forked from AFPy/python-docs-fr
library/index: Done.
This commit is contained in:
parent 11bc26ab7b
commit 2a1f3cb22f
1 changed files with 28 additions and 3 deletions
| | @ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 11:42+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| | @ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/index.rst:5 | ||||
msgid "The Python Standard Library" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "La Bibliothèque Standard" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/index.rst:7 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -28,6 +28,11 @@ msgid "" | |||
"library that is distributed with Python. It also describes some of the " | ||||
"optional components that are commonly included in Python distributions." | ||||
msgstr "" | ||||
"Alors que :ref:`reference-index` décrit exactement la syntaxe et la " | ||||
"sémantique du langage Python, ce manuel de référence de la Bibliothèque " | ||||
"décrit la bibliothèque standard distribuée avec Python. Il décrit aussi " | ||||
"certains composants optionnels typiquement inclus dans les distributions de " | ||||
"Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/index.rst:13 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -41,6 +46,16 @@ msgid "" | |||
"portability of Python programs by abstracting away platform-specifics into " | ||||
"platform-neutral APIs." | ||||
msgstr "" | ||||
"La bibliothèque standard de Python est très grande, elle offre un large " | ||||
"éventail d'outils comme le montre la longueur de la table des matières ci-" | ||||
"dessous. La bibliothèque contient des modules natifs (écrits en C) exposant " | ||||
"les fonctionnalités du système telles que les interactions avec les fichiers " | ||||
"qui autremment ne seraient pas accessibles aux développeurs Python, ainsi " | ||||
"que des modules écrits en Python exposant des solutions standardisées à de " | ||||
"nombreux problèmes du quotidien du développeur. Certains de ces modules sont " | ||||
"définis explicitement pour encourager et améliorer la portabilité des " | ||||
"programmes Python en abstrayant des spécificités sous-jacentes en API " | ||||
"neutres." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/index.rst:23 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -50,6 +65,12 @@ msgid "" | |||
"packages, so it may be necessary to use the packaging tools provided with " | ||||
"the operating system to obtain some or all of the optional components." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les installateurs de Python pour Windows incluent généralement la " | ||||
"bibliothèque standard en entier, et y ajoutent souvent d'aures composants. " | ||||
"Pour les systèmes d'exploitation Unix, Python est typiquement fourni sous " | ||||
"forme d'une collection de paquets, il peut donc être nécessaire d'utiliser " | ||||
"le gestionnaire de paquets fourni par le système d'exploitation pour obtenir " | ||||
"certains composants optionnels." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/index.rst:30 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -58,3 +79,7 @@ msgid "" | |||
"packages and entire application development frameworks), available from the " | ||||
"`Python Package Index <https://pypi.python.org/pypi>`_." | ||||
msgstr "" | ||||
"Au delà de la bibliothèque standard, il existe une collection grandissante " | ||||
"de plusieurs milliers de composants (des programmes, des modules, ou des " | ||||
"frameworks), disponibles dans le `Python Package Index <https://pypi.python." | ||||
"org/pypi>`_." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue