forked from AFPy/python-docs-fr
Complete library/re.po
This commit is contained in:
parent 73cfd4b7c5
commit 1b877b0506
1 changed files with 160 additions and 18 deletions
178 library/re.po
178
library/re.po | | @ -1729,6 +1729,13 @@ msgid "" | |||
"compiled regular expression object, ``rx.search(string, 0, 50)`` is " | ||||
"equivalent to ``rx.search(string[:50], 0)``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le paramètre optionnel *endpos* limite la longueur sur laquelle la chaîne " | ||||
"sera analysée ; ce sera comme si la chaîne faisait *endpos* caractères de " | ||||
"long, donc uniquement les caractères de *pos* à ``endpos - 1`` seront " | ||||
"analysés pour trouver une correspondance. Si *endpos* est inférieur à " | ||||
"*pos*, aucune correspondance ne sera trouvée ; dit autrement, avec *rx* une " | ||||
"expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent " | ||||
"à ``rx.search(string[:50], 0)``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:881 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1737,18 +1744,26 @@ msgid "" | |||
"Return ``None`` if the string does not match the pattern; note that this is " | ||||
"different from a zero-length match." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si zéro caractère ou plus au début de *string* correspondent à cette " | ||||
"expression rationnelle, renvoie l':ref:`objet de correspondance <match-" | ||||
"objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; " | ||||
"notez que cela est différent d'une correspondance vide." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:886 ../Doc/library/re.rst:904 | ||||
msgid "" | ||||
"The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :" | ||||
"meth:`~regex.search` method." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la " | ||||
"méthode :meth:`~regex.search`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:894 | ||||
msgid "" | ||||
"If you want to locate a match anywhere in *string*, use :meth:`~regex." | ||||
"search` instead (see also :ref:`search-vs-match`)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous voulez une recherche n'importe où dans *string*, utilisez plutôt :" | ||||
"meth:`~regex.search` (voir aussi :ref:`search-vs-match`)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:900 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1757,10 +1772,14 @@ msgid "" | |||
"string does not match the pattern; note that this is different from a zero-" | ||||
"length match." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si la chaîne *string* entière valide l'expression rationnelle, renvoie l':" | ||||
"ref:`object de correspondance <match-object>` associé. Renvoie ``None`` si " | ||||
"la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela est différent d'une " | ||||
"correspondance vide." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:918 | ||||
msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Identique à la fonction :func:`split`, en utilisant le motif compilé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:923 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1768,6 +1787,9 @@ msgid "" | |||
"also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " | ||||
"region like for :meth:`match`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Similaire à la fonction :func:`findall`, en utilisant le motif compilé, mais " | ||||
"accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la " | ||||
"région de recherche comme pour :meth:`match`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:930 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1775,6 +1797,9 @@ msgid "" | |||
"also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search " | ||||
"region like for :meth:`match`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Similaire à la fonction :func:`finditer`, en utilisant le motif compilé, " | ||||
"mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent " | ||||
"la région de recherche comme pour :meth:`match`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:937 | ||||
msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern." | ||||
| | @ -1930,6 +1955,10 @@ msgid "" | |||
"groups might participate in the match. These groups will default to " | ||||
"``None`` unless the *default* argument is given:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si on rend la partie décimale et tout ce qui la suit optionnels, tous les " | ||||
"groupes ne figureront pas dans la correspondance. Ces groupes sans " | ||||
"correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à " | ||||
"l'argument *default* :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1090 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1937,6 +1966,10 @@ msgid "" | |||
"by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did " | ||||
"not participate in the match; it defaults to ``None``. For example:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie un dictionnaire contenant tous les sous-groupes *nommés* de la " | ||||
"correspondance, accessibles par leurs noms. L'argument *default* est " | ||||
"utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il " | ||||
"vaut ``None`` par défaut. Par exemple :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1102 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1946,6 +1979,12 @@ msgid "" | |||
"object *m*, and a group *g* that did contribute to the match, the substring " | ||||
"matched by group *g* (equivalent to ``m.group(g)``) is ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie les indices de début et de fin de la sous-chaîne correspondant au " | ||||
"groupe *group* ; *group* vaut par défaut zéro (pour récupérer les indices de " | ||||
"la correspondance complète). Renvoie ``-1`` si *group* existe mais ne figure " | ||||
"pas dans la correspondance. Pour un objet de correspondance *m*, et un " | ||||
"groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* " | ||||
"(équivalente à ``m.group(g)``) est : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1110 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1954,10 +1993,15 @@ msgid "" | |||
"start(0)`` is 1, ``m.end(0)`` is 2, ``m.start(1)`` and ``m.end(1)`` are both " | ||||
"2, and ``m.start(2)`` raises an :exc:`IndexError` exception." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que ``m.start(group)`` sera égal à ``m.end(group)`` si *group* " | ||||
"correspond à une chaîne vide. Par exemple, après ``m = re.search('b(c?)', " | ||||
"'cba')``, ``m.start(0)`` vaut 1, ``m.end(0)`` vaut 2, ``m.start(1)`` et ``m." | ||||
"end(1)`` valent tous deux 2, et ``m.start(2)`` lève une exception :exc:" | ||||
"`IndexError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1115 | ||||
msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse email :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1125 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1965,6 +2009,10 @@ msgid "" | |||
"that if *group* did not contribute to the match, this is ``(-1, -1)``. " | ||||
"*group* defaults to zero, the entire match." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour un objet de correspondance *m*, renvoie le *tuple* ``(m.start(group), m." | ||||
"end(group))``. Notez que si *group* ne figure pas dans la correspondance, " | ||||
"``(-1, -1)`` est renvoyé. *group* vaut par défaut zéro, pour la " | ||||
"correspondance entière." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1132 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1972,6 +2020,10 @@ msgid "" | |||
"`~regex.match` method of a :ref:`regex object <re-objects>`. This is the " | ||||
"index into the string at which the RE engine started looking for a match." | ||||
msgstr "" | ||||
"La valeur de *pos* qui a été passée à la méthode :meth:`~regex.search` ou :" | ||||
"meth:`~regex.match` d'un :ref:`objet expression rationnelle <re-objects>`. " | ||||
"C'est l'index dans la chaîne à partir duquel le moteur d'expressions " | ||||
"rationnelles recherche une correspondance." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1139 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1979,6 +2031,10 @@ msgid "" | |||
"`~regex.match` method of a :ref:`regex object <re-objects>`. This is the " | ||||
"index into the string beyond which the RE engine will not go." | ||||
msgstr "" | ||||
"La valeur de *endpos* qui a été passée à la méthode :meth:`~regex.search` " | ||||
"ou :meth:`~regex.match` d'un :ref:`objet expression rationnelle <re-" | ||||
"objects>`. C'est l'index dans la chaîne que le moteur d'expressions " | ||||
"rationnelles ne dépassera pas." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1146 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1988,36 +2044,47 @@ msgid "" | |||
"``'ab'``, while the expression ``(a)(b)`` will have ``lastindex == 2``, if " | ||||
"applied to the same string." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'index entier du dernier groupe de capture validé, ou ``None`` si aucun " | ||||
"groupe ne correspondait. Par exemple, les expressions ``(a)b``, ``((a)(b))`` " | ||||
"et ``((ab))`` auront un ``lastindex == 1`` si appliquées à la chaîne " | ||||
"``'ab'``, alors que l'expression ``(a)(b)`` aura un ``lastindex == 2`` si " | ||||
"appliquée à la même chaîne." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1155 | ||||
msgid "" | ||||
"The name of the last matched capturing group, or ``None`` if the group " | ||||
"didn't have a name, or if no group was matched at all." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le nom du dernier groupe capturant validé, ou ``None`` si le groupe n'a pas " | ||||
"de nom, ou si aucun groupe ne correspondait." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1161 | ||||
msgid "" | ||||
"The regular expression object whose :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex." | ||||
"search` method produced this match instance." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'expression rationnelle dont la méthode :meth:`~regex.match` ou :meth:" | ||||
"`~regex.search` a produit cet objet de correspondance." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1167 | ||||
msgid "The string passed to :meth:`~regex.match` or :meth:`~regex.search`." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "La chaîne passée à :meth:`~regex.match` ou :meth:`~regex.search`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1173 | ||||
msgid "Regular Expression Examples" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Exemples d'expressions rationnelles" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1177 | ||||
msgid "Checking for a Pair" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Rechercher une paire" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1179 | ||||
msgid "" | ||||
"In this example, we'll use the following helper function to display match " | ||||
"objects a little more gracefully:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher " | ||||
"les objets de correspondance sous une meilleure forme :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1189 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2026,10 +2093,18 @@ msgid "" | |||
"ace, \"k\" for king, \"q\" for queen, \"j\" for jack, \"t\" for 10, and " | ||||
"\"2\" through \"9\" representing the card with that value." | ||||
msgstr "" | ||||
"Supposez que vous écriviez un jeu de poker où la main d'un joueur est " | ||||
"représentée par une chaîne de 5 caractères avec chaque caractère " | ||||
"représentant une carte, \"a\" pour l'as, \"k\" pour le roi (*king*), \"q\" " | ||||
"pour la reine (*queen*), \"j\" pour le valet (*jack*), \"t\" pour 10 " | ||||
"(*ten*), et les caractères de \"2\" à \"9\" représentant les cartes avec ces " | ||||
"valeurs." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1194 | ||||
msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire " | ||||
"comme suit :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1204 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2037,16 +2112,22 @@ msgid "" | |||
"cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences " | ||||
"as such:" | ||||
msgstr "" | ||||
"La dernière main, ``\"727ak\"``, contenait une paire, deux cartes de la même " | ||||
"valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait " | ||||
"utiliser des références arrière comme :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1214 | ||||
msgid "" | ||||
"To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~match." | ||||
"group` method of the match object in the following manner:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour trouver de quelle carte est composée la paire, on pourrait utiliser la " | ||||
"méthode :meth:`~match.group` de l'objet de correspondance de la manière " | ||||
"suivante :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1234 | ||||
msgid "Simulating scanf()" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Simuler scanf()" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1238 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2056,14 +2137,19 @@ msgid "" | |||
"equivalent mappings between :c:func:`scanf` format tokens and regular " | ||||
"expressions." | ||||
msgstr "" | ||||
"Python n'a actuellement pas d'équivalent à la fonction C :c:func:`scanf`. " | ||||
"Les expressions rationnelles sont généralement plus puissantes, mais aussi " | ||||
"plus verbeuses, que les chaînes de format :c:func:`scanf`. Le tableau " | ||||
"suivant présente des expressions rationnelles plus ou moins équivalentes aux " | ||||
"éléments de formats de :c:func:`scanf`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1245 | ||||
msgid ":c:func:`scanf` Token" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Élément de :c:func:`scanf`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1245 | ||||
msgid "Regular Expression" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Expression rationnelle" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1247 | ||||
msgid "``%c``" | ||||
| | @ -2140,18 +2226,19 @@ msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``" | |||
#: ../Doc/library/re.rst:1266 | ||||
msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1270 | ||||
msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1274 | ||||
msgid "The equivalent regular expression would be ::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1282 | ||||
msgid "search() vs. match()" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "search() vs. match()" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1286 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2160,6 +2247,10 @@ msgid "" | |||
"the string, while :func:`re.search` checks for a match anywhere in the " | ||||
"string (this is what Perl does by default)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Python offre deux opérations primitives basées sur les expressions " | ||||
"rationnelles : :func:`re.match` cherche une correspondance uniquement au " | ||||
"début de la chaîne, tandis que :func:`re.search` en recherche une n'importe " | ||||
"où dans la chaîne (ce que fait Perl par défaut)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1291 | ||||
msgid "For example::" | ||||
| | @ -2170,6 +2261,8 @@ msgid "" | |||
"Regular expressions beginning with ``'^'`` can be used with :func:`search` " | ||||
"to restrict the match at the beginning of the string::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les expressions rationnelles commençant par ``'^'`` peuvent être utilisées " | ||||
"avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1305 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2177,10 +2270,13 @@ msgid "" | |||
"the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular " | ||||
"expression beginning with ``'^'`` will match at the beginning of each line." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez cependant qu'en mode :const:`MULTILINE`, :func:`match`ne recherche " | ||||
"qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression " | ||||
"rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1315 | ||||
msgid "Making a Phonebook" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Construire un répertoire téléphonique" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1317 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2189,18 +2285,27 @@ msgid "" | |||
"that can be easily read and modified by Python as demonstrated in the " | ||||
"following example that creates a phonebook." | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`split` découpe une chaîne en une liste délimitée par le motif donné. " | ||||
"La méthode est inestimable pour convertir des données textuelles vers des " | ||||
"structures de données qui peuvent être lues et modifiées par Python comme " | ||||
"démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1322 | ||||
msgid "" | ||||
"First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are " | ||||
"using triple-quoted string syntax:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous " | ||||
"utilisons ici une chaîne à guillemets triples :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1333 | ||||
msgid "" | ||||
"The entries are separated by one or more newlines. Now we convert the string " | ||||
"into a list with each nonempty line having its own entry:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les entrées sont séparées par un saut de ligne ou plus. Nous convertissons " | ||||
"maintenant la chaîne en une liste où chaque ligne non vide aura sa propre " | ||||
"entrée :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1346 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2208,6 +2313,10 @@ msgid "" | |||
"number, and address. We use the ``maxsplit`` parameter of :func:`split` " | ||||
"because the address has spaces, our splitting pattern, in it:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Finalement, on sépare chaque entrée en une liste avec prénom, nom, numéro de " | ||||
"téléphone et adresse. Nous utilisons le paramètre ``maxsplit`` de :func:" | ||||
"`split` parce que l'adresse contient des espaces, qui sont notre motif de " | ||||
"séparation :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1359 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2215,10 +2324,13 @@ msgid "" | |||
"not occur in the result list. With a ``maxsplit`` of ``4``, we could " | ||||
"separate the house number from the street name:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le motif ``:?`` trouve les deux points derrière le nom de famille, pour " | ||||
"qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de " | ||||
"``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1374 | ||||
msgid "Text Munging" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Mélanger les lettres des mots" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1376 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2227,10 +2339,14 @@ msgid "" | |||
"function to \"munge\" text, or randomize the order of all the characters in " | ||||
"each word of a sentence except for the first and last characters::" | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`sub` remplace toutes les occurrences d'un motif par une chaîne ou le " | ||||
"résultat d'une fonction. Cet exemple le montre, en utilisant :func:`sub` " | ||||
"avec une fonction qui mélange aléatoirement les caractères de chaque mot " | ||||
"dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1393 | ||||
msgid "Finding all Adverbs" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Trouver tous les adverbes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1395 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2239,10 +2355,14 @@ msgid "" | |||
"find all of the adverbs in some text, he or she might use :func:`findall` in " | ||||
"the following manner:" | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`findall` trouve *toutes* les occurrences d'un motif, pas juste la " | ||||
"première comme le fait :func:`search`. Par exemple, si un(e) écrivain(e) " | ||||
"voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :" | ||||
"func:`findall` de la manière suivante :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1406 | ||||
msgid "Finding all Adverbs and their Positions" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Trouver tous les adverbes et leurs positions" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1408 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2253,10 +2373,16 @@ msgid "" | |||
"positions* in some text, he or she would use :func:`finditer` in the " | ||||
"following manner:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour obtenir plus d'informations sur les correspondances que juste le texte " | ||||
"trouvé, :func:`finditer` est utile en fournissant des :ref:`objets de " | ||||
"correspondance <match-objects>` plutôt que des chaînes. En continuant avec " | ||||
"le précédent exemple, si l'écrivain(e) voulait trouver tous les adverbes *et " | ||||
"leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la " | ||||
"manière suivante :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1422 | ||||
msgid "Raw String Notation" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Notation brutes de chaînes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1424 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2265,6 +2391,11 @@ msgid "" | |||
"prefixed with another one to escape it. For example, the two following " | ||||
"lines of code are functionally identical:" | ||||
msgstr "" | ||||
"La notation brute de chaînes (``r\"text\"``) garde saines les expressions " | ||||
"rationnelles. Sans elle, chaque *backslash* (``'\\'``) dans une expression " | ||||
"rationnelle devrait être préfixé d'un autre *backslash* pour l'échapper. " | ||||
"Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement " | ||||
"identiques :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1434 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2273,10 +2404,14 @@ msgid "" | |||
"Without raw string notation, one must use ``\"\\\\\\\\\"``, making the " | ||||
"following lines of code functionally identical:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour rechercher un *backslash* littéral, il faut l'échapper dans " | ||||
"l'expression rationnelle. Avec la notation brute, cela signifie ``r\"\\\\" | ||||
"\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les " | ||||
"deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1446 | ||||
msgid "Writing a Tokenizer" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Écrire un analyseur lexical" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1448 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2284,6 +2419,10 @@ msgid "" | |||
"analyzes a string to categorize groups of characters. This is a useful " | ||||
"first step in writing a compiler or interpreter." | ||||
msgstr "" | ||||
"Un `analyseur lexical ou scanner <https://en.wikipedia.org/wiki/" | ||||
"Lexical_analysis>`_ analyse une chaîne pour catégoriser les groupes de " | ||||
"caractères. C'est une première étape utile dans l'écriture d'un compilateur " | ||||
"ou d'un interpréteur." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1452 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2291,7 +2430,10 @@ msgid "" | |||
"is to combine those into a single master regular expression and to loop over " | ||||
"successive matches::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les catégories de texte sont spécifiées par des expressions rationnelles. " | ||||
"La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle " | ||||
"maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1502 | ||||
msgid "The tokenizer produces the following output::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue