forked from AFPy/python-docs-fr
Working on library/re.po #4
This commit is contained in:
parent 37a776a9fe
commit 0dddea8282
1 changed files with 98 additions and 15 deletions
113 library/re.po
113
library/re.po | | @ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" | |||
"vous que Python utilise aussi le *backslash* comme une séquence " | ||||
"d'échappement dans les chaînes littérales ; si la séquence d'échappement " | ||||
"n'est pas reconnue par le parseur Python, le *backslash* et les caractères " | ||||
"qui le suivent sont inclus dans la chaîne retournée. Cependant, si Python " | ||||
"qui le suivent sont inclus dans la chaîne renvoyée. Cependant, si Python " | ||||
"avait reconnu la séquence, le *backslash* aurait dû être doublé. C'est " | ||||
"assez compliqué et difficile à comprendre, c'est pourquoi il est hautement " | ||||
"recommandé d'utiliser des chaînes brutes pour tout sauf les expressions les " | ||||
| | @ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "" | |||
"times in a single program." | ||||
msgstr "" | ||||
"mais utiliser :func:`re.compile` et sauvegarder l'expression rationnelle " | ||||
"retournée pour la réutiliser est plus efficace quand l'expression est amenée " | ||||
"renvoyée pour la réutiliser est plus efficace quand l'expression est amenée " | ||||
"à être utilisée plusieurs fois dans un même programme." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:516 | ||||
| | @ -1346,8 +1346,8 @@ msgid "" | |||
"length match at some point in the string." | ||||
msgstr "" | ||||
"Analyse *string* à la recherche du premier emplacement où l'expression " | ||||
"rationnelle *pattern* trouve une correspondance, et retourne le :ref:`match " | ||||
"object <match-objects>` correspondant. Retourne ``None`` si aucune position " | ||||
"rationnelle *pattern* trouve une correspondance, et renvoie l':ref:`objet de " | ||||
"correspondance <match-objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si aucune position " | ||||
"dans la chaîne ne valide le motif ; notez que cela est différent de trouver " | ||||
"une correspondance avec une chaîne vide à un certain endroit de la chaîne." | ||||
| ||||
| | @ -1358,10 +1358,11 @@ msgid "" | |||
"objects>`. Return ``None`` if the string does not match the pattern; note " | ||||
"that this is different from a zero-length match." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si zéro ou plus caractères au début de *string* correspondant à l'expression " | ||||
"rationnelle *pattern*, retourne le :ref:`match object <match-objects>` " | ||||
"correspondant. Retourne ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; " | ||||
"notez que cela est différent d'une correspondance avec une chaîne vide." | ||||
"Si zéro ou plus caractères au début de *string* correspondent à l'expression " | ||||
"rationnelle *pattern*, renvoie l':ref:`objet de correspondance <match-" | ||||
"objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au " | ||||
"motif ; notez que cela est différent d'une correspondance avec une chaîne " | ||||
"vide." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:619 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1376,6 +1377,8 @@ msgid "" | |||
"If you want to locate a match anywhere in *string*, use :func:`search` " | ||||
"instead (see also :ref:`search-vs-match`)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous voulez trouver une correspondance n'importe où dans *string*, " | ||||
"utilisez plutôt :func:`search` (voir aussi :ref:`search-vs-match`)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:628 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1384,6 +1387,10 @@ msgid "" | |||
"string does not match the pattern; note that this is different from a zero-" | ||||
"length match." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si l'entièreté de la chaîne *string* correspond à l'expression rationnelle " | ||||
"*pattern*, renvoie l':ref:`objet de correspondance <match-objects>` trouvé. " | ||||
"Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela " | ||||
"est différent d'une correspondance avec une chaîne vide." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:638 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1393,6 +1400,12 @@ msgid "" | |||
"*maxsplit* splits occur, and the remainder of the string is returned as the " | ||||
"final element of the list. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Sépare *string* selon les occurrences de *pattern*. Si des parenthèses " | ||||
"capturantes sont utilisées dans *pattern*, alors les textes des groupes du " | ||||
"motif sont aussi renvoyés comme éléments de la liste résultante. Si " | ||||
"*maxsplit* est différent de zéro, il ne pourra y avoir plus de *maxsplit* " | ||||
"séparations, et le reste de la chaîne sera renvoyé comme le dernier élément " | ||||
"de la liste. : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:653 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1400,18 +1413,25 @@ msgid "" | |||
"of the string, the result will start with an empty string. The same holds " | ||||
"for the end of the string:" | ||||
msgstr "" | ||||
"S'il y a des groupes capturants dans le séparateur et qu'ils trouvent une " | ||||
"correspondance au début de la chaîne, le résultat commencera par une chaîne " | ||||
"vide. La même chose se produit pour la fin de la chaîne :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:660 | ||||
msgid "" | ||||
"That way, separator components are always found at the same relative indices " | ||||
"within the result list." | ||||
msgstr "" | ||||
"De cette manière, les séparateurs sont toujours trouvés aux mêmes indices " | ||||
"relatifs dans la liste résultante." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:665 | ||||
msgid "" | ||||
":func:`split` doesn't currently split a string on an empty pattern match. " | ||||
"For example:" | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`split` ne sépare actuellement pas une chaîne sur une correspondance " | ||||
"vide. Par exemple :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:671 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1422,6 +1442,12 @@ msgid "" | |||
"backward incompatible change, a :exc:`FutureWarning` will be raised in the " | ||||
"meanwhile." | ||||
msgstr "" | ||||
"Même si ``'x*'`` correspond aussi à 0 'x' avant 'a', entre 'b' et 'c', et " | ||||
"après 'c', ces correspondances sont actuellement ignorées. Le comportement " | ||||
"correct (i.e. découper aussi sur les correspondances vides et renvoyer " | ||||
"``['', 'a', 'b', 'c', '']``) sera implémenté dans les futures versions de " | ||||
"Python, mais comme cela constitue un changement incompatible avec les " | ||||
"précédentes, une :exc:`FutureWarning` sera levée pendant la transition." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:678 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1429,17 +1455,24 @@ msgid "" | |||
"string. Since this doesn't match the expected behavior, a :exc:`ValueError` " | ||||
"will be raised starting from Python 3.5::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les motifs qui ne peuvent correspondre qu'à des chaînes vides ne permettent " | ||||
"actuellement pas de découper la chaîne. Puisque cela ne correspond pas au " | ||||
"comportement voulu, une :exc:`ValueError` sera levée à partir de Python " | ||||
"3.5 : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:688 ../Doc/library/re.rst:760 | ||||
#: ../Doc/library/re.rst:780 | ||||
msgid "Added the optional flags argument." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajout de l'argument optionnel *flags*" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:691 | ||||
msgid "" | ||||
"Splitting on a pattern that could match an empty string now raises a " | ||||
"warning. Patterns that can only match empty strings are now rejected." | ||||
msgstr "" | ||||
"Découper sur un motif qui peut correspondre à une chaîne vide lève " | ||||
"maintenant un avertissement. Les motifs qui ne peuvent correspondre qu'à " | ||||
"des chaînes vides sont maintenant rejetés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:697 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1450,6 +1483,14 @@ msgid "" | |||
"one group. Empty matches are included in the result unless they touch the " | ||||
"beginning of another match." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie toutes les correspondances de *pattern* dans *string* qui ne se " | ||||
"chevauchent pas, sous forme d'une liste de chaînes. Le chaîne *string* est " | ||||
"analysée de la gauche vers la droite, et les correspondances sont renvoyées " | ||||
"dans l'ordre où elles sont trouvées. Si un groupe ou plus sont présents " | ||||
"dans le motif, renvoie une liste de groupes ; il s'agira d'une liste de " | ||||
"*tuples* si le motif a plus d'un groupe. Les correspondances vides sont " | ||||
"inclues dans le résultat sauf si elles touchent le début d'une autre " | ||||
"correspondance." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:707 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1669,11 +1710,11 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:937 | ||||
msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Identique à la fonction :func:`sub`, en utilisant le motif compilé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:942 | ||||
msgid "Identical to the :func:`subn` function, using the compiled pattern." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Identique à la fonction :func:`subn`, en utilisant le motif compilé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:947 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1681,10 +1722,14 @@ msgid "" | |||
"`.compile`, any ``(?...)`` inline flags in the pattern, and implicit flags " | ||||
"such as :data:`UNICODE` if the pattern is a Unicode string." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les options de validation de l'expression rationnelle. Il s'agit d'une " | ||||
"combinaison des options données à :func:`compile`, des potentielles options " | ||||
"``(?...)`` dans le motif, et des options implicites comme :data:`UNICODE` si " | ||||
"le motif est une chaîne Unicode." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:954 | ||||
msgid "The number of capturing groups in the pattern." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le nombre de groupes capturants dans le motif." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:959 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1692,14 +1737,19 @@ msgid "" | |||
"group numbers. The dictionary is empty if no symbolic groups were used in " | ||||
"the pattern." | ||||
msgstr "" | ||||
"Un dictionnaire associant les noms de groupes symboliques définis par ``(?" | ||||
"P<id>)`` aux groupes numérotés. Le dictionnaire est vide si aucun groupe " | ||||
"symbolique n'est utilisé dans le motif." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:966 | ||||
msgid "The pattern string from which the RE object was compiled." | ||||
msgstr "" | ||||
"La chaîne de motif depuis laquelle l'objet expression rationnelle a été " | ||||
"compilé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:972 | ||||
msgid "Match Objects" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Objets de correspondance" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:974 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1707,10 +1757,15 @@ msgid "" | |||
"match` and :meth:`~regex.search` return ``None`` when there is no match, you " | ||||
"can test whether there was a match with a simple ``if`` statement::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets de correspondance ont toujours une valeur booléenne ``True``. " | ||||
"Puisque :meth:`~regex.match` et :meth:`~regex.search` renvoient ``None`` " | ||||
"quand il n'y a pas de correspondance, vous pouvez tester s'il y a eu " | ||||
"correspondance avec une simple instruction ``if`` : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:983 | ||||
msgid "Match objects support the following methods and attributes:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets de correspondance supportent les méthodes et attributs suivants :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:988 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1720,6 +1775,12 @@ msgid "" | |||
"backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, ``" | ||||
"\\g<name>``) are replaced by the contents of the corresponding group." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la chaîne obtenue en substituant les séquences d'échappement du " | ||||
"gabarit *template*, comme réalisé par la méthode :meth:`~regex.sub`. Les " | ||||
"séquences comme ``\\n`` sont converties vers les caractères appropriés, et " | ||||
"les références arrières numériques (``\\1``, ``\\2``) et nommées (``" | ||||
"\\g<1>``, ``\\g<name>``) sont remplacées par les contenus des groupes " | ||||
"correspondant." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1000 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1735,6 +1796,18 @@ msgid "" | |||
"the corresponding result is ``None``. If a group is contained in a part of " | ||||
"the pattern that matched multiple times, the last match is returned." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie un ou plus sous-groupes de la correspondance. Si un seul argument " | ||||
"est donné, le résultat est une chaîne simple ; s'il y a plusieurs arguments, " | ||||
"le résultat est un *tuple* comprenant un élément par argument. Sans " | ||||
"arguments, *group1* vaut par défaut zéro (la correspondance entière est " | ||||
"renvoyée). Si un argument *groupN* vaut zéro, l'élément associé sera la " | ||||
"chaîne de correspondance entière ; s'il est dans l'intervalle fermé [1..99], " | ||||
"c'est la correspondance avec le groupe de parenthèses associé. Si un numéro " | ||||
"de groupe est négatif ou supérieur au nombre de groupes définis dans le " | ||||
"motif, une exception :exc:`indexError` est levée. Si un groupe est contenu " | ||||
"dans une partie du motif qui n'a aucune correspondance, l'élément associé " | ||||
"sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a " | ||||
"plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1022 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1743,24 +1816,31 @@ msgid "" | |||
"string argument is not used as a group name in the pattern, an :exc:" | ||||
"`IndexError` exception is raised." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si l'expression rationnelle utilise la syntaxe ``(?P<name>...)``, les " | ||||
"arguments *groupN* peuvent alors aussi être des chaînes identifiant les " | ||||
"groupes par leurs noms. Si une chaîne donnée en argument n'est pas utilisée " | ||||
"comme nom de groupe dans le motif, une exception :exc:`IndexError` est levée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1027 | ||||
msgid "A moderately complicated example:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Un exemple modérément compliqué :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1035 | ||||
msgid "Named groups can also be referred to by their index:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1042 | ||||
msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1051 | ||||
msgid "" | ||||
"This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an " | ||||
"individual group from a match:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un " | ||||
"groupe individuel depuis une correspondance :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1067 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1768,6 +1848,9 @@ msgid "" | |||
"however many groups are in the pattern. The *default* argument is used for " | ||||
"groups that did not participate in the match; it defaults to ``None``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie un *tuple* contenant tous les sous-groupes de la correspondance, de " | ||||
"1 jusqu'au nombre de groupes dans le motif. L'argument *default* est " | ||||
"utilisé pour les groupes sans correspondance ; il vaut ``None`` par défaut." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/re.rst:1071 | ||||
msgid "For example:" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue