Merge from upstream/3.7

This commit is contained in:
Julien Palard 2019-03-29 12:29:21 +01:00
commit 3642203f40

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -807,9 +807,10 @@ msgid ":attr:`__doc__`"
msgstr ":attr:`__doc__`"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:475
#, fuzzy
msgid ""
"The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not "
"inherited by subclasses"
"inherited by subclasses."
msgstr ""
"Chaîne de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; "
"n'est pas héritée par les sous-classes"
@ -827,7 +828,8 @@ msgid ":attr:`~definition.\\ __name__`"
msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:480
msgid "The function's name"
#, fuzzy
msgid "The function's name."
msgstr "Nom de la fonction"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483
@ -835,7 +837,8 @@ msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`"
msgstr ":attr:`~definition.\\ __qualname__`"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:483
msgid "The function's :term:`qualified name`"
#, fuzzy
msgid "The function's :term:`qualified name`."
msgstr ":term:`qualified name` de la fonction"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:488
@ -855,9 +858,10 @@ msgid ":attr:`__defaults__`"
msgstr ":attr:`__defaults__`"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:492
#, fuzzy
msgid ""
"A tuple containing default argument values for those arguments that have "
"defaults, or ``None`` if no arguments have a default value"
"defaults, or ``None`` if no arguments have a default value."
msgstr ""
"Tuple contenant les valeurs des arguments par défaut pour ceux qui en sont "
"dotés ou ``None`` si aucun argument n'a de valeur par défaut."
@ -3237,23 +3241,28 @@ msgstr ""
"suivies sont :"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1864
msgid "MRO entries are resolved"
#, fuzzy
msgid "MRO entries are resolved;"
msgstr "Les entrées MRO sont résolues"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1865
msgid "the appropriate metaclass is determined"
#, fuzzy
msgid "the appropriate metaclass is determined;"
msgstr "la méta-classe appropriée est déterminée ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1866
msgid "the class namespace is prepared"
#, fuzzy
msgid "the class namespace is prepared;"
msgstr "l'espace de noms de la classe est préparé ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1867
msgid "the class body is executed"
#, fuzzy
msgid "the class body is executed;"
msgstr "le corps de la classe est exécuté ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1868
msgid "the class object is created"
#, fuzzy
msgid "the class object is created."
msgstr "l'objet classe est crée."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1872
@ -3292,25 +3301,28 @@ msgstr ""
"manière suivante :"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1892
#, fuzzy
msgid ""
"if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used"
"if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used;"
msgstr ""
"si aucune classe et aucune méta-classe n'est donnée, alors :func:`type` est "
"utilisée ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1893
#, fuzzy
msgid ""
"if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:"
"`type`, then it is used directly as the metaclass"
"`type`, then it is used directly as the metaclass;"
msgstr ""
"si une méta-classe explicite est donnée et que *ce n'est pas* une instance "
"de :func:`type`, alors elle est utilisée directement en tant que méta-"
"classe ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1895
#, fuzzy
msgid ""
"if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases "
"are defined, then the most derived metaclass is used"
"are defined, then the most derived metaclass is used."
msgstr ""
"Si une instance de :func:`type` est donnée comme méta-classe explicite ou si "
"*bases* est définie, alors la méta-classe la plus dérivée est utilisée."
@ -3469,9 +3481,10 @@ msgstr ""
"les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object.__set_name__` ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1983
#, fuzzy
msgid ""
"second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class "
"being defined and the assigned name of that particular descriptor; and"
"being defined and the assigned name of that particular descriptor;"
msgstr ""
"ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe "
"en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;"
@ -3616,9 +3629,10 @@ msgid "Emulating generic types"
msgstr "Émulation de types génériques"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2055
#, fuzzy
msgid ""
"One can implement the generic class syntax as specified by :pep:`484` (for "
"example ``List[int]``) by defining a special method"
"example ``List[int]``) by defining a special method:"
msgstr ""
"Vous pouvez implémenter la syntaxe générique des classes comme spécifié par "
"la :pep:`484` (par exemple ``List[int]``) en définissant une méthode "