Suivi des 'fuzzy' (#641)

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2019-04-04 00:14:39 +02:00 committed by Julien Palard
commit 1892c1763c

View file

@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Un objet n'est jamais explicitement détruit ; cependant, lorsqu'il ne peut "
"plus être atteint, il a vocation à être supprimé par le ramasse-miettes "
"(*garbage-collector* en anglais). L'implémentation peut retarder cette "
"opération ou même ne pas la faire du tout --- la façon dont fonctionne le "
"opération ou même ne pas la faire du tout la façon dont fonctionne le "
"ramasse-miette est particulière à chaque implémentation, l'important étant "
"qu'il ne supprime pas d'objet qui peut encore être atteint."
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:150
msgid "None"
msgstr "*None*"
msgstr "``None``"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:147
msgid ""
@ -884,8 +884,8 @@ msgid ""
"the global namespace of the module in which the function was defined."
msgstr ""
"Référence pointant vers le dictionnaire contenant les variables globales de "
"la fonction -- l'espace de nommage global du module dans lequel la fonction "
"est définie."
"la fonction — l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est "
"définie."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:501 ../Doc/reference/datamodel.rst:512
msgid "Read-only"
@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"``None`` ou tuple de cellules qui contient un lien pour chaque variable "
"libre de la fonction. Voir ci-dessous pour les informations relatives à "
"l'attribut ``cell_contents``"
"l'attribut ``cell_contents``."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:519
msgid ":attr:`__annotations__`"
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"Attributs spéciaux en lecture-écriture : :attr:`f_trace`, s'il n'est pas "
"``None``, c'est une fonction appelée à différentes occasions durant "
"l'exécution du code (elle est utilisée par le débogueur). Normalement, un "
"événement est déclenché pour chaque ligne de code source -- ce comportement "
"événement est déclenché pour chaque ligne de code source ce comportement "
"peut être désactivé en définissant :attr:`f_trace_lines` à :const:`False`."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:984
@ -1722,11 +1722,11 @@ msgid ""
"most frame). A debugger can implement a Jump command (aka Set Next "
"Statement) by writing to f_lineno."
msgstr ""
":attr:`f_lineno` est le numéro de la ligne courante du cadre --- écrire "
"dedans depuis une fonction trace fait sauter à la ligne demandée (seulement "
"pour le cadre le plus bas). Un débogueur peut implémenter une commande "
"\"sauter vers\" (aussi appelée \"Définir la prochaine instruction\" ou *Set "
"Next Statement* en anglais) en écrivant dans ``f_lineno``."
":attr:`f_lineno` est le numéro de la ligne courante du cadre — écrire dedans "
"depuis une fonction trace fait sauter à la ligne demandée (seulement pour le "
"cadre le plus bas). Un débogueur peut implémenter une commande \"sauter vers"
"\" (aussi appelée \"Définir la prochaine instruction\" ou *Set Next "
"Statement* en anglais) en écrivant dans ``f_lineno``."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:994
msgid "Frame objects support one method:"
@ -2122,9 +2122,9 @@ msgid ""
"the reference count for ``x`` by one, and the latter is only called when "
"``x``'s reference count reaches zero."
msgstr ""
"``del x`` n'appelle pas directement ``x.__del__()`` --- la première "
"décrémente le compteur de références de ``x``. La seconde n'est appelée que "
"quand le compteur de références de ``x`` atteint zéro."
"``del x`` n'appelle pas directement ``x.__del__()`` — la première décrémente "
"le compteur de références de ``x``. La seconde n'est appelée que quand le "
"compteur de références de ``x`` atteint zéro."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1236
msgid "Documentation for the :mod:`gc` module."
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid ""
"module's globals dictionary) is unaffected."
msgstr ""
"Définir ``__getattr__`` du module et ``__class__`` pour le module affecte "
"uniquement les recherches qui utilisent la syntaxe d'accès aux attributs -- "
"uniquement les recherches qui utilisent la syntaxe d'accès aux attributs "
"accéder directement aux globales d'un module (soit par le code dans le "
"module, soit *via* une référence au dictionnaire des variables globales du "
"module) fonctionne toujours de la même façon."
@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr "l'attribut ``__class__`` du module est maintenant en lecture-écriture."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1596
msgid "``__getattr__`` and ``__dir__`` module attributes."
msgstr "attributs ``__getattr__`` et ``__dir__`` du module "
msgstr "attributs ``__getattr__`` et ``__dir__`` du module."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1601
msgid ":pep:`562` - Module __getattr__ and __dir__"
msgstr ":pep:`562` -- ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module"
msgstr ":pep:`562` ``__getattr__`` et ``__dir__`` pour un module"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1602
msgid "Describes the ``__getattr__`` and ``__dir__`` functions on modules."
@ -2997,13 +2997,13 @@ msgstr ""
"``__slots__`` ou présent dans le parent)."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1727
#, fuzzy
msgid ""
"The space saved over using *__dict__* can be significant. Attribute lookup "
"speed can be significantly improved as well."
msgstr ""
"L'espace gagné par rapport à l'utilisation d'un *__dict__* peut être "
"significatif."
"significatif. La recherche d'attribut peut aussi s'avérer beaucoup plus "
"rapide."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1732
msgid ""
@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1882 ../Doc/reference/datamodel.rst:2070
msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types"
msgstr ""
":pep:`560` -- Gestion de base pour les types modules et les types génériques"
":pep:`560` Gestion de base pour les types modules et les types génériques"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1886
msgid "Determining the appropriate metaclass"
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1923
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ":pep:`3115` -- Méta-classes dans Python 3000"
msgstr ":pep:`3115` Méta-classes dans Python 3000"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924
msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook"
@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1999
msgid ":pep:`3135` - New super"
msgstr ":pep:`3135` -- Nouvelle méthode super"
msgstr ":pep:`3135` Nouvelle méthode super"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2000
msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference"
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2048
msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes"
msgstr ":pep:`3119` -- Introduction aux classes de bases abstraites"
msgstr ":pep:`3119` Introduction aux classes de bases abstraites"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2045
msgid ""
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous pouvez implémenter la syntaxe générique des classes comme spécifié par "
"la :pep:`484` (par exemple ``List[int]``) en définissant une méthode "
"spéciale."
"spéciale :"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2060
msgid ""
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr ""
"sont normalement implémentés comme des itérations sur la séquence. "
"Cependant, les objets conteneurs peuvent fournir les méthodes spéciales "
"suivantes avec une implémentation plus efficace, qui ne requièrent "
"d'ailleurs pas que l'objet soit une séquence. "
"d'ailleurs pas que l'objet soit une séquence."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2237
msgid ""
@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2465
msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement"
msgstr ":pep:`343` -- L'instruction ``with``"
msgstr ":pep:`343` L'instruction ``with``"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2465
msgid ""
@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr ""
"*n'autorise pas* signifie ici que la classe ne possède pas de méthode "
"adéquate ou que la méthode renvoie ``NotImplemented``. N'assignez pas "
"``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de "
"l'opérande de droite -- cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli."
"l'opérande de droite cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2725
msgid ""