forked from AFPy/python-docs-fr
poursuite de la traduction jusqu'à Grouping tests
This commit is contained in:
parent 15328db993
commit 2868828596
1 changed files with 110 additions and 8 deletions
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 08:50+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-16 21:57+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ":meth:`assertLogs(logger, level) <TestCase.assertLogs>`" | |||
#: ../Doc/library/unittest.rst:942 | ||||
msgid "The ``with`` block logs on *logger* with minimum *level*" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le bloc ``with`` journalise dans le *logger* avec un niveau minimum égal à " | ||||
"Le bloc ``with`` écrit dans le *logger* avec un niveau minimum égal à " | ||||
"*level*" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:942 | ||||
| | @ -1905,7 +1905,7 @@ msgid "" | |||
"regardless of their order. When they don't, an error message listing the " | ||||
"differences between the sequences will be generated." | ||||
msgstr "" | ||||
"Testez que la séquence *first* contient les mêmes éléments que *second*, " | ||||
"Vérifie que la séquence *first* contient les mêmes éléments que *second*, " | ||||
"quel que soit leur ordre. Si ce n'est pas le cas, un message d'erreur " | ||||
"indiquant les différences entre les séquences est généré." | ||||
| ||||
| | @ -2023,6 +2023,11 @@ msgid "" | |||
"included in the error message. This method is used by default when comparing " | ||||
"strings with :meth:`assertEqual`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vérifie que la chaîne sur plusieurs lignes *first* est égale à la chaîne " | ||||
"*second*. Si les deux chaînes de caractères ne sont pas égales, un *diff* " | ||||
"mettant en évidence les différences est inclus dans le message d'erreur. " | ||||
"Cette méthode est utilisée par défaut pour comparer les chaînes avec :meth:" | ||||
"`assertEqual`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1282 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2031,12 +2036,18 @@ msgid "" | |||
"raised. If the sequences are different an error message is constructed that " | ||||
"shows the difference between the two." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vérifie que deux séquences sont égales. Si un *seq_type* est fourni, *first* " | ||||
"et *second* doivent tous deux être des instances de *seq_type* ou un échec " | ||||
"est levé. Si les séquences sont différentes, un message d'erreur indiquant " | ||||
"la différence entre les deux est généré." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1287 | ||||
msgid "" | ||||
"This method is not called directly by :meth:`assertEqual`, but it's used to " | ||||
"implement :meth:`assertListEqual` and :meth:`assertTupleEqual`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette méthode n'est pas appelée directement par :meth:`assertEqual`, mais " | ||||
"sert à implémenter :meth:`assertListEqual` et :meth:`assertTupleEqual`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1297 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2045,6 +2056,11 @@ msgid "" | |||
"also raised if either of the parameters are of the wrong type. These methods " | ||||
"are used by default when comparing lists or tuples with :meth:`assertEqual`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vérifie que deux listes ou deux couples sont égaux. Si ce n'est pas le cas, " | ||||
"un message d'erreur qui ne montre que les différences entre les deux est " | ||||
"généré. Une erreur est également signalée si l'un ou l'autre des paramètres " | ||||
"n'est pas du bon type. Ces méthodes sont utilisées par défaut pour comparer " | ||||
"des listes ou des couples avec :meth:`assertEqual`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1308 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2052,12 +2068,18 @@ msgid "" | |||
"lists the differences between the sets. This method is used by default when " | ||||
"comparing sets or frozensets with :meth:`assertEqual`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vérifie que deux ensembles sont égaux. Si ce n'est pas le cas, un message " | ||||
"d'erreur s'affiche et indique les différences entre les *sets*. Cette " | ||||
"méthode est utilisée par défaut lors de la comparaison de *sets* ou de " | ||||
"*frozensets* avec :meth:`assertEqual`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1312 | ||||
msgid "" | ||||
"Fails if either of *first* or *second* does not have a :meth:`set." | ||||
"difference` method." | ||||
msgstr "" | ||||
"Échoue si l'un des objets *first* ou *second* n'a pas de méthode :meth:`set." | ||||
"difference`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1320 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2065,17 +2087,25 @@ msgid "" | |||
"constructed that shows the differences in the dictionaries. This method will " | ||||
"be used by default to compare dictionaries in calls to :meth:`assertEqual`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vérifie que deux dictionnaires sont égaux. Si ce n'est pas le cas, un " | ||||
"message d'erreur qui montre les différences dans les dictionnaires est " | ||||
"généré. Cette méthode est utilisée par défaut pour comparer les " | ||||
"dictionnaires dans les appels à :meth:`assertEqual`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1331 | ||||
msgid "" | ||||
"Finally the :class:`TestCase` provides the following methods and attributes:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Enfin, la classe :class:`TestCase` fournit les méthodes et attributs " | ||||
"suivants : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1336 | ||||
msgid "" | ||||
"Signals a test failure unconditionally, with *msg* or ``None`` for the error " | ||||
"message." | ||||
msgstr "" | ||||
"Indique un échec du test sans condition, avec *msg* ou ``None`` pour le " | ||||
"message d'erreur." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1342 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2085,6 +2115,11 @@ msgid "" | |||
"fair\" with the framework. The initial value of this attribute is :exc:" | ||||
"`AssertionError`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cet attribut de classe donne l'exception levée par la méthode de test. Si " | ||||
"un *framework* de tests doit utiliser une exception spécialisée, " | ||||
"probablement pour enrichir l'exception d'informations additionnels., il doit " | ||||
"hériter de cette classe d'exception pour *bien fonctionner* avec le " | ||||
"*framework*. La valeur initiale de cet attribut est :exc:`AssertionError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1351 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2094,6 +2129,12 @@ msgid "" | |||
"of the standard failure message. When set to ``False``, the custom message " | ||||
"replaces the standard message." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cet attribut de classe détermine ce qui se passe lorsqu'un message d'échec " | ||||
"personnalisé est passé en argument au paramètre *msg* à un appel " | ||||
"*assertXYYY* qui échoue. ``True`` est la valeur par défaut. Dans ce cas, le " | ||||
"message personnalisé est ajouté à la fin du message d'erreur standard. " | ||||
"Lorsqu'il est réglé sur ``False``, le message personnalisé remplace le " | ||||
"message standard." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1357 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2101,10 +2142,13 @@ msgid "" | |||
"an instance attribute, self.longMessage, to ``True`` or ``False`` before " | ||||
"calling the assert methods." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le paramétrage de la classe peut être écrasé dans les méthodes de test " | ||||
"individuelles en assignant un attribut d'instance, *self.longMessage*, à " | ||||
"``True`` ou ``False`` avant d'appeler les méthodes d'assertion." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1361 | ||||
msgid "The class setting gets reset before each test call." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le réglage de la classe est réinitialisé avant chaque appel de test." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1368 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2114,24 +2158,36 @@ msgid "" | |||
"the sequence comparison methods that delegate to it), :meth:" | ||||
"`assertDictEqual` and :meth:`assertMultiLineEqual`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cet attribut contrôle la longueur maximale des *diffs* en sortie des " | ||||
"méthodes qui génèrent des *diffs* en cas d'échec. La valeur par défaut est " | ||||
"80*8 caractères. Les méthodes d'assertions affectées par cet attribut sont :" | ||||
"meth:`assertSequenceEqual` (y compris toutes les méthodes de comparaison de " | ||||
"séquences qui lui sont déléguées), :meth:`assertDictEqual` et :meth:" | ||||
"`assertMultiLineEqual`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1375 | ||||
msgid "" | ||||
"Setting ``maxDiff`` to ``None`` means that there is no maximum length of " | ||||
"diffs." | ||||
msgstr "" | ||||
"Régler ``maxDiff`` sur ``None``` signifie qu'il n'y a pas de longueur " | ||||
"maximale pour les *diffs*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1381 | ||||
msgid "" | ||||
"Testing frameworks can use the following methods to collect information on " | ||||
"the test:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les *frameworks* de test peuvent utiliser les méthodes suivantes pour " | ||||
"recueillir des informations sur le test : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1387 | ||||
msgid "" | ||||
"Return the number of tests represented by this test object. For :class:" | ||||
"`TestCase` instances, this will always be ``1``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le nombre de tests représentés par cet objet test. Pour les " | ||||
"instances de :class:`TestCase`, c'est toujours ``1``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1393 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2139,6 +2195,9 @@ msgid "" | |||
"test case class (if no other result instance is provided to the :meth:`run` " | ||||
"method)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Retourne une instance de la classe de résultat de test qui doit être " | ||||
"utilisée pour cette classe de cas de test (si aucune autre instance de " | ||||
"résultat n'est fournie à la méthode :meth:`run`)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1397 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2146,12 +2205,18 @@ msgid "" | |||
"`TestResult`; subclasses of :class:`TestCase` should override this as " | ||||
"necessary." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour les instances de :class:`TestCase`, c'est toujours une instance de :" | ||||
"class:`TestResult` ; les sous-classes de :class:`TestCase` peuvent la " | ||||
"remplacer au besoin." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1404 | ||||
msgid "" | ||||
"Return a string identifying the specific test case. This is usually the " | ||||
"full name of the test method, including the module and class name." | ||||
msgstr "" | ||||
"Retourne une chaîne identifiant le cas de test spécifique. Il s'agit " | ||||
"généralement du nom complet de la méthode de test, y compris le nom du " | ||||
"module et de la classe." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1410 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2159,6 +2224,9 @@ msgid "" | |||
"provided. The default implementation of this method returns the first line " | ||||
"of the test method's docstring, if available, or ``None``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie une description du test, ou ``None``si aucune description n'a été " | ||||
"fournie. L'implémentation par défaut de cette méthode renvoie la première " | ||||
"ligne de la *docstring* de la méthode de test, si disponible, ou ``None``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1415 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2167,6 +2235,10 @@ msgid "" | |||
"unittest extensions and adding the test name was moved to the :class:" | ||||
"`TextTestResult` in Python 3.2." | ||||
msgstr "" | ||||
"En 3.1, ceci a été modifié pour ajouter le nom du test à la description " | ||||
"courte, même en présence d'une *docstring*. Cela a causé des problèmes de " | ||||
"compatibilité avec les extensions *unittest* et l'ajout du nom du test a été " | ||||
"déplacé dans la classe :class:`TextTestResult` dans Python 3.2." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1424 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2176,18 +2248,29 @@ msgid "" | |||
"arguments and keyword arguments passed into :meth:`addCleanup` when they are " | ||||
"added." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ajout d'une fonction à appeler après :meth:`tearDown` pour nettoyer les " | ||||
"ressources utilisées pendant le test. Les fonctions seront appelées dans " | ||||
"l'ordre inverse de l'ordre dans lequel elles ont été ajoutées (:abbr:`LIFO " | ||||
"(dernier entré, premier sorti)`). Elles sont appelées avec tous les " | ||||
"arguments et arguments de mots-clés passés à :meth:`addCleanup` quand elles " | ||||
"sont ajoutées." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1430 | ||||
msgid "" | ||||
"If :meth:`setUp` fails, meaning that :meth:`tearDown` is not called, then " | ||||
"any cleanup functions added will still be called." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si :meth:`setUp` échoue, cela signifie que :meth:`tearDown` n'est pas " | ||||
"appelé, alors que les fonctions de nettoyage ajoutées seront toujours " | ||||
"appelées." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1438 | ||||
msgid "" | ||||
"This method is called unconditionally after :meth:`tearDown`, or after :meth:" | ||||
"`setUp` if :meth:`setUp` raises an exception." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette méthode est appelée sans conditions après :meth:`tearDown`, ou après :" | ||||
"meth:`setUp` si :meth:`setUp` lève une exception." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1441 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2195,12 +2278,19 @@ msgid "" | |||
"`addCleanup`. If you need cleanup functions to be called *prior* to :meth:" | ||||
"`tearDown` then you can call :meth:`doCleanups` yourself." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette méthode est chargée d'appeler toutes les fonctions de nettoyage " | ||||
"ajoutées par :meth:`addCleanup`. Si vous avez besoin de fonctions de " | ||||
"nettoyage à appeler *avant* l'appel à :meth:`tearDown` alors vous pouvez " | ||||
"appeler :meth:`doCleanups` vous-même." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1446 | ||||
msgid "" | ||||
":meth:`doCleanups` pops methods off the stack of cleanup functions one at a " | ||||
"time, so it can be called at any time." | ||||
msgstr "" | ||||
":meth:`doCleanups` extrait les méthodes de la pile des fonctions de " | ||||
"nettoyage une à la fois, de sorte qu'elles peuvent être appelées à tout " | ||||
"moment." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1454 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2210,10 +2300,16 @@ msgid "" | |||
"test cases using legacy test code, allowing it to be integrated into a :mod:" | ||||
"`unittest`-based test framework." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette classe implémente la partie de l'interface :class:`TestCase` qui " | ||||
"permet au lanceur de test de piloter le scénario de test, mais ne fournit " | ||||
"pas les méthodes que le code test peut utiliser pour vérifier et signaler " | ||||
"les erreurs. Ceci est utilisé pour créer des scénario de test utilisant du " | ||||
"code de test existant afin de faciliter l'intégration dans un *framework* de " | ||||
"test basé sur :mod:`unittest`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1464 | ||||
msgid "Deprecated aliases" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Alias obsolètes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1466 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2221,6 +2317,10 @@ msgid "" | |||
"more aliases that are now deprecated. The following table lists the correct " | ||||
"names along with their deprecated aliases:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour des raisons historiques, certaines méthodes de la classe ::class:" | ||||
"`TestCase` avaient un ou plusieurs alias qui sont maintenant obsolètes. Le " | ||||
"tableau suivant énumère les noms corrects ainsi que leurs alias " | ||||
"obsolètes : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1471 | ||||
msgid "Method Name" | ||||
| | @ -2228,7 +2328,7 @@ msgstr "Nom de méthode" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1471 | ||||
msgid "Deprecated alias" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Alias obsolètes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1473 | ||||
msgid ":meth:`.assertEqual`" | ||||
| | @ -2332,17 +2432,19 @@ msgstr "assertRaisesRegexp" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1485 | ||||
msgid "the fail* aliases listed in the second column." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "les alias *fail** sont énumérés dans la deuxième colonne." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1487 | ||||
msgid "the assert* aliases listed in the third column." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "les alias *assert** sont énumérés dans la troisième colonne." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1489 | ||||
msgid "" | ||||
"``assertRegexpMatches`` and ``assertRaisesRegexp`` have been renamed to :" | ||||
"meth:`.assertRegex` and :meth:`.assertRaisesRegex`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les expressions ``assertRegexpMatches`` et ``assertRaisesRegexp`` ont été " | ||||
"renommées en :meth:`.assertRegex` et :meth:`.assertRaisesRegex`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/unittest.rst:1492 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue