relatif ::" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1058 | ||||
msgid "" | ||||
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``pathlib.Path.rglob`` with " | ||||
"arguments ``self``, ``pattern``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Lève un :ref:`évènement d’audit <auditing>` ``pathlib.Path.glob`` avec comme " | ||||
"arguments ``self`` et ``pattern``." | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1063 | ||||
msgid "Remove this directory. The directory must be empty." | ||||
| | @ -1165,9 +1174,8 @@ msgid ":meth:`Path.mkdir`" | |||
msgstr ":meth:`Path.mkdir`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1190 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":func:`os.makedirs`" | ||||
msgstr ":func:`os.mkdir`" | ||||
msgstr ":func:`os.makedirs`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1191 | ||||
msgid ":func:`os.rename`" | ||||
| | @ -1226,14 +1234,12 @@ msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`" | |||
msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1199 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":func:`os.listdir`" | ||||
msgstr ":func:`os.mkdir`" | ||||
msgstr ":func:`os.listdir`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1199 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":meth:`Path.iterdir`" | ||||
msgstr ":meth:`Path.rmdir`" | ||||
msgstr ":meth:`Path.iterdir`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1200 | ||||
msgid ":func:`os.path.isdir`" | ||||
| | @ -1260,34 +1266,28 @@ msgid ":meth:`Path.is_symlink`" | |||
msgstr ":meth:`Path.is_symlink`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1203 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":func:`os.link`" | ||||
msgstr ":func:`os.rmdir`" | ||||
msgstr ":func:`os.link`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1203 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":meth:`Path.link_to`" | ||||
msgstr ":meth:`Path.unlink`" | ||||
msgstr ":meth:`Path.link_to`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1204 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":func:`os.symlink`" | ||||
msgstr ":func:`os.rmdir`" | ||||
msgstr ":func:`os.symlink`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1204 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":meth:`Path.symlink_to`" | ||||
msgstr ":meth:`Path.is_symlink`" | ||||
msgstr ":meth:`Path.symlink_to`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1205 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":func:`os.readlink`" | ||||
msgstr ":func:`os.rmdir`" | ||||
msgstr ":func:`os.readlink`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1205 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":meth:`Path.readlink`" | ||||
msgstr ":meth:`Path.unlink`" | ||||
msgstr ":meth:`Path.readlink`" | ||||
| ||||
#: library/pathlib.rst:1206 | ||||
msgid ":func:`os.stat`" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue