forked from AFPy/python-docs-fr
Correction d'erreurs de syntaxe reST (#1824)
This commit is contained in:
parent 3090428412
commit 3db1d961d6
33 changed files with 189 additions and 184 deletions
189 howto/logging.po
189
howto/logging.po | | @ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Vinay Sajip <vinay_sajip at red-dove dot com>" | |||
| ||||
#: howto/logging.rst:12 | ||||
msgid "Basic Logging Tutorial" | ||||
msgstr "Les bases de l'utilisation du module `logging`" | ||||
msgstr "Les bases de l'utilisation du module ``logging``" | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:14 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: howto/logging.rst:23 | ||||
msgid "When to use logging" | ||||
msgstr "Quand utiliser `logging`" | ||||
msgstr "Quand utiliser ``logging``" | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:25 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -446,10 +446,10 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Comme vous pouvez le voir, l'inclusion des données variables dans le message " | ||||
"de description de l'évènement emploie le vieux style de formatage avec %. " | ||||
"C'est pour assurer la rétrocompatibilité : le module `logging` est antérieur " | ||||
"aux nouvelles options de formatage comme :meth:`str.format` ou :class:" | ||||
"`string.Template`. Ces nouvelles options de formatage *sont* gérées, mais " | ||||
"leur exploration sort du cadre de ce tutoriel, voyez :ref:`formatting-" | ||||
"C'est pour assurer la rétrocompatibilité : le module ``logging`` est " | ||||
"antérieur aux nouvelles options de formatage comme :meth:`str.format` ou :" | ||||
"class:`string.Template`. Ces nouvelles options de formatage *sont* gérées, " | ||||
"mais leur exploration sort du cadre de ce tutoriel, voyez :ref:`formatting-" | ||||
"styles` pour plus d'information." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:265 | ||||
| | @ -477,13 +477,13 @@ msgid "" | |||
"including variable data) and perhaps to display when the event occurred. " | ||||
"This is described in the next section." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que le `root` qui apparaissait dans les exemples précédents a disparu. " | ||||
"Pour voir l'ensemble des éléments qui peuvent apparaître dans la chaîne de " | ||||
"format, référez-vous à la documentation pour :ref:`logrecord-attributes`. " | ||||
"Pour une utilisation simple, vous avez seulement besoin du *levelname* (la " | ||||
"sévérité), du *message* (la description de l'évènement, avec les données " | ||||
"variables) et peut-être du moment auquel l'évènement a eu lieu. Nous " | ||||
"décrivons ces points dans la prochaine section." | ||||
"Notez que le ``root`` qui apparaissait dans les exemples précédents a " | ||||
"disparu. Pour voir l'ensemble des éléments qui peuvent apparaître dans la " | ||||
"chaîne de format, référez-vous à la documentation pour :ref:`logrecord-" | ||||
"attributes`. Pour une utilisation simple, vous avez seulement besoin du " | ||||
"*levelname* (la sévérité), du *message* (la description de l'évènement, avec " | ||||
"les données variables) et peut-être du moment auquel l'évènement a eu lieu. " | ||||
"Nous décrivons ces points dans la prochaine section." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:293 | ||||
msgid "Displaying the date/time in messages" | ||||
| | @ -535,10 +535,10 @@ msgid "" | |||
"of your favourite beverage and carry on." | ||||
msgstr "" | ||||
"Nous concluons ainsi le tutoriel basique. Il devrait suffire à vous mettre " | ||||
"le pied à l'étrier pour utiliser `logging`. Le module `logging` a beaucoup " | ||||
"d'autre cordes à son arc, mais pour en profiter au maximum, vous devez " | ||||
"prendre le temps de lire les sections suivantes. Si vous êtes prêt, servez-" | ||||
"vous votre boisson préférée et poursuivons." | ||||
"le pied à l'étrier pour utiliser ``logging``. Le module ``logging`` a " | ||||
"beaucoup d'autre cordes à son arc, mais pour en profiter au maximum, vous " | ||||
"devez prendre le temps de lire les sections suivantes. Si vous êtes prêt, " | ||||
"servez-vous votre boisson préférée et poursuivons." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:335 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -548,10 +548,10 @@ msgid "" | |||
"group (available at https://groups.google.com/forum/#!forum/comp.lang." | ||||
"python) and you should receive help before too long." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vos besoins avec `logging` sont simples, vous pouvez incorporer les " | ||||
"Si vos besoins avec ``logging`` sont simples, vous pouvez incorporer les " | ||||
"exemples ci-dessus dans vos scripts. Si vous rencontrez des difficultés ou " | ||||
"s'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, vous pouvez poser une " | ||||
"question sur le groupe Usenet `comp.lang.python` (accessible à https://" | ||||
"question sur le groupe Usenet ``comp.lang.python`` (accessible à https://" | ||||
"groups.google.com/forum/#!forum/comp.lang.python), on vous répondra " | ||||
"rapidement." | ||||
| ||||
| | @ -628,9 +628,9 @@ msgstr "" | |||
"classe :class:`Logger` (que l'on appelle ci-dessous :dfn:`loggers`). Chaque " | ||||
"instance a un nom et les instances sont organisées conceptuellement comme " | ||||
"des hiérarchies dans l'espace de nommage, en utilisant un point comme " | ||||
"séparateur. Par exemple, un `logger` appelé `scan` est le parent des " | ||||
"`loggers` `scan.text`, `scan.html` et `scan.pdf`. Les noms des `loggers` " | ||||
"peuvent être ce que vous voulez et indiquent le sous-domaine d'une " | ||||
"séparateur. Par exemple, un *logger* appelé ``scan`` est le parent des " | ||||
"*loggers* ``scan.text``, ``scan.html`` et ``scan.pdf``. Les noms des " | ||||
"*loggers* peuvent être ce que vous voulez et indiquent le sous-domaine d'une " | ||||
"application depuis lequel le message enregistré a été émis." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:371 | ||||
| | @ -639,7 +639,7 @@ msgid "" | |||
"logger, in each module which uses logging, named as follows::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Une bonne convention lorsqu'on nomme les *loggers* est d'utiliser un " | ||||
"*logger* au niveau du module, dans chaque module qui emploie `logging`, " | ||||
"*logger* au niveau du module, dans chaque module qui emploie ``logging``, " | ||||
"nommé de la façon suivante ::" | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:376 | ||||
| | @ -647,9 +647,9 @@ msgid "" | |||
"This means that logger names track the package/module hierarchy, and it's " | ||||
"intuitively obvious where events are logged just from the logger name." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cela signifie que le nom d'un `logger` se rapporte à la hiérarchie du paquet " | ||||
"Cela signifie que le nom d'un *logger* se rapporte à la hiérarchie du paquet " | ||||
"et des modules, et il est évident de voir où un événement a été enregistré " | ||||
"simplement en regardant le nom du `logger`." | ||||
"simplement en regardant le nom du *logger*." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:379 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -660,7 +660,7 @@ msgid "" | |||
"root logger's name is printed as 'root' in the logged output." | ||||
msgstr "" | ||||
"La racine de la hiérarchie des `loggers` est appelée le *root logger*. C'est " | ||||
"le `logger` utilisé par les fonctions :func:`debug`, :func:`info`, :func:" | ||||
"le *logger* utilisé par les fonctions :func:`debug`, :func:`info`, :func:" | ||||
"`warning`, :func:`error` et :func:`critical`, qui appelle en fait les " | ||||
"méthodes du même nom de l'objet *root logger*. Les fonctions et les méthodes " | ||||
"ont la même signature. Le nom du *root logger* est affiché comme « `root` » " | ||||
| | @ -733,8 +733,8 @@ msgid "" | |||
"The flow of log event information in loggers and handlers is illustrated in " | ||||
"the following diagram." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le flux des informations associées à un évènement dans les `loggers` et les " | ||||
"`handlers` est illustré dans le diagramme suivant." | ||||
"Le flux des informations associées à un évènement dans les *loggers* et les " | ||||
"*handlers* est illustré dans le diagramme suivant." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:419 | ||||
msgid "Loggers" | ||||
| | @ -752,17 +752,17 @@ msgstr "" | |||
"Les objets de classe :class:`Logger` ont un rôle triple. Premièrement, ils " | ||||
"exposent plusieurs méthodes au code de l'application, de manière à ce " | ||||
"qu'elle puisse enregistrer des messages en cours d'exécution. Deuxièmement, " | ||||
"les objets `logger` déterminent sur quel message agir selon leur sévérité (à " | ||||
"partir des filtres par défaut) ou selon les objets `filter` associés. " | ||||
"Troisièmement, les objets `logger` transmettent les messages pertinents à " | ||||
"tous les `handlers` concernés." | ||||
"les objets *logger* déterminent sur quel message agir selon leur sévérité (à " | ||||
"partir des filtres par défaut) ou selon les objets *filter* associés. " | ||||
"Troisièmement, les objets *logger* transmettent les messages pertinents à " | ||||
"tous les *handlers* concernés." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:427 | ||||
msgid "" | ||||
"The most widely used methods on logger objects fall into two categories: " | ||||
"configuration and message sending." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les méthodes des objets `logger` les plus utilisées appartiennent à deux " | ||||
"Les méthodes des objets *logger* les plus utilisées appartiennent à deux " | ||||
"catégories : la configuration et l'envoi de messages." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:430 | ||||
| | @ -778,10 +778,11 @@ msgid "" | |||
"messages and will ignore DEBUG messages." | ||||
msgstr "" | ||||
":meth:`Logger.setLevel` spécifie le plus bas niveau de sévérité qu'un " | ||||
"`logger` traitera. Ainsi, `debug` est le niveau de sévérité défini par " | ||||
"défaut le plus bas et `critical` est le plus haut. Par exemple, si le niveau " | ||||
"de sévérité est INFO, le `logger` ne traite que les messages de niveau INFO, " | ||||
"WARNING, ERROR et CRITICAL ; il ignore les messages de niveau DEBUG." | ||||
"*logger* traitera. Ainsi, ``DEBUG`` est le niveau de sévérité défini par " | ||||
"défaut le plus bas et ``CRITICAL`` est le plus haut. Par exemple, si le " | ||||
"niveau de sévérité est ``INFO``, le *logger* ne traite que les messages de " | ||||
"niveau ``INFO``, ``WARNING``, ``ERROR`` et ``CRITICAL`` ; il ignore les " | ||||
"messages de niveau DEBUG." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:438 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -790,7 +791,7 @@ msgid "" | |||
"in :ref:`handler-basic`." | ||||
msgstr "" | ||||
":meth:`Logger.addHandler` et :meth:`Logger.removeHandler` ajoutent ou " | ||||
"enlèvent des objets `handlers` au `logger`. Les objets `handlers` sont " | ||||
"enlèvent des objets *handlers* au *logger*. Les objets *handlers* sont " | ||||
"expliqués plus en détail dans :ref:`handler-basic`." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:442 | ||||
| | @ -800,7 +801,7 @@ msgid "" | |||
"in :ref:`filter`." | ||||
msgstr "" | ||||
":meth:`Logger.addFilter` et :meth:`Logger.removeFilter` ajoutent ou enlèvent " | ||||
"des objets `filter` au `logger`. Les objets `filters` sont expliqués plus en " | ||||
"des objets *filter* au *logger*. Les objets *filters* sont expliqués plus en " | ||||
"détail dans :ref:`filter`." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:446 | ||||
| | @ -810,13 +811,13 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Comme nous l'expliquons aux deux derniers paragraphes de cette section, vous " | ||||
"n'avez pas besoin de faire appel à ces méthodes à chaque fois que vous créez " | ||||
"un `logger`." | ||||
"un *logger*." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:449 | ||||
msgid "" | ||||
"With the logger object configured, the following methods create log messages:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Une fois que l'objet `logger` est correctement configuré, les méthodes " | ||||
"Une fois que l'objet *logger* est correctement configuré, les méthodes " | ||||
"suivantes permettent de créer un message :" | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:451 | ||||
| | @ -838,7 +839,7 @@ msgstr "" | |||
"de substitution de chaînes de caractères : ``%s``, ``%d``, ``%f``, etc. " | ||||
"L'argument suivant est une liste des objets correspondant aux champs à " | ||||
"substituer dans le message. En ce qui concerne ``**kwargs``, les méthodes de " | ||||
"`logging` ne tiennent compte que du mot clef ``exc_info`` et l'utilisent " | ||||
"``logging`` ne tiennent compte que du mot clef ``exc_info`` et l'utilisent " | ||||
"pour déterminer s'il faut enregistrer les informations associées à une " | ||||
"exception." | ||||
| ||||
| | @ -877,13 +878,13 @@ msgid "" | |||
"loggers with names of ``foo.bar``, ``foo.bar.baz``, and ``foo.bam`` are all " | ||||
"descendants of ``foo``." | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`getLogger` renvoie une référence à un objet `logger` du nom spécifié " | ||||
"si celui-ci est donné en argument. Dans le cas contraire, se sera le `logger " | ||||
"root`. Ces noms sont des structures hiérarchiques séparées par des points. " | ||||
":func:`getLogger` renvoie une référence à un objet *logger* du nom spécifié " | ||||
"si celui-ci est donné en argument. Dans le cas contraire, se sera le *logger " | ||||
"root*. Ces noms sont des structures hiérarchiques séparées par des points. " | ||||
"Des appels répétés à :func:`getLogger` avec le même nom renvoient une " | ||||
"référence au même objet `logger`. Les `loggers` qui sont plus bas dans cette " | ||||
"liste hiérarchique sont des enfants des `loggers` plus haut dans la liste. " | ||||
"Par exemple, si un `logger` a le nom ``foo``, les `loggers` avec les noms " | ||||
"référence au même objet *logger*. Les *loggers* qui sont plus bas dans cette " | ||||
"liste hiérarchique sont des enfants des *loggers* plus haut dans la liste. " | ||||
"Par exemple, si un *logger* a le nom ``foo``, les *loggers* avec les noms " | ||||
"``foo.bar``, ``foo.bar.baz``, et ``foo.bam`` sont tous des descendants de " | ||||
"``foo``." | ||||
| ||||
| | @ -898,14 +899,14 @@ msgid "" | |||
"the logger is used to determine whether the event is passed to the logger's " | ||||
"handlers." | ||||
msgstr "" | ||||
"On associe aux `loggers` un concept de *niveau effectif*. Si aucun niveau " | ||||
"n'est explicitement défini pour un `logger`, c'est le niveau du parent qui " | ||||
"On associe aux *loggers* un concept de *niveau effectif*. Si aucun niveau " | ||||
"n'est explicitement défini pour un *logger*, c'est le niveau du parent qui " | ||||
"est utilisé comme niveau effectif. Si le parent n'a pas de niveau défini, " | ||||
"c'est celui de *son* parent qui est considéré, et ainsi de suite ; on " | ||||
"examine tous les ancêtres jusqu'à ce qu'un niveau explicite soit trouvé. Le " | ||||
"`logger root` a toujours un niveau explicite (``WARNING`` par défaut). Quand " | ||||
"le `logger` traite un événement, c'est ce niveau effectif qui est utilisé " | ||||
"pour déterminer si cet événement est transmis à ses `handlers`." | ||||
"*logger root* a toujours un niveau explicite (``WARNING`` par défaut). Quand " | ||||
"le *logger* traite un événement, c'est ce niveau effectif qui est utilisé " | ||||
"pour déterminer si cet événement est transmis à ses *handlers*." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:485 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -916,13 +917,13 @@ msgid "" | |||
"needed. (You can, however, turn off propagation by setting the *propagate* " | ||||
"attribute of a logger to ``False``.)" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les `loggers` fils font remonter leurs messages aux `handlers` associés à " | ||||
"leurs `loggers` parents. De ce fait, il n'est pas nécessaire de définir et " | ||||
"configurer des `handlers` pour tous les `loggers` employés par une " | ||||
"application. Il suffit de configurer les `handlers` pour un `logger` de haut " | ||||
"niveau et de créer des `loggers` fils quand c'est nécessaire (on peut " | ||||
"Les *loggers* fils font remonter leurs messages aux *handlers* associés à " | ||||
"leurs *loggers* parents. De ce fait, il n'est pas nécessaire de définir et " | ||||
"configurer des *handlers* pour tous les *loggers* employés par une " | ||||
"application. Il suffit de configurer les *handlers* pour un *logger* de haut " | ||||
"niveau et de créer des *loggers* fils quand c'est nécessaire (on peut " | ||||
"cependant empêcher la propagation aux ancêtres des messages en donnant la " | ||||
"valeur ``False`` à l'attribut *propagate* d'un `logger`)." | ||||
"valeur ``False`` à l'attribut *propagate* d'un *logger*)." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:496 | ||||
msgid "Handlers" | ||||
| | @ -942,14 +943,14 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les objets de type :class:`~logging.Handler` sont responsables de la " | ||||
"distribution des messages (selon leur niveau de sévérité) vers les " | ||||
"destinations spécifiées pour ce `handler`. Les objets :class:`Logger` " | ||||
"peuvent ajouter des objets `handler` à eux-mêmes en appelant :meth:`~Logger." | ||||
"destinations spécifiées pour ce *handler*. Les objets :class:`Logger` " | ||||
"peuvent ajouter des objets *handler* à eux-mêmes en appelant :meth:`~Logger." | ||||
"addHandler`. Pour donner un exemple, une application peut envoyer tous les " | ||||
"messages dans un fichier journal, tous les messages de niveau `error` ou " | ||||
"supérieur vers la sortie standard, et tous les messages de niveau `critical` " | ||||
"vers une adresse de courriel. Dans ce scénario, nous avons besoin de trois " | ||||
"`handlers`, responsable chacun d'envoyer des messages d'une sévérité donnée " | ||||
"vers une destination donnée." | ||||
"messages dans un fichier journal, tous les messages de niveau ``ERROR`` ou " | ||||
"supérieur vers la sortie standard, et tous les messages de niveau " | ||||
"``CRITICAL`` vers une adresse de courriel. Dans ce scénario, nous avons " | ||||
"besoin de trois *handlers*, responsable chacun d'envoyer des messages d'une " | ||||
"sévérité donnée vers une destination donnée." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:508 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -968,9 +969,9 @@ msgid "" | |||
"application developers who are using the built-in handler objects (that is, " | ||||
"not creating custom handlers) are the following configuration methods:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Peu de méthodes des objets `handlers` sont intéressantes pour les " | ||||
"Peu de méthodes des objets *handlers* sont intéressantes pour les " | ||||
"développeurs. Les seules méthodes intéressantes lorsqu'on utilise les objets " | ||||
"`handlers` natifs (c'est à dire si l'on ne crée pas d'`handler` " | ||||
"*handlers* natifs (c'est à dire si l'on ne crée pas de *handler* " | ||||
"personnalisé) sont les méthodes de configuration suivantes :" | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:517 | ||||
| | @ -982,20 +983,20 @@ msgid "" | |||
"level set in each handler determines which messages that handler will send " | ||||
"on." | ||||
msgstr "" | ||||
"La méthode :meth:`~Handler.setLevel`, comme celle des objets `logger` permet " | ||||
"La méthode :meth:`~Handler.setLevel`, comme celle des objets *logger* permet " | ||||
"de spécifier le plus bas niveau de sévérité qui sera distribué à la " | ||||
"destination appropriée. Pourquoi y a-t-il deux méthodes :func:`setLevel` ? " | ||||
"Le niveau défini dans le `logger` détermine quelle sévérité doit avoir un " | ||||
"message pour être transmis à ses `handlers`. Le niveau mis pour chaque " | ||||
"`handler` détermine quels messages seront envoyés aux destinations." | ||||
"Le niveau défini dans le *logger* détermine quelle sévérité doit avoir un " | ||||
"message pour être transmis à ses *handlers*. Le niveau mis pour chaque " | ||||
"*handler* détermine quels messages seront envoyés aux destinations." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:523 | ||||
msgid "" | ||||
":meth:`~Handler.setFormatter` selects a Formatter object for this handler to " | ||||
"use." | ||||
msgstr "" | ||||
":meth:`~Handler.setFormatter` sélectionne l'objet `Formatter` utilisé par " | ||||
"cet `handler`." | ||||
":meth:`~Handler.setFormatter` sélectionne l'objet ``Formatter`` utilisé par " | ||||
"ce ``handler``." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:526 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1003,7 +1004,7 @@ msgid "" | |||
"configure and deconfigure filter objects on handlers." | ||||
msgstr "" | ||||
":meth:`~Handler.addFilter` et :meth:`~Handler.removeFilter` configurent et " | ||||
"respectivement dé-configurent des objets `filter` sur les `handlers`." | ||||
"respectivement dé-configurent des objets *filter* sur les *handlers*." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:529 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1031,10 +1032,10 @@ msgid "" | |||
"takes three optional arguments -- a message format string, a date format " | ||||
"string and a style indicator." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets `formatter` configurent l'ordre final, la structure et le contenu " | ||||
"Les objets *formatter* configurent l'ordre final, la structure et le contenu " | ||||
"du message. Contrairement à la classe de base :class:`logging.Handler`, le " | ||||
"code d'une application peut instancier un objet de classe `formatter`, même " | ||||
"si vous pouvez toujours sous-classer `formatter` si vous avez besoin d'un " | ||||
"code d'une application peut instancier un objet de classe *formatter*, même " | ||||
"si vous pouvez toujours sous-classer *formatter* si vous avez besoin d'un " | ||||
"comportement spécial dans votre application. Le constructeur a trois " | ||||
"arguments optionnels : une chaîne de formatage du message, un chaîne de " | ||||
"formatage de la date et un indicateur de style." | ||||
| | @ -1097,30 +1098,30 @@ msgid "" | |||
"want all logging times to be shown in GMT, set the ``converter`` attribute " | ||||
"in the Formatter class (to ``time.gmtime`` for GMT display)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les `formatters` emploient une fonction configurable par l'utilisateur pour " | ||||
"Les *formatters* emploient une fonction configurable par l'utilisateur pour " | ||||
"convertir le temps de création d'une entrée de journal en un *n*-uplet. Par " | ||||
"défaut, :func:`time.localtime` est employé ; pour changer cela pour une " | ||||
"instance particulière de `formatter`, assignez une fonction avec la même " | ||||
"instance particulière de *formatter*, assignez une fonction avec la même " | ||||
"signature que :func:`time.localtime` ou :func:`time.gmtime` à l'attribut " | ||||
"``converter`` de cette instance. Pour changer cela pour tous les " | ||||
"`formatters`, par exemple si vous voulez que tous votre horodatage soit " | ||||
"*formatters*, par exemple si vous voulez que tous votre horodatage soit " | ||||
"affiché en GMT, changez l'attribut ``converter`` de la classe ``Formatter`` " | ||||
"en ``time.gmtime``." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:583 | ||||
msgid "Configuring Logging" | ||||
msgstr "Configuration de `Logging`" | ||||
msgstr "Configuration de ``logging``" | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:587 | ||||
msgid "Programmers can configure logging in three ways:" | ||||
msgstr "On peut configurer `logging` de trois façons :" | ||||
msgstr "On peut configurer ``logging`` de trois façons :" | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:589 | ||||
msgid "" | ||||
"Creating loggers, handlers, and formatters explicitly using Python code that " | ||||
"calls the configuration methods listed above." | ||||
msgstr "" | ||||
"Créer des `loggers`, `handlers` et `formatters` explicitement en utilisant " | ||||
"Créer des *loggers*, *handlers* et *formatters* explicitement en utilisant " | ||||
"du code Python qui appelle les méthodes de configuration listées ci-dessus." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:591 | ||||
| | @ -1128,7 +1129,7 @@ msgid "" | |||
"Creating a logging config file and reading it using the :func:`fileConfig` " | ||||
"function." | ||||
msgstr "" | ||||
"Créer un fichier de configuration de `logging` et le lire en employant la " | ||||
"Créer un fichier de configuration de ``logging`` et le lire en employant la " | ||||
"fonction :func:`fileConfig`." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:593 | ||||
| | @ -1146,8 +1147,8 @@ msgid "" | |||
"console handler, and a simple formatter using Python code::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour la documentation de référence de ces deux dernières options, voyez :ref:" | ||||
"`logging-config-api`. L'exemple suivant configure un `logger` très simple, " | ||||
"un `handler` employant la console, et un `formatter` simple en utilisant du " | ||||
"`logging-config-api`. L'exemple suivant configure un *logger* très simple, " | ||||
"un *handler* employant la console, et un *formatter* simple en utilisant du " | ||||
"code Python ::" | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:626 | ||||
| | @ -1186,7 +1187,8 @@ msgstr "" | |||
"Vous pouvez constatez les avantages de l'approche par fichier de " | ||||
"configuration par rapport à celle du code Python, principalement la " | ||||
"séparation de la configuration et du code, et la possibilité pour une " | ||||
"personne qui ne code pas de modifier facilement les propriétés de `logging`." | ||||
"personne qui ne code pas de modifier facilement les propriétés de " | ||||
"``logging``." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:703 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1233,12 +1235,13 @@ msgid "" | |||
"path)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que les noms de classe référencés dans le fichier de configuration " | ||||
"doivent être relatifs au module `logging`, ou des valeurs absolues qui " | ||||
"doivent être relatifs au module ``logging``, ou des valeurs absolues qui " | ||||
"peuvent être résolues à travers les mécanismes d'importation habituels. " | ||||
"Ainsi, on peut soit utiliser :class:`~logging.handlers.WatchedFileHandler` " | ||||
"(relativement au module `logging`) ou ``mypackage.mymodule.MyHandler`` (pour " | ||||
"une classe définie dans le paquet ``mypackage`` et le module ``mymodule``, " | ||||
"si ``mypackage`` est disponible dans les chemins d'importation de Python)." | ||||
"(relativement au module ``logging``) ou ``mypackage.mymodule.MyHandler`` " | ||||
"(pour une classe définie dans le paquet ``mypackage`` et le module " | ||||
"``mymodule``, si ``mypackage`` est disponible dans les chemins d'importation " | ||||
"de Python)." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:729 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1299,7 +1302,7 @@ msgstr "" | |||
"Si aucune configuration de journalisation n'est fournie, il est possible " | ||||
"d'avoir une situation où un événement doit faire l'objet d'une " | ||||
"journalisation, mais où aucun gestionnaire ne peut être trouvé pour tracer " | ||||
"l'événement. Le comportement du paquet ``logging`` dans ces circonstances " | ||||
"l'événement. Le comportement du paquet ```logging``` dans ces circonstances " | ||||
"dépend de la version Python." | ||||
| ||||
#: howto/logging.rst:776 | ||||
| | | |||
| | @ -150,7 +150,7 @@ msgid "" | |||
"is the one installed for the Python currently in use, whether it be a system-" | ||||
"wide ``pip`` or one installed within a :ref:`virtual environment <tut-venv>`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Note : L'utilisation de ``python -m pip install`` garantit que le `pip` " | ||||
"Note : L'utilisation de ``python -m pip install`` garantit que le ``pip`` " | ||||
"invoqué est bien celui installé avec la version de Python que vous utilisez, " | ||||
"que ce soit un ``pip`` du système ou un ``pip`` installé dans un :ref:" | ||||
"`environnement virtuel <tut-venv>`." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue