forked from AFPy/python-docs-fr
relecture de faq/design.po et fuzzy (#1594)
* relecture de faq/design.po et fuzzy * coquilles * relecture de faq/design.po et fuzzy * coquilles * Apply suggestions from code review Début de prise en compte des remarques de @awecx. Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent e49a4fcec1
commit 16fd567886
1 changed files with 188 additions and 183 deletions
371 faq/design.po
371
faq/design.po | | @ -5,19 +5,19 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 09:58+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-07 16:24+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 22:49+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Mindiell <mindiell@mindiell.net>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:3 | ||||
msgid "Design and History FAQ" | ||||
msgstr "FAQ histoire et design" | ||||
msgstr "FAQ sur l'histoire et la conception" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:6 | ||||
msgid "Contents" | ||||
| | @ -35,8 +35,8 @@ msgid "" | |||
"Most people learn to love this feature after a while." | ||||
msgstr "" | ||||
"Guido van Rossum considère que l'usage de l'indentation pour regrouper les " | ||||
"blocs d'instruction est élégant et contribue énormément à la clarté globale " | ||||
"du programme Python. La plupart des gens finissent par aimer cette " | ||||
"blocs d'instruction est élégant et contribue énormément à la clarté d'un " | ||||
"programme Python ordinaire. La plupart des gens finissent par aimer cette " | ||||
"particularité au bout d'un moment." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:17 | ||||
| | @ -45,7 +45,7 @@ msgid "" | |||
"grouping perceived by the parser and the human reader. Occasionally C " | ||||
"programmers will encounter a fragment of code like this::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme il n'y a pas d'accolades de début/fin, il ne peut y avoir de " | ||||
"Comme il n'y a pas d'accolades de début et fin, il ne peut y avoir de " | ||||
"différence entre le bloc perçu par l'analyseur syntaxique et le lecteur " | ||||
"humain. Parfois les programmeurs C pourront trouver un morceau de code comme " | ||||
"celui-ci ::" | ||||
| | @ -57,10 +57,10 @@ msgid "" | |||
"will sometimes stare at it a long time wondering as to why ``y`` is being " | ||||
"decremented even for ``x > y``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Seule l'instruction ``x++`` sera exécutée si la condition est vraie, mais " | ||||
"l'indentation pourrait faire penser le contraire à beaucoup de gens. Mêmes " | ||||
"des développeurs C expérimentés pourront parfois rester pendant un moment à " | ||||
"se demander pourquoi ``y`` est décrémenté même si ``x > y``." | ||||
"Seule l'instruction ``x++`` est exécutée si la condition est vraie, mais " | ||||
"l'indentation conduit beaucoup de gens à penser le contraire. Mêmes des " | ||||
"développeurs C expérimentés peuvent parfois rester pendant un moment à se " | ||||
"demander pourquoi ``y`` est décrémenté même si ``x > y``." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:31 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -70,7 +70,7 @@ msgid "" | |||
"is normal to feel somewhat uneasy when reading (or being required to write) " | ||||
"in a different one." | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme il n'y a pas d'accolades de début/fin, Python est moins sujet aux " | ||||
"Comme il n'y a pas d'accolades de début et fin, Python est moins sujet aux " | ||||
"conflits de style de code. En C, on peut placer les accolades de nombreuses " | ||||
"façons. Après s'être habitué à lire et écrire selon un style particulier, il " | ||||
"est normal de se sentir perturbé en lisant (ou en devant écrire) avec un " | ||||
| | @ -86,14 +86,14 @@ msgid "" | |||
"brackets -- the lack of declarations and the high-level data types are also " | ||||
"responsible -- but the indentation-based syntax certainly helps." | ||||
msgstr "" | ||||
"Nombre de styles de programmation utilisent des accolades de début/fin sur " | ||||
"une ligne à part. Cela rend les programmes beaucoup plus longs et fait " | ||||
"Nombre de styles de programmation utilisent des accolades de début et fin " | ||||
"sur une ligne à part. Cela rend les programmes beaucoup plus longs et fait " | ||||
"perdre une bonne partie de l'espace visible sur l'écran, empêchant un peu " | ||||
"d'avoir une vue globale du programme. Idéalement, une fonction doit être " | ||||
"visible sur un écran (environ 20 ou 30 lignes). 20 lignes de Python peuvent " | ||||
"faire beaucoup plus que 20 lignes de C. Ce n'est pas seulement dû à " | ||||
"l'absence d'accolades de début/fin -- l'absence de déclarations et la " | ||||
"présence de types de haut-niveau en sont également responsables -- mais la " | ||||
"l'absence d'accolades de début et fin — l'absence de déclarations et la " | ||||
"présence de types de haut-niveau en sont également responsables — mais la " | ||||
"syntaxe basée sur l'indentation aide sûrement." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:48 | ||||
| | @ -120,7 +120,7 @@ msgid "" | |||
"Python, and much more to do with how the underlying platform handles " | ||||
"floating-point numbers." | ||||
msgstr "" | ||||
"et pensent que c'est un bogue dans Python. Ça ne l'est pas. Ceci n'a " | ||||
"et pensent que c'est un bogue dans Python. Ça n'en est pas un. Ceci n'a " | ||||
"d'ailleurs que peu à voir avec Python, mais avec la manière dont la " | ||||
"plateforme sous-jacente gère les nombres à virgule flottante." | ||||
| ||||
| | @ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" | |||
"format binaire à virgule flottante avec une précision fixe (généralement 53 " | ||||
"bits). Python utilise des opérations qui proviennent du langage C qui à leur " | ||||
"tour reposent sur l'implémentation au niveau du processeur afin d'effectuer " | ||||
"des opérations en virgule flottante. Cela signifie que dans le cadre des " | ||||
"des opérations en virgule flottante. Cela signifie que, dans le cadre des " | ||||
"opérations sur les nombres à virgule flottante, Python se comporte comme " | ||||
"beaucoup de langages populaires dont C et Java." | ||||
| ||||
| | @ -171,15 +171,16 @@ msgid "" | |||
"digits of accuracy." | ||||
msgstr "" | ||||
"La précision typique de 53 bits des *floats* Python permet une précision de " | ||||
"15--16 décimales." | ||||
"15–16 décimales." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:90 | ||||
msgid "" | ||||
"For a fuller explanation, please see the :ref:`floating point arithmetic " | ||||
"<tut-fp-issues>` chapter in the Python tutorial." | ||||
msgstr "" | ||||
"Veuillez vous référer au chapitre sur :ref:`floating point arithmetic <tut-" | ||||
"fp-issues>` du tutoriel python pour de plus amples informations." | ||||
"Veuillez vous référer au chapitre sur :ref:`l'arithmétique en nombres à " | ||||
"virgule flottante <tut-fp-issues>` du tutoriel Python pour de plus amples " | ||||
"informations." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:95 | ||||
msgid "Why are Python strings immutable?" | ||||
| | @ -196,7 +197,7 @@ msgid "" | |||
"unchanging. This is also one of the reasons for the distinction between " | ||||
"tuples and lists." | ||||
msgstr "" | ||||
"La première concerne la performance : savoir qu'une chaîne de caractères est " | ||||
"La première concerne la performance : savoir qu'une chaîne de caractères est " | ||||
"immuable signifie que l'allocation mémoire allouée lors de la création de " | ||||
"cette chaîne est fixe et figée. C'est aussi l'une des raisons pour " | ||||
"lesquelles on fait la distinction entre les *n*-uplets et les listes." | ||||
| | @ -209,22 +210,22 @@ msgid "" | |||
"anything else." | ||||
msgstr "" | ||||
"Un autre avantage est que les chaînes en Python sont considérées aussi " | ||||
"\"élémentaires\" que les nombres. Aucun processus ne changera la valeur du " | ||||
"nombre 8 en autre chose, et en Python, aucun processus changera la chaîne de " | ||||
"caractère \"huit\" en autre chose." | ||||
"« élémentaires » que les nombres. Aucun processus ne changera la valeur du " | ||||
"nombre 8 en autre chose et, en Python, aucun processus ne changera la chaîne " | ||||
"de caractères \"huit\" en autre chose." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:112 | ||||
msgid "Why must 'self' be used explicitly in method definitions and calls?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pourquoi \"self\" doit-il être explicitement utilisé dans les définitions et " | ||||
"les appels de méthode ?" | ||||
"Pourquoi *self* doit-il être explicitement utilisé dans les définitions et " | ||||
"les appels de méthodes ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:114 | ||||
msgid "" | ||||
"The idea was borrowed from Modula-3. It turns out to be very useful, for a " | ||||
"variety of reasons." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'idée a été empruntée à Modula-3. Il s'avère être très utile, pour diverses " | ||||
"L'idée a été empruntée à Modula-3. Cela s'avère très utile, pour diverses " | ||||
"raisons." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:117 | ||||
| | @ -240,14 +241,14 @@ msgid "" | |||
"``m_`` prefix, so this explicitness is still useful in those languages, too." | ||||
msgstr "" | ||||
"Tout d'abord, il est plus évident d'utiliser une méthode ou un attribut " | ||||
"d'instance par exemple au lieu d'une variable locale. Lire ``self.x`` ou " | ||||
"d'instance par exemple au lieu d'une variable locale. Lire ``self.x`` ou " | ||||
"``self.meth()`` est sans ambiguïté sur le fait que c'est une variable " | ||||
"d'instance ou une méthode qui est utilisée, même si vous ne connaissez pas " | ||||
"la définition de classe par cœur. En C++, vous pouvez les reconnaître par " | ||||
"l'absence d'une déclaration de variable locale (en supposant que les " | ||||
"variables globales sont rares ou facilement reconnaissables) -- mais en " | ||||
"variables globales sont rares ou facilement reconnaissables) — mais en " | ||||
"Python, il n'y a pas de déclarations de variables locales, de sorte que vous " | ||||
"devez chercher la définition de classe pour être sûr. Certaines normes de " | ||||
"devriez chercher la définition de classe pour être sûr. Certaines normes de " | ||||
"programmation C++ et Java préfixent les attributs d'instance par ``m_``. " | ||||
"Cette syntaxe explicite est ainsi utile également pour ces langages." | ||||
| ||||
| | @ -266,11 +267,11 @@ msgstr "" | |||
"souhaitez explicitement référencer ou appeler la méthode depuis une classe " | ||||
"en particulier. En C++, si vous utilisez la méthode d'une classe de base " | ||||
"elle-même surchargée par une classe dérivée, vous devez utiliser l'opérateur " | ||||
"``::`` -- en Python vous pouvez écrire ``baseclass.methodname(self, " | ||||
"``::`` — en Python vous pouvez écrire ``ClasseDeBase.nom_methode(self, " | ||||
"<argument list>)``. C'est particulièrement utile pour les méthodes :meth:" | ||||
"`__init__`, et de manière générale dans les cas où une classe dérivée veut " | ||||
"étendre la méthode du même nom de la classe de base, devant ainsi appeler la " | ||||
"méthode de la classe de base d'une certaine manière." | ||||
"`__init__` et, de manière générale, dans les cas où une classe dérivée veut " | ||||
"étendre la méthode du même nom de la classe de base, et doit donc se " | ||||
"débrouiller pour appeler la méthode de la classe de base." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:136 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -290,8 +291,8 @@ msgid "" | |||
"Python which namespace to use." | ||||
msgstr "" | ||||
"Enfin, pour des variables d'instance, ça résout un problème syntactique pour " | ||||
"l'assignation : puisque les variables locales en Python sont (par " | ||||
"définition !) ces variables auxquelles les valeurs sont assignées dans le " | ||||
"l'assignation : puisque les variables locales en Python sont (par " | ||||
"définition !) ces variables auxquelles les valeurs sont assignées dans le " | ||||
"corps d'une fonction (et n'étant pas déclarées explicitement globales), il " | ||||
"doit y avoir un moyen de dire à l'interpréteur qu'une assignation est censée " | ||||
"assigner une variable d'instance plutôt qu'une variable locale, et doit de " | ||||
| | @ -346,7 +347,7 @@ msgid "" | |||
"x*a + x*b to the clumsiness of doing the same thing using a raw OO notation." | ||||
msgstr "" | ||||
"(a) Pour certaines opérations, la notation préfixe se lit mieux que celle " | ||||
"suffixe -- les opérations préfixe (et infixe !) sont une longue tradition en " | ||||
"suffixe — les opérations préfixe (et infixe !) sont une longue tradition en " | ||||
"mathématique, où on apprécie les notations qui aident visuellement le " | ||||
"mathématicien à réfléchir sur un problème. Comparez la facilité avec " | ||||
"laquelle nous réécrivons une formule comme x*(a+b) en x*a + x*b à la " | ||||
| | @ -364,7 +365,7 @@ msgid "" | |||
"write() method." | ||||
msgstr "" | ||||
"(b) Quand je lis du code qui dit ``len(x)`` *je sais* qu'il demande la " | ||||
"longueur de quelque chose. Cela me dit deux choses : le résultat est un " | ||||
"longueur de quelque chose. Cela me dit deux choses : le résultat est un " | ||||
"entier, et l'argument est une sorte de conteneur. Au contraire, quand je lis " | ||||
"``x.len()``, je dois déjà savoir que x est une sorte de conteneur " | ||||
"implémentant une interface ou héritant d'une classe qui a un ``len()`` " | ||||
| | @ -396,8 +397,8 @@ msgstr "" | |||
"de Python 1.6, lorsque les méthodes ont été ajoutées fournissant ainsi les " | ||||
"mêmes fonctionnalités que celles qui étaient déjà disponibles en utilisant " | ||||
"les fonctions du module string. La plupart de ces nouvelles méthodes ont été " | ||||
"largement acceptées, mais celle qui semble rendre certains programmeurs " | ||||
"inconfortables est ::" | ||||
"largement acceptées, mais celle qui semble rendre certains programmeurs mal " | ||||
"à l'aise est ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:203 | ||||
msgid "which gives the result::" | ||||
| | @ -415,11 +416,11 @@ msgid "" | |||
"on names bound to strings there is no logical reason to make them " | ||||
"unavailable on literals." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le premier se caractérise par les lignes suivantes : \"C'est vraiment moche " | ||||
"d'utiliser une méthode de chaîne littérale (chaîne constante)\", à laquelle " | ||||
"la réponse est qu'il se peut, mais une chaîne littérale est juste une valeur " | ||||
"fixe. Si la méthode est autorisée sur des noms liés à des chaînes, il n'y a " | ||||
"pas de raison logique à les rendre indisponibles sur des chaînes littérales." | ||||
"Le premier argument peut se résumer à : « c'est vraiment moche d'utiliser " | ||||
"une méthode de chaîne littérale (c.-à-d. constante) ». La réponse est " | ||||
"« certes, mais une chaîne littérale est une valeur comme une autre, juste " | ||||
"fixe ». Si on utilise les méthodes sur des noms de variables, il n'y a pas " | ||||
"de raison à les interdire sur des chaînes littérales." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:215 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -428,11 +429,11 @@ msgid "" | |||
"For some reason there seems to be much less difficulty with having :meth:" | ||||
"`~str.split` as a string method, since in that case it is easy to see that ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"La deuxième objection se réfère typiquement à : \"Je suis réellement en " | ||||
"train de dire à une séquence de joindre ses membres avec une constante de " | ||||
"chaîne\". Malheureusement, vous ne l'êtes pas. Pour quelque raison, il " | ||||
"semble être bien moins difficile d'avoir :meth:`~str.split` en tant que " | ||||
"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" | ||||
"Le second consiste à se demander : « suis-je réellement en train de dire à " | ||||
"une séquence de joindre ses membres avec une constante de chaîne ? ». " | ||||
"Malheureusement, ce n'est pas ça. Allez savoir, il semble être bien moins " | ||||
"difficile de comprendre ce qui se passe avec :meth:`~str.split` en tant que " | ||||
"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:222 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -440,8 +441,8 @@ msgid "" | |||
"the given separator (or, by default, arbitrary runs of white space)." | ||||
msgstr "" | ||||
"est une instruction à une chaîne littérale de renvoyer les sous-chaînes " | ||||
"délimitées par le séparateur fournit (ou, par défaut, les espaces, ou " | ||||
"groupes d'espaces)." | ||||
"délimitées par le séparateur fourni (ou, par défaut, les espaces ou groupes " | ||||
"d'espaces)." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:225 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -469,10 +470,9 @@ msgid "" | |||
"Actually catching an exception is expensive. In versions of Python prior to " | ||||
"2.0 it was common to use this idiom::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Un bloc ``try`` / ``except`` est extrêmement efficient tant qu'aucune " | ||||
"exception ne sont levée. En effet, intercepter une exception s'avère " | ||||
"coûteux. Dans les versions de précédant Python 2.0, il était courant " | ||||
"d'utiliser cette pratique ::" | ||||
"Un bloc ``try`` … ``except`` est extrêmement efficient tant qu'aucune " | ||||
"exception n'est levée. En effet, intercepter une exception s'avère coûteux. " | ||||
"Dans les versions antérieures à Python 2.0, il était courant d'écrire ceci ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:245 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -548,7 +548,7 @@ msgid "" | |||
"specific thread implementation?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Est-il possible d'émuler des fils d'exécution dans l'interpréteur plutôt que " | ||||
"se baser sur les implémentations spécifique aux OS ?" | ||||
"se baser sur les implémentations spécifiques aux systèmes d'exploitation ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:300 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -557,11 +557,11 @@ msgid "" | |||
"almost random moments. Therefore, a complete threads implementation " | ||||
"requires thread support for C." | ||||
msgstr "" | ||||
"Réponse 1 : Malheureusement, l'interpréteur pousse au moins un bloc de pile " | ||||
"Réponse 1 : malheureusement, l'interpréteur pousse au moins un bloc de pile " | ||||
"C (*stack frame*) pour chaque bloc de pile de Python. Aussi, les extensions " | ||||
"peuvent rappeler dans Python à presque n'importe quel moment. Par " | ||||
"conséquent, une implémentation complète des fils d'exécution nécessiterai un " | ||||
"support complet en C." | ||||
"conséquent, une implémentation complète des fils d'exécution nécessiterait " | ||||
"une gestion complète pour le C." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:305 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -606,14 +606,14 @@ msgstr "" | |||
"Les fonctions sont déjà des objets de première classe en Python et peuvent " | ||||
"être déclarées dans une portée locale. L'unique avantage d'utiliser une " | ||||
"fonction lambda au lieu d'une fonction définie localement est que vous " | ||||
"n'avez nullement besoin d'un nom pour la fonction -- Mais c'est juste une " | ||||
"n'avez nullement besoin d'un nom pour la fonction — mais c'est juste une " | ||||
"variable locale à laquelle est affecté l'objet fonction (qui est exactement " | ||||
"le même type d'objet qui donne une expression lambda) !" | ||||
"le même type d'objet que celui renvoyé par une expression lambda) !" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:326 | ||||
msgid "Can Python be compiled to machine code, C or some other language?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Python peut-il être compilé en code machine, en C ou dans un autre langage ?" | ||||
"Python peut-il être compilé en code machine, en C ou dans un autre langage ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:328 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -662,16 +662,16 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Cependant, d'autres implémentations (par exemple `Jython <http://www.jython." | ||||
"org>`_ ou `PyPy <http://www.pypy.org>`_) peuvent compter sur un mécanisme " | ||||
"différent comme un véritable ramasse-miette. Cette différence peut causer de " | ||||
"subtils problèmes de portabilité si votre code Python dépend du comportement " | ||||
"de l'implémentation du compteur de références." | ||||
"différent comme un véritable ramasse-miettes. Cette différence peut causer " | ||||
"de subtils problèmes de portabilité si votre code Python dépend du " | ||||
"comportement de l'implémentation du compteur de références." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:352 | ||||
msgid "" | ||||
"In some Python implementations, the following code (which is fine in " | ||||
"CPython) will probably run out of file descriptors::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans certaines implémentations de Python, le code suivant (qui marche " | ||||
"Dans certaines implémentations de Python, le code suivant (qui fonctionne " | ||||
"parfaitement avec *CPython*) aurait probablement manqué de descripteurs de " | ||||
"fichiers ::" | ||||
| ||||
| | @ -683,10 +683,9 @@ msgid "" | |||
"possibly long intervals." | ||||
msgstr "" | ||||
"En effet, à l'aide du comptage de références et du destructeur d'objets de " | ||||
"*CPython*, chaque nouvelle affectation à *f* ferme le fichier précédent. " | ||||
"Cependant, avec un *GC* classique, ces objets seront seulement recueillies " | ||||
"(et fermés) à intervalles variables et possiblement avec de longs " | ||||
"intervalles." | ||||
"*CPython*, chaque nouvelle affectation à *f* ferme le fichier précédent. " | ||||
"Cependant, avec un ramasse-miettes classique, ces objets sont collectés (et " | ||||
"fermés) à intervalles irréguliers, et potentiellement longs." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:364 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -696,13 +695,14 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Si vous souhaitez écrire du code qui fonctionne avec n'importe quelle " | ||||
"implémentation de Python, vous devez explicitement fermer le fichier ou " | ||||
"utiliser l'instruction :keyword:`with` ; ceci fonctionnera indépendamment du " | ||||
"utiliser l'instruction :keyword:`with` ; ceci fonctionne indépendamment du " | ||||
"système de gestion de la mémoire ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:374 | ||||
msgid "Why doesn't CPython use a more traditional garbage collection scheme?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pourquoi CPython n'utilise-il pas un ramasse-miette plus traditionnel ?" | ||||
"Pourquoi CPython n'utilise-t-il pas un modèle de ramasse-miettes plus " | ||||
"traditionnel ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:376 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -712,12 +712,12 @@ msgid "" | |||
"transparent, it isn't completely transparent; patches are required to get " | ||||
"Python to work with it.)" | ||||
msgstr "" | ||||
"D'une part, ce n'est pas une caractéristique normalisé en C et par " | ||||
"conséquent ce n'est pas portable. (Oui, nous connaissons la bibliothèque *GC " | ||||
"Boehm*. Elle contient du code assembleur pour la plupart des plates-formes " | ||||
"D'une part, ce n'est pas une caractéristique normalisée en C et, par " | ||||
"conséquent, ce n'est pas portable. (Oui, nous connaissons la bibliothèque " | ||||
"*GC Boehm*. Elle contient du code assembleur pour la plupart des plateformes " | ||||
"classiques, mais pas toutes, et bien qu'elle soit le plus souvent " | ||||
"transparent, c'est loin d'être le cas, des correctifs sont nécessaires afin " | ||||
"que Python fonctionne correctement avec.)" | ||||
"transparente, elle ne l'est pas complètement ; des correctifs sont " | ||||
"nécessaires afin que Python fonctionne correctement avec.)" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:382 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -728,14 +728,14 @@ msgid "" | |||
"malloc() and free(), and may not want Python's. Right now, CPython works " | ||||
"with anything that implements malloc() and free() properly." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le *GC* classique devient également un problème lorsque Python est incorporé " | ||||
"dans d'autres applications. Bien que dans une application Python, il ne soit " | ||||
"pas gênant de remplacer les fonctions ``malloc()`` et ``free()` avec les " | ||||
"versions fournies par la bibliothèque *GC*, une application incluant Python " | ||||
"peut vouloir avoir ses propres implémentations de ``malloc()`` et ``free()`` " | ||||
"et peut ne pas vouloir celles de Python. À l'heure actuelle, CPython " | ||||
"fonctionne avec n'importe quelle implémentation correcte de ``malloc()`` et " | ||||
"``free()``." | ||||
"Un ramasse-miettes classique devient également un problème lorsque Python " | ||||
"est incorporé dans d'autres applications. Bien que dans une application " | ||||
"Python, il ne soit pas gênant de remplacer les fonctions ``malloc()`` et " | ||||
"``free()`` avec les versions fournies par la bibliothèque du ramasse-" | ||||
"miettes, une application incluant Python peut vouloir avoir ses propres " | ||||
"implémentations de ``malloc()`` et ``free()`` et peut ne pas vouloir celles " | ||||
"de Python. À l'heure actuelle, CPython fonctionne avec n'importe quelle " | ||||
"implémentation correcte de ``malloc()`` et ``free()``." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:391 | ||||
msgid "Why isn't all memory freed when CPython exits?" | ||||
| | @ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" | |||
"Les objets référencés depuis les espaces de nommage globaux des modules " | ||||
"Python ne sont pas toujours désalloués lorsque Python s'arrête. Cela peut se " | ||||
"produire s'il y a des références circulaires. Il y a aussi certaines parties " | ||||
"de mémoire qui sont alloués par la bibliothèque C qui sont impossibles à " | ||||
"de mémoire qui sont allouées par la bibliothèque C qui sont impossibles à " | ||||
"libérer (par exemple un outil comme *Purify* s'en plaindra). Python est, " | ||||
"cependant, agressif sur le nettoyage de la mémoire en quittant et cherche à " | ||||
"détruire chaque objet." | ||||
| | @ -765,8 +765,8 @@ msgid "" | |||
"the :mod:`atexit` module to run a function that will force those deletions." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous voulez forcer Python à désallouer certains objets en quittant, " | ||||
"utilisez le module :mod:`texit` pour exécuter une fonction qui va forcer ces " | ||||
"destructions." | ||||
"utilisez le module :mod:`atexit` pour exécuter une fonction qui va forcer " | ||||
"ces destructions." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:405 | ||||
msgid "Why are there separate tuple and list data types?" | ||||
| | @ -782,13 +782,13 @@ msgid "" | |||
"Cartesian coordinate is appropriately represented as a tuple of two or three " | ||||
"numbers." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les listes et les *n*-uplets, bien que semblable à bien des égards, sont " | ||||
"Les listes et les *n*-uplets, bien que semblables à bien des égards, sont " | ||||
"généralement utilisés de façons fondamentalement différentes. Les *n*-uplets " | ||||
"peuvent être considérés comme étant similaires aux dossiers en Pascal ou aux " | ||||
"structures en C; Ce sont de petites collections de données associées qui " | ||||
"peuvent être considérés comme étant similaires au *record* en Pascal ou aux " | ||||
"structures en C ; ce sont de petites collections de données associées qui " | ||||
"peuvent être de différents types qui sont utilisées ensemble. Par exemple, " | ||||
"un repère cartésien est correctement représenté comme un *n*-uplet de deux " | ||||
"ou trois nombres." | ||||
"des coordonnées cartésiennes sont correctement représentées par un *n*-uplet " | ||||
"de deux ou trois nombres." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:414 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -799,12 +799,12 @@ msgid "" | |||
"Functions which operate on this output would generally not break if you " | ||||
"added another file or two to the directory." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les listes, ressemblent davantage à des tableaux dans d'autres langues. " | ||||
"Les listes, ressemblent davantage à des tableaux dans d'autres langages. " | ||||
"Elles ont tendance à contenir un nombre variable d'objets de même type " | ||||
"manipulés individuellement. Par exemple, ``os.listdir('.')`` renvoie une " | ||||
"liste de chaînes représentant les fichiers dans le dossier courant. Les " | ||||
"fonctions travaillant sur cette sortie accepteraient généralement sans aucun " | ||||
"problème que vous ajoutiez un ou deux fichiers supplémentaire dans le " | ||||
"fonctions travaillant sur cette sortie acceptent généralement sans aucun " | ||||
"problème que vous ajoutiez un ou deux fichiers supplémentaires dans le " | ||||
"dossier." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:421 | ||||
| | @ -856,7 +856,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Lorsque des éléments sont ajoutés ou insérés, le tableau de références est " | ||||
"redimensionné. Un savoir-faire ingénieux permet l'amélioration des " | ||||
"performances lors de l'ajout fréquent d'éléments ; Lorsque le tableau doit " | ||||
"performances lors de l'ajout fréquent d'éléments ; lorsque le tableau doit " | ||||
"être étendu, un certain espace supplémentaire est alloué de sorte que pour " | ||||
"la prochaine fois, ceci ne nécessite plus un redimensionnement effectif." | ||||
| ||||
| | @ -888,22 +888,21 @@ msgid "" | |||
"dictionaries take constant time -- O(1), in Big-O notation -- to retrieve a " | ||||
"key." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les dictionnaires fonctionnent en calculant un code de hachage pour chaque " | ||||
"clé stockée dans le dictionnaire en utilisant la fonction :func:`hash`. Le " | ||||
"code de hachage varie grandement selon la clé et du nombre de processus " | ||||
"utilisés ; Par exemple, la chaîne de caractère \"Python\" pourrait avoir " | ||||
"comme code de hachage une valeur allant jusqu'à-539294296 tandis que la " | ||||
"chaîne \"python\",qui se distingue de la première par un seul bit, pourrait " | ||||
"avoir comme code de hachage une valeur allant jusqu'à 1142331976. Le code " | ||||
"de hachage est ensuite utilisé pour calculer un emplacement dans un tableau " | ||||
"interne où la valeur est stockée. Dans l'hypothèse où vous stockez les clés " | ||||
"qui ont toutes des valeurs de hachage différentes, cela signifie que le " | ||||
"temps pour récupérer une clé est constant -- O(1), en notation grand O de " | ||||
"Landau." | ||||
"Les dictionnaires fonctionnent en calculant un condensat pour chaque clé " | ||||
"stockée dans le dictionnaire à l'aide de la fonction :func:`hash`. La valeur " | ||||
"du condensat varie grandement en fonction de la clé et de la graine utilisée " | ||||
"par le processus ; par exemple, la chaîne de caractère \"Python\" pourrait " | ||||
"avoir comme condensat la valeur – 539 294 296 tandis que la chaîne \"python" | ||||
"\",qui diffère de la première par un seul bit, pourrait avoir comme " | ||||
"condensat la valeur 1 142 331 976. Le condensat est ensuite utilisé pour " | ||||
"déterminer un emplacement dans le tableau interne où la valeur est stockée. " | ||||
"Dans l'hypothèse où vous stockez les clés qui ont toutes des condensats " | ||||
"différents, cela signifie que le temps pour récupérer une clé est constant — " | ||||
"O(1), en notation grand O de Landau." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:461 | ||||
msgid "Why must dictionary keys be immutable?" | ||||
msgstr "Pourquoi les clés du dictionnaire sont immuables ?" | ||||
msgstr "Pourquoi les clés du dictionnaire sont immuables ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:463 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -936,22 +935,22 @@ msgid "" | |||
"dictionary keys." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous voulez un dictionnaire indexé avec une liste, il faut simplement " | ||||
"convertir la liste en un *n*-uplet ; la fonction ``tuple(L)`` crée un *n*-" | ||||
"uplet avec les mêmes entrées que la liste ``L``. Les *n*-uplets sont " | ||||
"convertir la liste en un *n*-uplet ; la fonction ``tuple(L)`` crée un *n*-" | ||||
"uplet avec les mêmes entrées que la liste ``L``. Les *n*-uplets sont " | ||||
"immuables et peuvent donc être utilisés comme clés du dictionnaire." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:476 | ||||
msgid "Some unacceptable solutions that have been proposed:" | ||||
msgstr "Certaines solutions insatisfaisantes qui ont été proposées :" | ||||
msgstr "Certaines solutions insatisfaisantes ont été proposées :" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:478 | ||||
msgid "" | ||||
"Hash lists by their address (object ID). This doesn't work because if you " | ||||
"construct a new list with the same value it won't be found; e.g.::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les listes de hachage par leur adresse (*ID* de l'objet). Cela ne " | ||||
"fonctionne pas parce que si vous créez une nouvelle liste avec la même " | ||||
"valeur, elle ne sera pas retrouvée; par exemple ::" | ||||
"Hacher les listes par leur adresse (*ID* de l'objet). Cela ne fonctionne pas " | ||||
"parce que si vous créez une nouvelle liste avec la même valeur, elle ne sera " | ||||
"pas retrouvée ; par exemple ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:484 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -960,10 +959,10 @@ msgid "" | |||
"words, dictionary keys should be compared using ``==``, not using :keyword:" | ||||
"`is`." | ||||
msgstr "" | ||||
"cela lèverait une exception :exc:`KeyError` car l'ID de ``[1, 2]`` utilisé " | ||||
"dans la deuxième ligne diffère de celle de la première ligne. En d'autres " | ||||
"termes, les clés de dictionnaire doivent être comparées à l'aide du " | ||||
"comparateur ``==`` et non à l'aide du mot clé :keyword:`is`." | ||||
"lèverait une exception :exc:`KeyError` car l'ID de ``[1, 2]`` utilisé dans " | ||||
"la deuxième ligne diffère de celui de la première ligne. En d'autres termes, " | ||||
"les clés de dictionnaire doivent être comparées à l'aide du comparateur " | ||||
"``==`` et non à l'aide du mot clé :keyword:`is`." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:488 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1000,10 +999,10 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Marquer les listes comme étant en lecture seule une fois qu'elles sont " | ||||
"utilisées comme clé de dictionnaire. Le problème est que ce n'est pas " | ||||
"seulement l'objet de niveau supérieur qui pourrait changer sa valeur; vous " | ||||
"pourriez utiliser un *n*-uplet contenant une liste comme clé. Utiliser " | ||||
"seulement l'objet de niveau supérieur qui pourrait changer sa valeur ; vous " | ||||
"pourriez utiliser un *n*-uplet contenant une liste comme clé. Utiliser " | ||||
"n'importe quoi comme une clé dans un dictionnaire nécessiterait de marquer " | ||||
"tous les objets accessibles à partir de là comme en lecture seule -- et " | ||||
"tous les objets accessibles à partir de là comme en lecture seule — et " | ||||
"encore une fois, les objets se faisant référence pourraient provoquer une " | ||||
"boucle infinie." | ||||
| ||||
| | @ -1031,8 +1030,8 @@ msgid "" | |||
"arithmetic overflow." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que le calcul de hachage peut être compliqué car il est possible que " | ||||
"certains membres de la liste peuvent être impossible à hacher et aussi par " | ||||
"la possibilité de débordement arithmétique." | ||||
"certains membres de la liste soient impossibles à hacher et aussi par la " | ||||
"possibilité de débordement arithmétique." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:531 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1075,11 +1074,11 @@ msgid "" | |||
"around." | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans les situations où la performance est importante, faire une copie de la " | ||||
"liste juste pour la trier serait un gaspillage. Par conséquent, :meth:`list." | ||||
"sort` trie la liste en place. Afin de vous le rappeler, il ne retourne pas " | ||||
"la liste triée. De cette façon, vous ne serez pas dupés en écrasant " | ||||
"accidentellement une liste lorsque vous avez besoin d’une copie triée, mais " | ||||
"vous devrez également garder sous la main la version non triée." | ||||
"liste juste pour la classer serait un gaspillage. Par conséquent, :meth:" | ||||
"`list.sort` classe la liste en place. Afin de vous le rappeler, elle ne " | ||||
"renvoie pas la liste classée. De cette façon, vous ne serez pas dupés en " | ||||
"écrasant accidentellement une liste lorsque vous avez besoin d’une copie " | ||||
"triée tout en gardant sous la main la version non triée." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:551 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1088,16 +1087,16 @@ msgid "" | |||
"it and returns it. For example, here's how to iterate over the keys of a " | ||||
"dictionary in sorted order::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous souhaitez retourner une nouvelle liste, utilisez plutôt la fonction " | ||||
"native :func:`sorted`. Cette fonction crée une nouvelle liste à partir d’un " | ||||
"itérable fourni, la trie et la retourne. Par exemple, voici comment itérer " | ||||
"sur les clefs d’un dictionnaire dans l’ordre trié ::" | ||||
"Si vous souhaitez qu'une nouvelle liste soit renvoyée, utilisez plutôt la " | ||||
"fonction native :func:`sorted`. Cette fonction crée une nouvelle liste à " | ||||
"partir d’un itérable fourni, la classe et la renvoie. Par exemple, voici " | ||||
"comment itérer dans l’ordre sur les clés d’un dictionnaire ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:561 | ||||
msgid "How do you specify and enforce an interface spec in Python?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Comment spécifiez-vous et appliquez-vous une spécification d’interface en " | ||||
"Python ?" | ||||
"Comment spécifier une interface et appliquer une spécification d’interface " | ||||
"en Python ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:563 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr "" | |||
"Une spécification d'interface pour un module fourni par des langages tels " | ||||
"que C++ et Java décrit les prototypes pour les méthodes et les fonctions du " | ||||
"module. Beaucoup estiment que la vérification au moment de la compilation " | ||||
"des spécifications d'interface aide à la construction de grands programmes." | ||||
"des spécifications d'interface facilite la construction de grands programmes." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:568 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1121,12 +1120,12 @@ msgid "" | |||
"`~collections.abc.MutableMapping`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Python 2.6 ajoute un module :mod:`abc` qui vous permet de définir des " | ||||
"classes de base abstraites (ABCs). Vous pouvez ensuite utiliser :func:" | ||||
"`isinstance` et :func:`issubclass` pour vérifier si une instance ou une " | ||||
"classe implémente une ABC particulière. Le module :mod:`collections.abc` " | ||||
"définit un ensemble d'ABCs utiles telles que :class:`~collections.abc." | ||||
"Iterable`, :class:`~collections.abc.Container` et :class:`collections.abc." | ||||
"MutableMapping`." | ||||
"classes de base abstraites (ABC pour *abstract base classes* en anglais). " | ||||
"Vous pouvez ensuite utiliser :func:`isinstance` et :func:`issubclass` pour " | ||||
"vérifier si une instance ou une classe implémente une ABC particulière. Le " | ||||
"module :mod:`collections.abc` définit un ensemble d'ABC utiles telles que :" | ||||
"class:`~collections.abc.Iterable`, :class:`~collections.abc.Container` et :" | ||||
"class:`collections.abc.MutableMapping`." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:575 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1148,12 +1147,12 @@ msgid "" | |||
"in a module." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une bonne suite de tests pour un module peut à la fois fournir un test de " | ||||
"non régression et servir de spécification d'interface de module ainsi qu'un " | ||||
"non-régression et servir de spécification d'interface de module ainsi qu'un " | ||||
"ensemble d'exemples. De nombreux modules Python peuvent être exécutés en " | ||||
"tant que script pour fournir un simple « auto-test ». Même les modules qui " | ||||
"utilisent des interfaces externes complexes peuvent souvent être testés " | ||||
"isolément à l'aide d'émulations triviales embryonnaires de l'interface " | ||||
"externe. Les modules :mod:`doctest` et :mod:`UnitTest` ou des frameworks de " | ||||
"externe. Les modules :mod:`doctest` et :mod:`UnitTest` ou des cadriciels de " | ||||
"test tiers peuvent être utilisés pour construire des suites de tests " | ||||
"exhaustives qui éprouvent chaque ligne de code dans un module." | ||||
| ||||
| | @ -1205,35 +1204,41 @@ msgid "" | |||
"expressions) and loop (with ``while`` and ``for`` statements, possibly " | ||||
"containing ``continue`` and ``break``)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans les années 1970, les gens se sont aperçus que le foisonnement de *goto* " | ||||
"conduisait à du code « spaghetti » difficile à comprendre et à modifier. " | ||||
"Dans les langages de haut niveau, c'est d'autant moins nécessaire qu'il " | ||||
"existe différentes manières de créer des branches (en Python, les " | ||||
"instructions ``if`` et les expressions ``or``, ``and`` et ``if-else``) et de " | ||||
"boucler (avec les instructions ``while`` et ``for``, qui peuvent contenir " | ||||
"des ``continue`` et ``break``)." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:611 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"One can also use exceptions to provide a \"structured goto\" that works even " | ||||
"across function calls. Many feel that exceptions can conveniently emulate " | ||||
"all reasonable uses of the \"go\" or \"goto\" constructs of C, Fortran, and " | ||||
"other languages. For example::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Vous pouvez utiliser les exceptions afin de mettre en place un \"``goto`` " | ||||
"structuré\" qui fonctionne même avec les appels de fonctions. Beaucoup de " | ||||
"personnes estiment que les exceptions peuvent émuler idéalement tout " | ||||
"utilisation raisonnable des constructions ``go`` ou ``goto`` en C, en " | ||||
"Fortran ou autres langages de programmation. Par exemple ::" | ||||
"Vous pouvez utiliser les exceptions afin de mettre en place un « *goto* " | ||||
"structuré » qui fonctionne même à travers les appels de fonctions. Beaucoup " | ||||
"de personnes estiment que les exceptions sont une façon commode d'émuler " | ||||
"l'utilisation raisonnable des constructions *go* ou *goto* du C, du Fortran " | ||||
"ou d'autres langages de programmation. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:627 | ||||
msgid "" | ||||
"This doesn't allow you to jump into the middle of a loop, but that's usually " | ||||
"considered an abuse of goto anyway. Use sparingly." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cela ne vous permet pas de sauter au milieu d'une boucle. Néanmoins, dans " | ||||
"tous les cas cela est généralement considéré comme un abus de ``goto``. À " | ||||
"Utiliser avec parcimonie." | ||||
"Cela ne vous permet pas de sauter au milieu d'une boucle mais, ceci est de " | ||||
"toute façon généralement considéré comme un abus de ``goto``. À Utiliser " | ||||
"avec parcimonie." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:632 | ||||
msgid "Why can't raw strings (r-strings) end with a backslash?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pourquoi les chaînes de caractères brutes (r-strings) ne peuvent-elles pas " | ||||
"se terminer par un *backslash* ?" | ||||
"se terminer par un *backslash* ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:634 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1242,8 +1247,8 @@ msgid "" | |||
"an unterminated string." | ||||
msgstr "" | ||||
"Plus précisément, elles ne peuvent pas se terminer par un nombre impair de " | ||||
"*backslashes* : le *backslash* non appairé à la fin échappe le caractère de " | ||||
"guillemet final, laissant une chaîne non terminée." | ||||
"*backslashes* : le *backslash* non appairé à la fin échappe le caractère de " | ||||
"guillemet final, laissant la chaîne non terminée." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:638 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1269,15 +1274,15 @@ msgid "" | |||
"calls accept forward slashes too::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous essayez de construire des chemins d'accès Windows, notez que tous " | ||||
"les appels système Windows acceptent également les *slashes* \"classiques" | ||||
"\" ::" | ||||
"les appels système Windows acceptent également les *slashes* " | ||||
"« classiques » ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:650 | ||||
msgid "" | ||||
"If you're trying to build a pathname for a DOS command, try e.g. one of ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous essayez de construire un chemin d'accès pour une commande DOS, " | ||||
"essayez par exemple l'un de ceux-là ::" | ||||
"essayez par exemple l'un de ceux-ci ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:658 | ||||
msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?" | ||||
| | @ -1292,7 +1297,7 @@ msgid "" | |||
"construct that looks like this::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Python a une instruction ``with`` qui encapsule l'exécution d'un bloc, en " | ||||
"appelant le code sur l'entrée et la sortie du bloc. Certains langages " | ||||
"appelant du code à l'entrée et la sortie du bloc. Certains langages " | ||||
"possèdent une construction qui ressemble à ceci ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:668 | ||||
| | @ -1306,11 +1311,11 @@ msgid "" | |||
"assigned to. This is the main point of static typing -- the compiler " | ||||
"*always* knows the scope of every variable at compile time." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les autres langages, tels que le Pascal, le Delphi et le C++ utilisent des " | ||||
"types statiques, il est donc possible de savoir d'une manière claire et " | ||||
"directe ce à quoi est attribué un membre. C'est le point principal du typage " | ||||
"statique --le compilateur connaît *toujours* la portée de toutes les " | ||||
"variables au moment de la compilation." | ||||
"Les autres langages, tels que Pascal, Delphi et C++ utilisent des types " | ||||
"statiques, il est donc possible de savoir d'une manière claire et directe ce " | ||||
"à quoi est attribué un membre. C'est le point principal du typage statique — " | ||||
"le compilateur connaît *toujours* la portée de toutes les variables au " | ||||
"moment de la compilation." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:675 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1321,10 +1326,10 @@ msgid "" | |||
"one, or a member attribute?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Python utilise le typage dynamique. Il est impossible de savoir à l'avance " | ||||
"quel attribut est utilisé comme référence lors de l'exécution. Les attributs " | ||||
"membres peuvent être ajoutés ou retirés des objets à la volée. Il est donc " | ||||
"impossible de savoir, d'une simple lecture, quel attribut est référencé : " | ||||
"s'il est local, global ou un attribut membre?" | ||||
"quel attribut sera référencé lors de l'exécution. Les attributs membres " | ||||
"peuvent être ajoutés ou retirés des objets à la volée. Il est donc " | ||||
"impossible de savoir, d'une simple lecture, quel attribut est référencé : " | ||||
"s'il est local, global ou un attribut membre ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:681 | ||||
msgid "For instance, take the following incomplete snippet::" | ||||
| | @ -1338,11 +1343,11 @@ msgid "" | |||
"variable named \"x\", will it be used inside the with block? As you see, " | ||||
"the dynamic nature of Python makes such choices much harder." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'extrait suppose que \"a\" doit avoir un attribut membre appelé \"x\". " | ||||
"L'extrait suppose que « a » doit avoir un attribut membre appelé « x ». " | ||||
"Néanmoins, il n'y a rien en Python qui en informe l'interpréteur. Que se " | ||||
"passe-t-il si \"a\" est, disons, un entier ? Si une variable globale nommée " | ||||
"\"x\" existe, sera-t-elle utilisée dans le bloc ``with`` ? Comme vous " | ||||
"voyez, la nature dynamique du Python rend ces choix beaucoup plus difficiles." | ||||
"passe-t-il si « a » est, disons, un entier ? Si une variable globale nommée " | ||||
"« x » existe, est-elle utilisée dans le bloc ``with`` ? Comme vous voyez, " | ||||
"la nature dynamique du Python rend ces choix beaucoup plus difficiles." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:693 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1384,19 +1389,19 @@ msgstr "" | |||
msgid "Why are colons required for the if/while/def/class statements?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pourquoi les deux-points sont-ils nécessaires pour les déclarations ``if/" | ||||
"while/def/class`` ?" | ||||
"while/def/class`` ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:724 | ||||
msgid "" | ||||
"The colon is required primarily to enhance readability (one of the results " | ||||
"of the experimental ABC language). Consider this::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le deux-points est principalement nécessaires pour améliorer la lisibilité " | ||||
"Le deux-points est principalement nécessaire pour améliorer la lisibilité " | ||||
"(l'un des résultats du langage expérimental ABC). Considérez ceci ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:730 | ||||
msgid "versus ::" | ||||
msgstr "versus ::" | ||||
msgstr "et cela ::" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:735 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1406,7 +1411,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Remarquez comment le deuxième est un peu plus facile à lire. Remarquez " | ||||
"aussi comment un deux-points introduit l'exemple dans cette réponse à la " | ||||
"FAQ ; c'est un usage standard en anglais." | ||||
"FAQ ; c'est un usage standard en français (et en anglais)." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:738 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1416,7 +1421,7 @@ msgid "" | |||
"the program text." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une autre raison mineure est que les deux-points facilitent la tâche des " | ||||
"éditeurs avec coloration syntaxique ; ils peuvent rechercher les deux-points " | ||||
"éditeurs avec coloration syntaxique ; ils peuvent rechercher les deux-points " | ||||
"pour décider quand l'indentation doit être augmentée au lieu d'avoir à faire " | ||||
"une analyse plus élaborée du texte du programme." | ||||
| ||||
| | @ -1424,7 +1429,7 @@ msgstr "" | |||
msgid "Why does Python allow commas at the end of lists and tuples?" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pourquoi Python permet-il les virgules à la fin des listes et des *n*-" | ||||
"uplets ?" | ||||
"uplets ?" | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:746 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1466,7 +1471,7 @@ msgid "" | |||
"of error." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette liste a l'air d'avoir quatre éléments, mais elle en contient en fait " | ||||
"trois : \"*fee*\", \"*fiefoo*\" et \"*fum*\". Toujours ajouter la virgule " | ||||
"trois : \"*fee*\", \"*fiefoo*\" et \"*fum*\". Toujours ajouter la virgule " | ||||
"permet d'éviter cette source d'erreur." | ||||
| ||||
#: faq/design.rst:777 | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue