forked from AFPy/python-docs-fr
Traduction de reference. (#1327)
This commit is contained in:
parent 6e1d925e0c
commit e9a5cfc810
5 changed files with 64 additions and 59 deletions
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:57+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5 | ||||
msgid "Compound statements" | ||||
| | @ -535,11 +535,10 @@ msgstr "" | |||
"est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:402 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use." | ||||
msgstr "" | ||||
"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une " | ||||
"utilisation ultérieure." | ||||
"La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est chargée pour " | ||||
"une utilisation ultérieure." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:404 | ||||
msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use." | ||||
| | @ -622,7 +621,6 @@ msgstr "Le code suivant ::" | |||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:440 | ||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:465 | ||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:844 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "is semantically equivalent to::" | ||||
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" | ||||
| ||||
| | | |||
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 23:30+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 16:54+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:6 | ||||
msgid "Data model" | ||||
| | @ -24,7 +24,6 @@ msgid "Objects, values and types" | |||
msgstr "Objets, valeurs et types" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:18 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":dfn:`Objects` are Python's abstraction for data. All data in a Python " | ||||
"program is represented by objects or by relations between objects. (In a " | ||||
| | @ -531,7 +530,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:318 | ||||
msgid "Tuples" | ||||
msgstr "n-uplets (ou tuples)" | ||||
msgstr "*n*-uplets (ou tuples)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:313 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -753,6 +752,10 @@ msgid "" | |||
"an existing key does not change the order, however removing a key and re-" | ||||
"inserting it will add it to the end instead of keeping its old place." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les dictionnaires préservent l’ordre d’insertion, ce qui signifie que les " | ||||
"clés sont renvoyées séquentiellement dans le même ordre que celui de " | ||||
"l’insertion. Remplacer une clé existante ne change pas l’ordre. Par contre, " | ||||
"la retirer puis la réinsérer la met à la fin et non à sa précédente position." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:428 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -777,6 +780,10 @@ msgid "" | |||
"3.6. In CPython 3.6, insertion order was preserved, but it was considered an " | ||||
"implementation detail at that time rather than a language guarantee." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les dictionnaires ne conservaient pas l’ordre d’insertion dans les versions " | ||||
"antérieures à Python 3.6. Dans CPython 3.6, l’ordre d’insertion était déjà " | ||||
"conservé, mais considéré comme un détail d’implémentation et non comme une " | ||||
"garantie du langage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:700 | ||||
msgid "Callable types" | ||||
| | @ -827,8 +834,8 @@ msgid "" | |||
"The function's documentation string, or ``None`` if unavailable; not " | ||||
"inherited by subclasses." | ||||
msgstr "" | ||||
"Chaîne de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " | ||||
"n'est pas héritée par les sous-classes" | ||||
"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " | ||||
"n'est pas héritée par les sous-classes." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:485 ../Doc/reference/datamodel.rst:490 | ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 ../Doc/reference/datamodel.rst:498 | ||||
| | @ -844,7 +851,7 @@ msgstr ":attr:`~definition.\\ __name__`" | |||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:490 | ||||
msgid "The function's name." | ||||
msgstr "Nom de la fonction" | ||||
msgstr "Nom de la fonction." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 | ||||
msgid ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" | ||||
| | @ -852,7 +859,7 @@ msgstr ":attr:`~definition.\\ __qualname__`" | |||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:493 | ||||
msgid "The function's :term:`qualified name`." | ||||
msgstr ":term:`qualified name` de la fonction" | ||||
msgstr ":term:`Nom qualifié <qualified name>` de la fonction." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:498 | ||||
msgid ":attr:`__module__`" | ||||
| | @ -1212,11 +1219,11 @@ msgstr "" | |||
"pouvons citer :func:`len` et :func:`math.sin` (:mod:`math` est un module " | ||||
"standard natif) comme fonctions natives. Le nombre et le type des arguments " | ||||
"sont déterminés par la fonction C. Des attributs spéciaux en lecture seule " | ||||
"existent : :attr:`__doc__` contient la chaîne de documentation de la " | ||||
"fonction (ou ``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`~definition.__name__` est " | ||||
"le nom de la fonction ; :attr:`__self__` est défini à ``None`` ; :attr:" | ||||
"`__module__` est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` " | ||||
"s'il n'est pas disponible." | ||||
"existent : :attr:`__doc__` contient le texte de documentation de la fonction " | ||||
"(ou ``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`~definition.__name__` est le nom de " | ||||
"la fonction ; :attr:`__self__` est défini à ``None`` ; :attr:`__module__` " | ||||
"est le nom du module où la fonction est définie ou ``None`` s'il n'est pas " | ||||
"disponible." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:688 | ||||
msgid "Built-in methods" | ||||
| | @ -1318,7 +1325,7 @@ msgid "" | |||
"library file." | ||||
msgstr "" | ||||
"Attributs prédéfinis (en lecture-écriture) : :attr:`__name__` est le nom du " | ||||
"module ; :attr:`__doc__` est la chaîne de documentation du module (ou " | ||||
"module ; :attr:`__doc__` est le texte de documentation du module (ou " | ||||
"``None`` s'il n'y en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un " | ||||
"dictionnaire contenant les :term:`annotations de variables <variable " | ||||
"annotation>` collectées durant l'exécution du corps du module ; :attr:" | ||||
| | @ -1435,8 +1442,8 @@ msgstr "" | |||
"attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de nommage de " | ||||
"la classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de " | ||||
"base, dans l'ordre d'apparition dans la liste des classes de base ; :attr:" | ||||
"`__doc__` est la chaîne de documentation de la classe (ou ``None`` si elle " | ||||
"n'existe pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire " | ||||
"`__doc__` est le texte de documentation de la classe (ou ``None`` s’il n’y " | ||||
"en a pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire " | ||||
"contenant les :term:`annotations de variables <variable annotation>` " | ||||
"collectées durant l'exécution du corps de la classe." | ||||
| ||||
| | @ -1663,7 +1670,7 @@ msgid "" | |||
"is the documentation string of the function, or ``None`` if undefined." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si l'objet code représente une fonction, le premier élément dans :attr:" | ||||
"`co_consts` est la chaîne de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il " | ||||
"`co_consts` est le texte de documentation de la fonction (ou ``None`` s'il " | ||||
"n'y en a pas)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1019 | ||||
| | @ -2402,7 +2409,7 @@ msgstr "" | |||
"seule propriété requise est que les objets qui sont égaux pour la " | ||||
"comparaison doivent avoir la même valeur de hachage ; il est conseillé de " | ||||
"mélanger les valeurs de hachage des composants d'un objet qui jouent un rôle " | ||||
"de la comparaison des objets, en les plaçant un tuple dont on calcule " | ||||
"de la comparaison des objets, en les plaçant dans un n-uplet dont on calcule " | ||||
"l'empreinte. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1416 | ||||
| | @ -3405,7 +3412,6 @@ msgid "Preparing the class namespace" | |||
msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1955 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " | ||||
"is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " | ||||
| | @ -3422,7 +3428,9 @@ msgstr "" | |||
"__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, " | ||||
"s'il y en a, sont les arguments de la définition de la classe). La méthode " | ||||
"``__prepare__`` doit être implémentée comme une méthode de classe (:func:" | ||||
"`classmethod`)." | ||||
"`classmethod`). L’espace de nommage renvoyé par ``__prepare__`` est passé à " | ||||
"``__new__``, mais quand l’instance finale est créée, l’espace de nommage est " | ||||
"copié vers un nouveau ``dict``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1963 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:21+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Sascha Sallès <sascha.salles@icloud.com>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 21:58+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:6 | ||||
msgid "Expressions" | ||||
| | @ -48,7 +48,6 @@ msgid "Arithmetic conversions" | |||
msgstr "Conversions arithmétiques" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:30 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"When a description of an arithmetic operator below uses the phrase \"the " | ||||
"numeric arguments are converted to a common type\", this means that the " | ||||
| | @ -2131,7 +2130,6 @@ msgstr "" | |||
"algorithmique, sans perte de précision." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1422 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The not-a-number values ``float('NaN')`` and ``decimal.Decimal('NaN')`` are " | ||||
"special. Any ordered comparison of a number to a not-a-number value is " | ||||
| | @ -2144,8 +2142,9 @@ msgstr "" | |||
"sont spéciales : toute comparaison entre un nombre et une valeur non " | ||||
"numérique est fausse. Une implication contre-intuitive à cela est que les " | ||||
"valeurs non numériques ne sont pas égales à elles-mêmes. Par exemple, avec " | ||||
"``x = float('NaN')``, ``3 < x``, ``x < 3``, ``x == x``, ``x != x`` sont " | ||||
"toutes fausses. Ce comportement est en accord avec IEEE 754." | ||||
"``x = float('NaN')``, les expressions ``3 < x``, ``x < 3`` et ``x == x`` " | ||||
"sont toutes fausses, mais l’expression ``x != x`` est vraie. Ce comportement " | ||||
"est en accord avec IEEE 754." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1429 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2573,15 +2572,13 @@ msgstr "" | |||
"``''``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1648 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Assignment expressions" | ||||
msgstr "Expression d'affectation" | ||||
msgstr "Expressions d'affectation" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1655 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "See :pep:`572` for more details about assignment expressions." | ||||
msgstr "" | ||||
"Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles." | ||||
"Voir la :pep:`572` pour plus de détails sur les expressions d’affectation." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1661 | ||||
msgid "Conditional expressions" | ||||
| | | |||
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 22:26+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 22:05+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:6 | ||||
msgid "The import system" | ||||
| | @ -1690,7 +1690,6 @@ msgstr "" | |||
"(attribut `loader`) défini, à une exception près." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:857 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"To indicate to the import machinery that the spec represents a namespace :" | ||||
"term:`portion`, the path entry finder sets \"loader\" on the spec to " | ||||
| | | |||
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-23 11:38+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-22 20:47+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 17:39+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6 | ||||
msgid "Lexical analysis" | ||||
| | @ -550,15 +550,14 @@ msgstr "" | |||
"forme NFKC." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:326 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for " | ||||
"Unicode 4.1 can be found at https://www.unicode.org/Public/13.0.0/ucd/" | ||||
"DerivedCoreProperties.txt" | ||||
msgstr "" | ||||
"Un fichier HTML, ne faisant pas référence, listant tous les caractères " | ||||
"valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/" | ||||
"loewis/table-3131.html." | ||||
"valides pour Unicode 4.1 se trouve à https://www.unicode.org/Public/13.0.0/" | ||||
"ucd/DerivedCoreProperties.txt." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:334 | ||||
msgid "Keywords" | ||||
| | @ -621,7 +620,6 @@ msgid "``__*__``" | |||
msgstr "``__*__``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:379 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"System-defined names, informally known as \"dunder\" names. These names are " | ||||
"defined by the interpreter and its implementation (including the standard " | ||||
| | @ -630,14 +628,15 @@ msgid "" | |||
"Python. *Any* use of ``__*__`` names, in any context, that does not follow " | ||||
"explicitly documented use, is subject to breakage without warning." | ||||
msgstr "" | ||||
"Noms définis par le système. Ces noms sont définis par l'interpréteur et son " | ||||
"implémentation (y compris la bibliothèque standard). Les noms actuels " | ||||
"définis par le système sont abordés dans la section :ref:`specialnames`, " | ||||
"mais aussi ailleurs. D'autres noms seront probablement définis dans les " | ||||
"futures versions de Python. Toute utilisation de noms de la forme ``__*__``, " | ||||
"dans n'importe quel contexte, qui n'est pas conforme à ce qu'indique " | ||||
"explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises surprises sans " | ||||
"avertissement." | ||||
"Noms définis par le système, appelés noms « *dunder* » (pour *Double " | ||||
"Underscores*) de manière informelle. Ces noms sont définis par " | ||||
"l'interpréteur et son implémentation (y compris la bibliothèque standard). " | ||||
"Les noms actuels définis par le système sont abordés dans la section :ref:" | ||||
"`specialnames`, mais aussi ailleurs. D'autres noms seront probablement " | ||||
"définis dans les futures versions de Python. Toute utilisation de noms de la " | ||||
"forme ``__*__``, dans n'importe quel contexte, qui n'est pas conforme à ce " | ||||
"qu'indique explicitement la documentation, est sujette à des mauvaises " | ||||
"surprises sans avertissement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:391 | ||||
msgid "``__*``" | ||||
| | @ -1028,7 +1027,7 @@ msgid "" | |||
"exc:`SyntaxError`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les séquences d'échappement non reconnues produisent une :exc:" | ||||
"`DeprecationWarning`. Dans les futures versions de Python, elles génèreront " | ||||
"`DeprecationWarning`. Dans les versions suivantes de Python, elles génèrent " | ||||
"une :exc:`SyntaxWarning` et éventuellement une :exc:`SyntaxError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:601 | ||||
| | @ -1172,6 +1171,10 @@ msgid "" | |||
"containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in " | ||||
"formatted string literals due to a problem with the implementation." | ||||
msgstr "" | ||||
"Avant Python 3.7, il était illégal d’utiliser :keyword:`await` ainsi que les " | ||||
"compréhensions utilisant :keyword:`async for` dans les expressions au sein " | ||||
"des chaînes de caractères formatées littérales à cause d’un problème dans " | ||||
"l’implémentation." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:693 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue