Make merge (#1639)

Automerge of PR #1639 by @JulienPalard #1636 Closes #1636
This commit is contained in:
Julien Palard 2021-05-26 19:39:06 +02:00 committed by GitHub
commit dafa30ed3c
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -613,13 +613,13 @@ msgstr ""
"valeur de retour de :meth:`__exit__` est ignorée et l'exécution se poursuit "
"à l'endroit normal pour le type de sortie prise."
#: reference/compound_stmts.rst:437 reference/compound_stmts.rst:810
#: reference/compound_stmts.rst:851
#: reference/compound_stmts.rst:437 reference/compound_stmts.rst:815
#: reference/compound_stmts.rst:856
msgid "The following code::"
msgstr "Le code suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:442 reference/compound_stmts.rst:467
#: reference/compound_stmts.rst:856
#: reference/compound_stmts.rst:861
msgid "is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"Une définition de fonction définit un objet fonction allogène (voir la "
"section :ref:`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:525
#: reference/compound_stmts.rst:524
msgid ""
"A function definition is an executable statement. Its execution binds the "
"function name in the current local namespace to a function object (a wrapper "
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction "
"est appelée."
#: reference/compound_stmts.rst:531
#: reference/compound_stmts.rst:530
msgid ""
"The function definition does not execute the function body; this gets "
"executed only when the function is called. [#]_"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle "
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_"
#: reference/compound_stmts.rst:537
#: reference/compound_stmts.rst:536
msgid ""
"A function definition may be wrapped by one or more :term:`decorator` "
"expressions. Decorator expressions are evaluated when the function is "
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr ""
"décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code "
"suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:548 reference/compound_stmts.rst:719
#: reference/compound_stmts.rst:547 reference/compound_stmts.rst:724
msgid "is roughly equivalent to ::"
msgstr "est à peu près équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:553
#: reference/compound_stmts.rst:552
msgid ""
"except that the original function is not temporarily bound to the name "
"``func``."
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"sauf que la fonction originale n'est pas temporairement liée au nom ``func``."
# Pas de majuscule : ok.
#: reference/compound_stmts.rst:555
#: reference/compound_stmts.rst:554
msgid ""
"Functions may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. "
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"était beaucoup plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les "
"détails."
#: reference/compound_stmts.rst:565
#: reference/compound_stmts.rst:564
msgid ""
"When one or more :term:`parameters <parameter>` have the form *parameter* "
"``=`` *expression*, the function is said to have \"default parameter values."
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"une valeur par défaut — ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas "
"exprimée dans la grammaire."
#: reference/compound_stmts.rst:573
#: reference/compound_stmts.rst:572
msgid ""
"**Default parameter values are evaluated from left to right when the "
"function definition is executed.** This means that the expression is "
@ -767,17 +767,20 @@ msgstr ""
"explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::"
#: reference/compound_stmts.rst:593
#, fuzzy
msgid ""
"Function call semantics are described in more detail in section :ref:"
"`calls`. A function call always assigns values to all parameters mentioned "
"in the parameter list, either from position arguments, from keyword "
"in the parameter list, either from positional arguments, from keyword "
"arguments, or from default values. If the form \"``*identifier``\" is "
"present, it is initialized to a tuple receiving any excess positional "
"parameters, defaulting to the empty tuple. If the form \"``**identifier``\" "
"is present, it is initialized to a new ordered mapping receiving any excess "
"keyword arguments, defaulting to a new empty mapping of the same type. "
"Parameters after \"``*``\" or \"``*identifier``\" are keyword-only "
"parameters and may only be passed used keyword arguments."
"parameters and may only be passed by keyword arguments. Parameters before "
"\"``/``\" are positional-only parameters and may only be passed by "
"positional arguments."
msgstr ""
"La sémantique de l'appel de fonction est décrite plus en détail dans la "
"section :ref:`calls`. Un appel de fonction assigne toujours des valeurs à "
@ -792,7 +795,13 @@ msgstr ""
"\"``*``\" ou \"``*identifier``\" sont forcément des paramètres par mot-clé "
"et ne peuvent être passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé."
#: reference/compound_stmts.rst:609
#: reference/compound_stmts.rst:605
msgid ""
"The ``/`` function parameter syntax may be used to indicate positional-only "
"parameters. See :pep:`570` for details."
msgstr ""
#: reference/compound_stmts.rst:614
msgid ""
"Parameters may have an :term:`annotation <function annotation>` of the form "
"\"``: expression``\" following the parameter name. Any parameter may have "
@ -824,7 +833,7 @@ msgstr ""
"cas, les annotations peuvent être interprétées dans un ordre différent de "
"l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier."
#: reference/compound_stmts.rst:624
#: reference/compound_stmts.rst:629
msgid ""
"It is also possible to create anonymous functions (functions not bound to a "
"name), for immediate use in expressions. This uses lambda expressions, "
@ -845,7 +854,7 @@ msgstr ""
"en fait plus puissante puisqu'elle permet l'exécution de plusieurs "
"instructions et les annotations."
#: reference/compound_stmts.rst:632
#: reference/compound_stmts.rst:637
msgid ""
"**Programmer's note:** Functions are first-class objects. A \"``def``\" "
"statement executed inside a function definition defines a local function "
@ -860,29 +869,29 @@ msgstr ""
"ont accès aux variables locales de la fonction contenant le \"``def``\". "
"Voir la section :ref:`naming` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:641
#: reference/compound_stmts.rst:646
msgid ":pep:`3107` - Function Annotations"
msgstr ":pep:`3107` — Annotations de fonctions"
#: reference/compound_stmts.rst:641
#: reference/compound_stmts.rst:646
msgid "The original specification for function annotations."
msgstr "La spécification originale pour les annotations de fonctions."
#: reference/compound_stmts.rst:644
#: reference/compound_stmts.rst:649
msgid ":pep:`484` - Type Hints"
msgstr ":pep:`484` — Indications de types"
#: reference/compound_stmts.rst:644
#: reference/compound_stmts.rst:649
msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints."
msgstr ""
"Définition de la signification standard pour les annotations : indications "
"de types."
#: reference/compound_stmts.rst:648
#: reference/compound_stmts.rst:653
msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations"
msgstr ":pep:`526` — Syntaxe pour les annotations de variables"
#: reference/compound_stmts.rst:647
#: reference/compound_stmts.rst:652
msgid ""
"Ability to type hint variable declarations, including class variables and "
"instance variables"
@ -890,11 +899,11 @@ msgstr ""
"Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris "
"les variables de classes et les variables d'instances"
#: reference/compound_stmts.rst:651
#: reference/compound_stmts.rst:656
msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations"
msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations"
#: reference/compound_stmts.rst:651
#: reference/compound_stmts.rst:656
msgid ""
"Support for forward references within annotations by preserving annotations "
"in a string form at runtime instead of eager evaluation."
@ -903,17 +912,17 @@ msgstr ""
"préservant les annotations sous forme de chaînes à l'exécution au lieu d'une "
"évaluation directe."
#: reference/compound_stmts.rst:658
#: reference/compound_stmts.rst:663
msgid "Class definitions"
msgstr "Définition de classes"
#: reference/compound_stmts.rst:673
#: reference/compound_stmts.rst:678
msgid "A class definition defines a class object (see section :ref:`types`):"
msgstr ""
"Une définition de classe définit un objet classe (voir la section :ref:"
"`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:680
#: reference/compound_stmts.rst:685
msgid ""
"A class definition is an executable statement. The inheritance list usually "
"gives a list of base classes (see :ref:`metaclasses` for more advanced "
@ -929,11 +938,11 @@ msgstr ""
"classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :"
"class:`object` ; d'où ::"
#: reference/compound_stmts.rst:689
#: reference/compound_stmts.rst:694
msgid "is equivalent to ::"
msgstr "est équivalente à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:694
#: reference/compound_stmts.rst:699
msgid ""
"The class's suite is then executed in a new execution frame (see :ref:"
"`naming`), using a newly created local namespace and the original global "
@ -954,7 +963,7 @@ msgstr ""
"de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est "
"lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original."
#: reference/compound_stmts.rst:703
#: reference/compound_stmts.rst:708
msgid ""
"The order in which attributes are defined in the class body is preserved in "
"the new class's ``__dict__``. Note that this is reliable only right after "
@ -966,7 +975,7 @@ msgstr ""
"n'est fiable que juste après la création de la classe et seulement pour les "
"classes qui ont été définies en utilisant la syntaxe de définition."
#: reference/compound_stmts.rst:708
#: reference/compound_stmts.rst:713
msgid ""
"Class creation can be customized heavily using :ref:`metaclasses "
"<metaclasses>`."
@ -974,13 +983,13 @@ msgstr ""
"La création de classes peut être fortement personnalisée en utilisant les :"
"ref:`métaclasses <metaclasses>`."
#: reference/compound_stmts.rst:713
#: reference/compound_stmts.rst:718
msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::"
msgstr ""
"Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de "
"fonctions,::"
#: reference/compound_stmts.rst:724
#: reference/compound_stmts.rst:729
msgid ""
"The evaluation rules for the decorator expressions are the same as for "
"function decorators. The result is then bound to the class name."
@ -989,7 +998,7 @@ msgstr ""
"que pour les décorateurs de fonctions. Le résultat est alors lié au nom de "
"la classe."
#: reference/compound_stmts.rst:727
#: reference/compound_stmts.rst:732
msgid ""
"Classes may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. "
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
@ -999,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"<assignment_expression>` valide. Auparavant, la grammaire était beaucoup "
"plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les détails."
#: reference/compound_stmts.rst:732
#: reference/compound_stmts.rst:737
msgid ""
"**Programmer's note:** Variables defined in the class definition are class "
"attributes; they are shared by instances. Instance attributes can be set in "
@ -1023,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"peuvent être utilisés pour créer des variables d'instances avec des détails "
"d'implémentation différents."
#: reference/compound_stmts.rst:747
#: reference/compound_stmts.rst:752
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ":pep:`3115` — Métaclasses dans Python 3000"
#: reference/compound_stmts.rst:745
#: reference/compound_stmts.rst:750
msgid ""
"The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current "
"syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed."
@ -1036,11 +1045,11 @@ msgstr ""
"actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses "
"sont construites."
#: reference/compound_stmts.rst:750
#: reference/compound_stmts.rst:755
msgid ":pep:`3129` - Class Decorators"
msgstr ":pep:`3129` — Décorateurs de classes"
#: reference/compound_stmts.rst:750
#: reference/compound_stmts.rst:755
msgid ""
"The proposal that added class decorators. Function and method decorators "
"were introduced in :pep:`318`."
@ -1048,15 +1057,15 @@ msgstr ""
"La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de "
"fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`."
#: reference/compound_stmts.rst:757
#: reference/compound_stmts.rst:762
msgid "Coroutines"
msgstr "Coroutines"
#: reference/compound_stmts.rst:765
#: reference/compound_stmts.rst:770
msgid "Coroutine function definition"
msgstr "Définition de fonctions coroutines"
#: reference/compound_stmts.rst:775
#: reference/compound_stmts.rst:780
msgid ""
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points "
"(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` "
@ -1070,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` "
"ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines."
#: reference/compound_stmts.rst:781
#: reference/compound_stmts.rst:786
msgid ""
"Functions defined with ``async def`` syntax are always coroutine functions, "
"even if they do not contain ``await`` or ``async`` keywords."
@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"fonctions coroutines, même si elles ne contiennent aucun mot-clé ``await`` "
"ou ``async``."
#: reference/compound_stmts.rst:784
#: reference/compound_stmts.rst:789
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the "
"body of a coroutine function."
@ -1087,15 +1096,15 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans "
"une coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:787
#: reference/compound_stmts.rst:792
msgid "An example of a coroutine function::"
msgstr "Un exemple de fonction coroutine ::"
#: reference/compound_stmts.rst:798
#: reference/compound_stmts.rst:803
msgid "The :keyword:`!async for` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`"
#: reference/compound_stmts.rst:803
#: reference/compound_stmts.rst:808
msgid ""
"An :term:`asynchronous iterable` provides an ``__aiter__`` method that "
"directly returns an :term:`asynchronous iterator`, which can call "
@ -1106,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"<asynchronous iterator>`, celui-ci pouvant appeler du code asynchrone dans "
"sa méthode ``__anext__``."
#: reference/compound_stmts.rst:807
#: reference/compound_stmts.rst:812
msgid ""
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
"iterables."
@ -1114,16 +1123,16 @@ msgstr ""
"L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérables "
"asynchrones."
#: reference/compound_stmts.rst:817
#: reference/compound_stmts.rst:822
msgid "Is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:833
#: reference/compound_stmts.rst:838
msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:835
#: reference/compound_stmts.rst:840
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
@ -1131,11 +1140,11 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en "
"dehors d'une fonction coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:843
#: reference/compound_stmts.rst:848
msgid "The :keyword:`!async with` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async with`"
#: reference/compound_stmts.rst:848
#: reference/compound_stmts.rst:853
msgid ""
"An :term:`asynchronous context manager` is a :term:`context manager` that is "
"able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods."
@ -1144,12 +1153,12 @@ msgstr ""
"manager>` est un :term:`gestionnaire de contexte <context manager>` qui est "
"capable de suspendre l'exécution dans ses méthodes *enter* et *exit*."
#: reference/compound_stmts.rst:875
#: reference/compound_stmts.rst:880
msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:877
#: reference/compound_stmts.rst:882
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
@ -1157,11 +1166,11 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en "
"dehors d'une fonction coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:883
#: reference/compound_stmts.rst:888
msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax"
msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*"
#: reference/compound_stmts.rst:883
#: reference/compound_stmts.rst:888
msgid ""
"The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and "
"added supporting syntax."
@ -1169,11 +1178,11 @@ msgstr ""
"La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en "
"Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci."
#: reference/compound_stmts.rst:888
#: reference/compound_stmts.rst:893
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: reference/compound_stmts.rst:889
#: reference/compound_stmts.rst:894
msgid ""
"The exception is propagated to the invocation stack unless there is a :"
"keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new "
@ -1184,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"perte de l'ancienne exception. Cette nouvelle exception entraîne la perte "
"pure et simple de l'ancienne."
#: reference/compound_stmts.rst:893
#: reference/compound_stmts.rst:898
msgid ""
"A string literal appearing as the first statement in the function body is "
"transformed into the function's ``__doc__`` attribute and therefore the "
@ -1194,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"de la fonction est transformée en attribut ``__doc__`` de la fonction et "
"donc en :term:`docstring` de la fonction."
#: reference/compound_stmts.rst:897
#: reference/compound_stmts.rst:902
msgid ""
"A string literal appearing as the first statement in the class body is "
"transformed into the namespace's ``__doc__`` item and therefore the class's :"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"la classe doit définir une méthode :meth:`__call__` ; l'effet est le même "
"que si cette méthode était appelée."
#: reference/expressions.rst:1860
#: reference/expressions.rst:1833
msgid "Await expression"
msgstr "Expression ``await``"
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Conditional expressions"
msgstr "Expressions conditionnelles"
#: reference/expressions.rst:1700
#: reference/expressions.rst:1699
msgid ""
"Conditional expressions (sometimes called a \"ternary operator\") have the "
"lowest priority of all Python operations."
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"Les expressions conditionnelles (parfois appelées « opérateur ternaire ») "
"sont les moins prioritaires de toutes les opérations Python."
#: reference/expressions.rst:1703
#: reference/expressions.rst:1702
msgid ""
"The expression ``x if C else y`` first evaluates the condition, *C* rather "
"than *x*. If *C* is true, *x* is evaluated and its value is returned; "
@ -2633,16 +2633,16 @@ msgstr ""
"est vrai, alors *x* est évalué et sa valeur est renvoyée ; sinon, *y* est "
"évalué et sa valeur est renvoyée."
#: reference/expressions.rst:1707
#: reference/expressions.rst:1706
msgid "See :pep:`308` for more details about conditional expressions."
msgstr ""
"Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles."
#: reference/expressions.rst:1714
#: reference/expressions.rst:1713
msgid "Lambdas"
msgstr "Expressions lambda"
#: reference/expressions.rst:1726
#: reference/expressions.rst:1724
msgid ""
"Lambda expressions (sometimes called lambda forms) are used to create "
"anonymous functions. The expression ``lambda parameters: expression`` yields "
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"L'expression ``lambda parameters: expression`` produit un objet fonction. "
"Cet objet anonyme se comporte comme un objet fonction défini par :"
#: reference/expressions.rst:1735
#: reference/expressions.rst:1733
msgid ""
"See section :ref:`function` for the syntax of parameter lists. Note that "
"functions created with lambda expressions cannot contain statements or "
@ -2663,11 +2663,11 @@ msgstr ""
"Notez que les fonctions créées par des expressions lambda ne peuvent pas "
"contenir d'instructions ou d'annotations."
#: reference/expressions.rst:1743
#: reference/expressions.rst:1741
msgid "Expression lists"
msgstr "Listes d'expressions"
#: reference/expressions.rst:1757
#: reference/expressions.rst:1755
msgid ""
"Except when part of a list or set display, an expression list containing at "
"least one comma yields a tuple. The length of the tuple is the number of "
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"La longueur du *n*-uplet est le nombre d'expressions dans la liste. Les "
"expressions sont évaluées de la gauche vers la droite."
#: reference/expressions.rst:1766
#: reference/expressions.rst:1764
msgid ""
"An asterisk ``*`` denotes :dfn:`iterable unpacking`. Its operand must be "
"an :term:`iterable`. The iterable is expanded into a sequence of items, "
@ -2690,14 +2690,14 @@ msgstr ""
"L'itérable est développé en une séquence d'éléments qui sont inclus dans un "
"nouvel objet *n*-uplet, liste ou ensemble à l'emplacement du dépaquetage."
#: reference/expressions.rst:1771
#: reference/expressions.rst:1769
msgid ""
"Iterable unpacking in expression lists, originally proposed by :pep:`448`."
msgstr ""
"dépaquetage d'itérables dans les listes d'expressions, proposé à l'origine "
"par la :pep:`448`."
#: reference/expressions.rst:1776
#: reference/expressions.rst:1774
msgid ""
"The trailing comma is required only to create a single tuple (a.k.a. a "
"*singleton*); it is optional in all other cases. A single expression "
@ -2711,11 +2711,11 @@ msgstr ""
"produit la valeur de cette expression (pour créer un *n*-uplet vide, "
"utilisez une paire de parenthèses vide : ``()``)."
#: reference/expressions.rst:1786
#: reference/expressions.rst:1784
msgid "Evaluation order"
msgstr "Ordre d'évaluation"
#: reference/expressions.rst:1790
#: reference/expressions.rst:1788
msgid ""
"Python evaluates expressions from left to right. Notice that while "
"evaluating an assignment, the right-hand side is evaluated before the left-"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"lors de l'évaluation d'une assignation, la partie droite de l'assignation "
"est évaluée avant la partie gauche."
#: reference/expressions.rst:1793
#: reference/expressions.rst:1791
msgid ""
"In the following lines, expressions will be evaluated in the arithmetic "
"order of their suffixes::"
@ -2733,14 +2733,15 @@ msgstr ""
"Dans les lignes qui suivent, les expressions sont évaluées suivant l'ordre "
"arithmétique de leurs suffixes ::"
#: reference/expressions.rst:1807
#: reference/expressions.rst:1805
msgid "Operator precedence"
msgstr "Priorités des opérateurs"
#: reference/expressions.rst:1812
#: reference/expressions.rst:1810
#, fuzzy
msgid ""
"The following table summarizes the operator precedence in Python, from "
"lowest precedence (least binding) to highest precedence (most binding). "
"highest precedence (most binding) to lowest precedence (least binding). "
"Operators in the same box have the same precedence. Unless the syntax is "
"explicitly given, operators are binary. Operators in the same box group "
"left to right (except for exponentiation, which groups from right to left)."
@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"la gauche vers la droite (sauf pour la puissance qui regroupe de la droite "
"vers la gauche)."
#: reference/expressions.rst:1818
#: reference/expressions.rst:1816
msgid ""
"Note that comparisons, membership tests, and identity tests, all have the "
"same precedence and have a left-to-right chaining feature as described in "
@ -2762,164 +2763,23 @@ msgstr ""
"d'identifiants possèdent tous la même priorité et s'enchaînent de la gauche "
"vers la droite comme décrit dans la section :ref:`comparisons`."
#: reference/expressions.rst:1824
#: reference/expressions.rst:1822
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: reference/expressions.rst:1824
#: reference/expressions.rst:1822
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: reference/expressions.rst:1826
msgid "``:=``"
msgstr "``:=``"
#: reference/expressions.rst:1826
msgid "Assignment expression"
msgstr "Expression d'affectation"
#: reference/expressions.rst:1828
msgid ":keyword:`lambda`"
msgstr ":keyword:`lambda`"
#: reference/expressions.rst:1828
msgid "Lambda expression"
msgstr "Expression lambda"
#: reference/expressions.rst:1830
msgid ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
msgstr ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
#: reference/expressions.rst:1830
msgid "Conditional expression"
msgstr "Expressions conditionnelles"
#: reference/expressions.rst:1832
msgid ":keyword:`or`"
msgstr ":keyword:`or`"
#: reference/expressions.rst:1832
msgid "Boolean OR"
msgstr "OR (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1834
msgid ":keyword:`and`"
msgstr ":keyword:`and`"
#: reference/expressions.rst:1834
msgid "Boolean AND"
msgstr "AND (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1836
msgid ":keyword:`not` ``x``"
msgstr ":keyword:`not` ``x``"
#: reference/expressions.rst:1836
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1838
msgid ""
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
msgstr ""
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
#: reference/expressions.rst:1838
msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests"
msgstr ""
"Comparaisons, y compris les tests d'appartenance et les tests d'identifiants"
#: reference/expressions.rst:1842
msgid "``|``"
msgstr "``|``"
#: reference/expressions.rst:1842
msgid "Bitwise OR"
msgstr "OR (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1844
msgid "``^``"
msgstr "``^``"
#: reference/expressions.rst:1844
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "XOR (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1846
msgid "``&``"
msgstr "``&``"
#: reference/expressions.rst:1846
msgid "Bitwise AND"
msgstr "AND (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1848
msgid "``<<``, ``>>``"
msgstr "``<<``, ``>>``"
#: reference/expressions.rst:1848
msgid "Shifts"
msgstr "décalages"
#: reference/expressions.rst:1850
msgid "``+``, ``-``"
msgstr "``+``, ``-``"
#: reference/expressions.rst:1850
msgid "Addition and subtraction"
msgstr "Addition et soustraction"
#: reference/expressions.rst:1852
msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
#: reference/expressions.rst:1852
msgid ""
"Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder "
"[#]_"
msgstr ""
"Multiplication, multiplication de matrices, division, division entière, "
"reste [#]_"
#: reference/expressions.rst:1856
msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``"
msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``"
#: reference/expressions.rst:1856
msgid "Positive, negative, bitwise NOT"
msgstr "NOT (positif, négatif, bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1858
msgid "``**``"
msgstr "``**``"
#: reference/expressions.rst:1858
msgid "Exponentiation [#]_"
msgstr "Puissance [#]_"
#: reference/expressions.rst:1860
msgid ":keyword:`await` ``x``"
msgstr ":keyword:`await` ``x``"
#: reference/expressions.rst:1862
msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``"
msgstr "``x[indice]``, ``x[indice:indice]``, ``x(arguments…)``, ``x.attribut``"
#: reference/expressions.rst:1862
msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference"
msgstr "indiçage, tranches, appel, référence à un attribut"
#: reference/expressions.rst:1865
#: reference/expressions.rst:1824
msgid "``(expressions...)``,"
msgstr "``(expressions…)``,"
#: reference/expressions.rst:1867
#: reference/expressions.rst:1826
msgid "``[expressions...]``, ``{key: value...}``, ``{expressions...}``"
msgstr "``[expressions…]``, ``{key: value…}``, ``{expressions…}``"
#: reference/expressions.rst:1865
#: reference/expressions.rst:1824
msgid ""
"Binding or parenthesized expression, list display, dictionary display, set "
"display"
@ -2927,11 +2787,152 @@ msgstr ""
"Expression de liaison ou parenthèse, affichage de liste, affichage de "
"dictionnaire, affichage de *set*"
#: reference/expressions.rst:1874
#: reference/expressions.rst:1830
msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``"
msgstr "``x[indice]``, ``x[indice:indice]``, ``x(arguments…)``, ``x.attribut``"
#: reference/expressions.rst:1830
msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference"
msgstr "indiçage, tranches, appel, référence à un attribut"
#: reference/expressions.rst:1833
msgid ":keyword:`await` ``x``"
msgstr ":keyword:`await` ``x``"
#: reference/expressions.rst:1835
msgid "``**``"
msgstr "``**``"
#: reference/expressions.rst:1835
msgid "Exponentiation [#]_"
msgstr "Puissance [#]_"
#: reference/expressions.rst:1837
msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``"
msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``"
#: reference/expressions.rst:1837
msgid "Positive, negative, bitwise NOT"
msgstr "NOT (positif, négatif, bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1839
msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
#: reference/expressions.rst:1839
msgid ""
"Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder "
"[#]_"
msgstr ""
"Multiplication, multiplication de matrices, division, division entière, "
"reste [#]_"
#: reference/expressions.rst:1843
msgid "``+``, ``-``"
msgstr "``+``, ``-``"
#: reference/expressions.rst:1843
msgid "Addition and subtraction"
msgstr "Addition et soustraction"
#: reference/expressions.rst:1845
msgid "``<<``, ``>>``"
msgstr "``<<``, ``>>``"
#: reference/expressions.rst:1845
msgid "Shifts"
msgstr "décalages"
#: reference/expressions.rst:1847
msgid "``&``"
msgstr "``&``"
#: reference/expressions.rst:1847
msgid "Bitwise AND"
msgstr "AND (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1849
msgid "``^``"
msgstr "``^``"
#: reference/expressions.rst:1849
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "XOR (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1851
msgid "``|``"
msgstr "``|``"
#: reference/expressions.rst:1851
msgid "Bitwise OR"
msgstr "OR (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1853
msgid ""
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
msgstr ""
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
#: reference/expressions.rst:1853
msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests"
msgstr ""
"Comparaisons, y compris les tests d'appartenance et les tests d'identifiants"
#: reference/expressions.rst:1857
msgid ":keyword:`not` ``x``"
msgstr ":keyword:`not` ``x``"
#: reference/expressions.rst:1857
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1859
msgid ":keyword:`and`"
msgstr ":keyword:`and`"
#: reference/expressions.rst:1859
msgid "Boolean AND"
msgstr "AND (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1861
msgid ":keyword:`or`"
msgstr ":keyword:`or`"
#: reference/expressions.rst:1861
msgid "Boolean OR"
msgstr "OR (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1863
msgid ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
msgstr ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
#: reference/expressions.rst:1863
msgid "Conditional expression"
msgstr "Expressions conditionnelles"
#: reference/expressions.rst:1865
msgid ":keyword:`lambda`"
msgstr ":keyword:`lambda`"
#: reference/expressions.rst:1865
msgid "Lambda expression"
msgstr "Expression lambda"
#: reference/expressions.rst:1867
msgid "``:=``"
msgstr "``:=``"
#: reference/expressions.rst:1867
msgid "Assignment expression"
msgstr "Expression d'affectation"
#: reference/expressions.rst:1872
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: reference/expressions.rst:1875
#: reference/expressions.rst:1873
msgid ""
"While ``abs(x%y) < abs(y)`` is true mathematically, for floats it may not be "
"true numerically due to roundoff. For example, and assuming a platform on "
@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"argument, c'est-à-dire ``-1e-100`` dans ce cas. La meilleure approche dépend "
"de l'application."
#: reference/expressions.rst:1884
#: reference/expressions.rst:1882
msgid ""
"If x is very close to an exact integer multiple of y, it's possible for ``x//"
"y`` to be one larger than ``(x-x%y)//y`` due to rounding. In such cases, "
@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"Dans de tels cas, Python renvoie le second résultat afin d'avoir ``divmod(x,"
"y)[0] * y + x % y`` le plus proche de ``x``."
#: reference/expressions.rst:1889
#: reference/expressions.rst:1887
msgid ""
"The Unicode standard distinguishes between :dfn:`code points` (e.g. U+0041) "
"and :dfn:`abstract characters` (e.g. \"LATIN CAPITAL LETTER A\"). While most "
@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"*U+0043* (LATIN CAPITAL LETTER C) du code, suivi par un :dfn:`caractère "
"combiné` à la position *U+0327* (*COMBINING CEDILLA*) du code."
#: reference/expressions.rst:1900
#: reference/expressions.rst:1898
msgid ""
"The comparison operators on strings compare at the level of Unicode code "
"points. This may be counter-intuitive to humans. For example, ``\"\\u00C7\" "
@ -3002,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"chaînes représentent le même caractère abstrait \"LATIN CAPITAL LETTER C "
"WITH CEDILLA\"."
#: reference/expressions.rst:1905
#: reference/expressions.rst:1903
msgid ""
"To compare strings at the level of abstract characters (that is, in a way "
"intuitive to humans), use :func:`unicodedata.normalize`."
@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"quelque chose d'intuitif pour les humains), utilisez :func:`unicodedata."
"normalize`."
#: reference/expressions.rst:1908
#: reference/expressions.rst:1906
msgid ""
"Due to automatic garbage-collection, free lists, and the dynamic nature of "
"descriptors, you may notice seemingly unusual behaviour in certain uses of "
@ -3024,18 +3025,18 @@ msgstr ""
"cela implique des comparaisons entre des méthodes d'instances ou des "
"constantes. Allez vérifier dans la documentation pour plus d'informations."
#: reference/expressions.rst:1913
msgid ""
"The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence "
"applies."
msgstr ""
"L'opérateur ``%`` est aussi utilisé pour formater les chaînes de "
"caractères ; il y possède la même priorité."
#: reference/expressions.rst:1916
#: reference/expressions.rst:1911
msgid ""
"The power operator ``**`` binds less tightly than an arithmetic or bitwise "
"unary operator on its right, that is, ``2**-1`` is ``0.5``."
msgstr ""
"L'opérateur puissance ``**`` est moins prioritaire qu'un opérateur unaire "
"arithmétique ou bit à bit sur sa droite. Ainsi, ``2**-1`` vaut ``0.5``."
#: reference/expressions.rst:1914
msgid ""
"The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence "
"applies."
msgstr ""
"L'opérateur ``%`` est aussi utilisé pour formater les chaînes de "
"caractères ; il y possède la même priorité."

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -837,12 +837,16 @@ msgstr ""
"d'exception avec sa trace d'appels passée en argument), comme ceci ::"
#: reference/simple_stmts.rst:593
#, fuzzy
msgid ""
"The ``from`` clause is used for exception chaining: if given, the second "
"*expression* must be another exception class or instance, which will then be "
"attached to the raised exception as the :attr:`__cause__` attribute (which "
"is writable). If the raised exception is not handled, both exceptions will "
"be printed::"
"*expression* must be another exception class or instance. If the second "
"expression is an exception instance, it will be attached to the raised "
"exception as the :attr:`__cause__` attribute (which is writable). If the "
"expression is an exception class, the class will be instantiated and the "
"resulting exception instance will be attached to the raised exception as "
"the :attr:`__cause__` attribute. If the raised exception is not handled, "
"both exceptions will be printed::"
msgstr ""
"La clause ``from`` est utilisée pour chaîner les exceptions : si vous la "
"fournissez, la seconde « expression » doit être une autre classe ou instance "
@ -850,7 +854,7 @@ msgstr ""
"`__cause__` (en lecture-écriture). Si l'exception levée n'est pas gérée, les "
"deux exceptions sont affichées ::"
#: reference/simple_stmts.rst:614
#: reference/simple_stmts.rst:617
msgid ""
"A similar mechanism works implicitly if an exception is raised inside an "
"exception handler or a :keyword:`finally` clause: the previous exception is "
@ -861,7 +865,7 @@ msgstr ""
"`finally` : la première exception est rattachée à l'attribut :attr:"
"`__context__` de la nouvelle exception ::"
#: reference/simple_stmts.rst:633
#: reference/simple_stmts.rst:636
msgid ""
"Exception chaining can be explicitly suppressed by specifying :const:`None` "
"in the ``from`` clause::"
@ -869,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Le chaînage d'exceptions peut être explicitement supprimé en spécifiant :"
"const:`None` dans la clause ``from`` ::"
#: reference/simple_stmts.rst:645
#: reference/simple_stmts.rst:648
msgid ""
"Additional information on exceptions can be found in section :ref:"
"`exceptions`, and information about handling exceptions is in section :ref:"
@ -879,13 +883,13 @@ msgstr ""
"section :ref:`exceptions` et sur la gestion des exceptions dans la section :"
"ref:`try`."
#: reference/simple_stmts.rst:648
#: reference/simple_stmts.rst:651
msgid ":const:`None` is now permitted as ``Y`` in ``raise X from Y``."
msgstr ""
":const:`None` est dorénavant autorisée en tant que ``Y`` dans ``raise X from "
"Y``."
#: reference/simple_stmts.rst:651
#: reference/simple_stmts.rst:654
msgid ""
"The ``__suppress_context__`` attribute to suppress automatic display of the "
"exception context."
@ -893,11 +897,11 @@ msgstr ""
"L'attribut ``__suppress_context__`` pour supprimer l'affichage automatique "
"du contexte de l'exception."
#: reference/simple_stmts.rst:658
#: reference/simple_stmts.rst:661
msgid "The :keyword:`!break` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!break`"
#: reference/simple_stmts.rst:669
#: reference/simple_stmts.rst:672
msgid ""
":keyword:`break` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` or :"
"keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition "
@ -907,7 +911,7 @@ msgstr ""
"boucle :keyword:`for` ou :keyword:`while`, mais pas dans une définition de "
"fonction ou de classe à l'intérieur de cette boucle."
#: reference/simple_stmts.rst:676
#: reference/simple_stmts.rst:679
msgid ""
"It terminates the nearest enclosing loop, skipping the optional :keyword:`!"
"else` clause if the loop has one."
@ -915,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Elle termine la boucle la plus imbriquée, shuntant l'éventuelle clause :"
"keyword:`!else` de la boucle."
#: reference/simple_stmts.rst:679
#: reference/simple_stmts.rst:682
msgid ""
"If a :keyword:`for` loop is terminated by :keyword:`break`, the loop control "
"target keeps its current value."
@ -923,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Si une boucle :keyword:`for` est terminée par un :keyword:`break`, la cible "
"qui contrôle la boucle garde sa valeur."
#: reference/simple_stmts.rst:684
#: reference/simple_stmts.rst:687
msgid ""
"When :keyword:`break` passes control out of a :keyword:`try` statement with "
"a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is executed "
@ -933,11 +937,11 @@ msgstr ""
"keyword:`try` qui comporte une clause :keyword:`finally`, cette clause :"
"keyword:`!finally` est exécutée avant de quitter la boucle."
#: reference/simple_stmts.rst:692
#: reference/simple_stmts.rst:695
msgid "The :keyword:`!continue` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!continue`"
#: reference/simple_stmts.rst:704
#: reference/simple_stmts.rst:707
msgid ""
":keyword:`continue` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` "
"or :keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition "
@ -949,7 +953,7 @@ msgstr ""
"fonction ou de classe à l'intérieur de cette boucle. Elle fait continuer le "
"flot d'exécution au prochain cycle de la boucle la plus imbriquée."
#: reference/simple_stmts.rst:708
#: reference/simple_stmts.rst:711
msgid ""
"When :keyword:`continue` passes control out of a :keyword:`try` statement "
"with a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is "
@ -960,11 +964,11 @@ msgstr ""
"keyword:`!finally` est exécutée avant de commencer le cycle suivant de la "
"boucle."
#: reference/simple_stmts.rst:717
#: reference/simple_stmts.rst:720
msgid "The :keyword:`!import` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!import`"
#: reference/simple_stmts.rst:738
#: reference/simple_stmts.rst:741
msgid ""
"The basic import statement (no :keyword:`from` clause) is executed in two "
"steps:"
@ -972,11 +976,11 @@ msgstr ""
"L'instruction de base *import* (sans clause :keyword:`from`) est exécutée en "
"deux étapes :"
#: reference/simple_stmts.rst:741
#: reference/simple_stmts.rst:744
msgid "find a module, loading and initializing it if necessary"
msgstr "trouve un module, le charge et l'initialise si nécessaire"
#: reference/simple_stmts.rst:742
#: reference/simple_stmts.rst:745
msgid ""
"define a name or names in the local namespace for the scope where the :"
"keyword:`import` statement occurs."
@ -984,7 +988,7 @@ msgstr ""
"définit un ou des noms (*name* dans la grammaire ci-dessus) dans l'espace "
"des noms locaux de la portée où l'instruction :keyword:`import` apparaît."
#: reference/simple_stmts.rst:745
#: reference/simple_stmts.rst:748
msgid ""
"When the statement contains multiple clauses (separated by commas) the two "
"steps are carried out separately for each clause, just as though the clauses "
@ -994,7 +998,7 @@ msgstr ""
"les deux étapes sont menées séparément pour chaque clause, comme si les "
"clauses étaient séparées dans des instructions d'importations individuelles."
#: reference/simple_stmts.rst:750
#: reference/simple_stmts.rst:753
msgid ""
"The details of the first step, finding and loading modules are described in "
"greater detail in the section on the :ref:`import system <importsystem>`, "
@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"n'a pas été trouvé, soit qu'une erreur s'est produite lors de "
"l'initialisation du module, ce qui comprend l'exécution du code du module."
#: reference/simple_stmts.rst:758
#: reference/simple_stmts.rst:761
msgid ""
"If the requested module is retrieved successfully, it will be made available "
"in the local namespace in one of three ways:"
@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Si le module requis est bien récupéré, il est mis à disposition de l'espace "
"de nommage local suivant l'une des trois façons suivantes :"
#: reference/simple_stmts.rst:763
#: reference/simple_stmts.rst:766
msgid ""
"If the module name is followed by :keyword:`!as`, then the name following :"
"keyword:`!as` is bound directly to the imported module."
@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Si le nom du module est suivi par :keyword:`!as`, alors le nom suivant :"
"keyword:`!as` est directement lié au module importé."
#: reference/simple_stmts.rst:765
#: reference/simple_stmts.rst:768
msgid ""
"If no other name is specified, and the module being imported is a top level "
"module, the module's name is bound in the local namespace as a reference to "
@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"est un module de niveau le plus haut, le nom du module est lié dans l'espace "
"des noms locaux au module importé ;"
#: reference/simple_stmts.rst:768
#: reference/simple_stmts.rst:771
msgid ""
"If the module being imported is *not* a top level module, then the name of "
"the top level package that contains the module is bound in the local "
@ -1052,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"pouvez accéder au module importé en utilisant son nom pleinement qualifié et "
"non directement."
#: reference/simple_stmts.rst:778
#: reference/simple_stmts.rst:781
msgid "The :keyword:`from` form uses a slightly more complex process:"
msgstr "La forme :keyword:`from` utilise un processus un peu plus complexe :"
#: reference/simple_stmts.rst:780
#: reference/simple_stmts.rst:783
msgid ""
"find the module specified in the :keyword:`from` clause, loading and "
"initializing it if necessary;"
@ -1064,15 +1068,15 @@ msgstr ""
"trouve le module spécifié dans la clause :keyword:`from`, le charge et "
"l'initialise si nécessaire ;"
#: reference/simple_stmts.rst:782
#: reference/simple_stmts.rst:785
msgid "for each of the identifiers specified in the :keyword:`import` clauses:"
msgstr "pour chaque nom spécifié dans les clauses :keyword:`import` :"
#: reference/simple_stmts.rst:784
#: reference/simple_stmts.rst:787
msgid "check if the imported module has an attribute by that name"
msgstr "vérifie si le module importé possède un attribut avec ce nom ;"
#: reference/simple_stmts.rst:785
#: reference/simple_stmts.rst:788
msgid ""
"if not, attempt to import a submodule with that name and then check the "
"imported module again for that attribute"
@ -1080,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"si non, essaie d'importer un sous-module avec ce nom puis vérifie si le "
"module importé possède lui-même cet attribut ;"
#: reference/simple_stmts.rst:787
#: reference/simple_stmts.rst:790
msgid "if the attribute is not found, :exc:`ImportError` is raised."
msgstr "si l'attribut n'est pas trouvé, une :exc:`ImportError` est levée."
#: reference/simple_stmts.rst:788
#: reference/simple_stmts.rst:791
msgid ""
"otherwise, a reference to that value is stored in the local namespace, using "
"the name in the :keyword:`!as` clause if it is present, otherwise using the "
@ -1094,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"locaux, en utilisant le nom de la clause :keyword:`!as` si elle est "
"présente, sinon en utilisant le nom de l'attribut."
#: reference/simple_stmts.rst:792
#: reference/simple_stmts.rst:795
msgid "Examples::"
msgstr "Exemples ::"
#: reference/simple_stmts.rst:802
#: reference/simple_stmts.rst:805
msgid ""
"If the list of identifiers is replaced by a star (``'*'``), all public names "
"defined in the module are bound in the local namespace for the scope where "
@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"publics définis dans le module sont liés dans l'espace des noms locaux de la "
"portée où apparaît l'instruction :keyword:`import`."
#: reference/simple_stmts.rst:808
#: reference/simple_stmts.rst:811
msgid ""
"The *public names* defined by a module are determined by checking the "
"module's namespace for a variable named ``__all__``; if defined, it must be "
@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"que des modules de bibliothèques qui ont été importés et utilisés à "
"l'intérieur du module)."
#: reference/simple_stmts.rst:818
#: reference/simple_stmts.rst:821
msgid ""
"The wild card form of import --- ``from module import *`` --- is only "
"allowed at the module level. Attempting to use it in class or function "
@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"autorisée seulement au niveau du module. Si vous essayez de l'utiliser dans "
"une définition de classe ou de fonction, cela lève une :exc:`SyntaxError`."
#: reference/simple_stmts.rst:825
#: reference/simple_stmts.rst:828
msgid ""
"When specifying what module to import you do not have to specify the "
"absolute name of the module. When a module or package is contained within "
@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"finalement ``pkg.souspkg2.mod``. La spécification des importations relatives "
"se situe dans la section :ref:`relativeimports`."
#: reference/simple_stmts.rst:839
#: reference/simple_stmts.rst:842
msgid ""
":func:`importlib.import_module` is provided to support applications that "
"determine dynamically the modules to be loaded."
@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr ""
":func:`importlib.import_module` est fournie pour gérer les applications qui "
"déterminent dynamiquement les modules à charger."
#: reference/simple_stmts.rst:842
#: reference/simple_stmts.rst:845
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``import`` with arguments "
"``module``, ``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys."
@ -1191,11 +1195,11 @@ msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` avec les arguments ``module``, "
"``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys.path_hooks``."
#: reference/simple_stmts.rst:847
#: reference/simple_stmts.rst:850
msgid "Future statements"
msgstr "L'instruction future"
#: reference/simple_stmts.rst:853
#: reference/simple_stmts.rst:856
msgid ""
"A :dfn:`future statement` is a directive to the compiler that a particular "
"module should be compiled using syntax or semantics that will be available "
@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"sémantique qui sera disponible dans une future version de Python où cette "
"fonctionnalité est devenue un standard."
#: reference/simple_stmts.rst:857
#: reference/simple_stmts.rst:860
msgid ""
"The future statement is intended to ease migration to future versions of "
"Python that introduce incompatible changes to the language. It allows use "
@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"module avant qu'une version n'officialise cette fonctionnalité comme un "
"standard."
#: reference/simple_stmts.rst:869
#: reference/simple_stmts.rst:872
msgid ""
"A future statement must appear near the top of the module. The only lines "
"that can appear before a future statement are:"
@ -1227,23 +1231,23 @@ msgstr ""
"Une instruction *future* doit apparaître en haut du module. Les seules "
"lignes autorisées avant une instruction *future* sont :"
#: reference/simple_stmts.rst:872
#: reference/simple_stmts.rst:875
msgid "the module docstring (if any),"
msgstr "la chaîne de documentation du module (si elle existe),"
#: reference/simple_stmts.rst:873
#: reference/simple_stmts.rst:876
msgid "comments,"
msgstr "des commentaires,"
#: reference/simple_stmts.rst:874
#: reference/simple_stmts.rst:877
msgid "blank lines, and"
msgstr "des lignes vides et"
#: reference/simple_stmts.rst:875
#: reference/simple_stmts.rst:878
msgid "other future statements."
msgstr "d'autres instructions *future*."
#: reference/simple_stmts.rst:877
#: reference/simple_stmts.rst:880
msgid ""
"The only feature that requires using the future statement is ``annotations`` "
"(see :pep:`563`)."
@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"La seule fonctionnalité qui nécessite l'utilisation de l'instruction "
"`future` est ``annotations`` (voir la :pep:`563`)."
#: reference/simple_stmts.rst:880
#: reference/simple_stmts.rst:883
msgid ""
"All historical features enabled by the future statement are still recognized "
"by Python 3. The list includes ``absolute_import``, ``division``, "
@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"elles sont de toute manière activées ; elles ne sont conservées que par "
"souci de compatibilité descendante."
#: reference/simple_stmts.rst:887
#: reference/simple_stmts.rst:890
msgid ""
"A future statement is recognized and treated specially at compile time: "
"Changes to the semantics of core constructs are often implemented by "
@ -1285,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"le module de manière différente. De telles décisions ne peuvent pas être "
"différées au moment de l'exécution."
#: reference/simple_stmts.rst:894
#: reference/simple_stmts.rst:897
msgid ""
"For any given release, the compiler knows which feature names have been "
"defined, and raises a compile-time error if a future statement contains a "
@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"définies et lève une erreur à la compilation si une instruction *future* "
"contient une fonctionnalité qui lui est inconnue."
#: reference/simple_stmts.rst:898
#: reference/simple_stmts.rst:901
msgid ""
"The direct runtime semantics are the same as for any import statement: there "
"is a standard module :mod:`__future__`, described later, and it will be "
@ -1306,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"loin, qui est importé comme les autres au moment où l'instruction *future* "
"est exécutée."
#: reference/simple_stmts.rst:902
#: reference/simple_stmts.rst:905
msgid ""
"The interesting runtime semantics depend on the specific feature enabled by "
"the future statement."
@ -1314,11 +1318,11 @@ msgstr ""
"La sémantique particulière à l'exécution dépend des fonctionnalités "
"apportées par l'instruction *future*."
#: reference/simple_stmts.rst:905
#: reference/simple_stmts.rst:908
msgid "Note that there is nothing special about the statement::"
msgstr "Notez que l'instruction suivante est tout à fait normale ::"
#: reference/simple_stmts.rst:909
#: reference/simple_stmts.rst:912
msgid ""
"That is not a future statement; it's an ordinary import statement with no "
"special semantics or syntax restrictions."
@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Ce n'est pas une instruction *future* ; c'est une instruction d'importation "
"ordinaire qui n'a aucune sémantique particulière ou restriction de syntaxe."
#: reference/simple_stmts.rst:912
#: reference/simple_stmts.rst:915
msgid ""
"Code compiled by calls to the built-in functions :func:`exec` and :func:"
"`compile` that occur in a module :mod:`M` containing a future statement "
@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"l'instruction *future*. Ceci peut être contrôle par des arguments optionnels "
"à :func:`compile` — voir la documentation de cette fonction pour les détails."
#: reference/simple_stmts.rst:918
#: reference/simple_stmts.rst:921
msgid ""
"A future statement typed at an interactive interpreter prompt will take "
"effect for the rest of the interpreter session. If an interpreter is "
@ -1355,19 +1359,19 @@ msgstr ""
"effective pour la session interactive qui démarre après l'exécution du "
"script."
#: reference/simple_stmts.rst:926
#: reference/simple_stmts.rst:929
msgid ":pep:`236` - Back to the __future__"
msgstr ":pep:`236` — retour vers le ``__future__``"
#: reference/simple_stmts.rst:927
#: reference/simple_stmts.rst:930
msgid "The original proposal for the __future__ mechanism."
msgstr "La proposition originale pour le mécanisme de ``__future__``."
#: reference/simple_stmts.rst:933
#: reference/simple_stmts.rst:936
msgid "The :keyword:`!global` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!global`"
#: reference/simple_stmts.rst:943
#: reference/simple_stmts.rst:946
msgid ""
"The :keyword:`global` statement is a declaration which holds for the entire "
"current code block. It means that the listed identifiers are to be "
@ -1382,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"rappelez-vous que les variables libres peuvent faire référence à des "
"variables globales sans avoir été déclarées en tant que telles."
#: reference/simple_stmts.rst:949
#: reference/simple_stmts.rst:952
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be used in the same "
"code block textually preceding that :keyword:`!global` statement."
@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`global` ne doivent pas être "
"utilisés, dans le même bloc de code, avant l'instruction :keyword:`!global`."
#: reference/simple_stmts.rst:952
#: reference/simple_stmts.rst:955
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be defined as formal "
"parameters or in a :keyword:`for` loop control target, :keyword:`class` "
@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :keyword:"
"`import` ou une annotation de variable."
#: reference/simple_stmts.rst:959
#: reference/simple_stmts.rst:962
msgid ""
"The current implementation does not enforce some of these restrictions, but "
"programs should not abuse this freedom, as future implementations may "
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"faire la vérification ou modifier le comportement du programme sans vous "
"avertir."
#: reference/simple_stmts.rst:968
#: reference/simple_stmts.rst:971
msgid ""
"**Programmer's note:** :keyword:`global` is a directive to the parser. It "
"applies only to code parsed at the same time as the :keyword:`!global` "
@ -1433,11 +1437,11 @@ msgstr ""
"instruction :keyword:`!global` placée dans le code contenant l'appel. Il en "
"est de même pour les fonctions :func:`eval` et :func:`compile`."
#: reference/simple_stmts.rst:980
#: reference/simple_stmts.rst:983
msgid "The :keyword:`!nonlocal` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!nonlocal`"
#: reference/simple_stmts.rst:992
#: reference/simple_stmts.rst:995
msgid ""
"The :keyword:`nonlocal` statement causes the listed identifiers to refer to "
"previously bound variables in the nearest enclosing scope excluding globals. "
@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"lier à des variables en dehors de la portée locale du code mais sans avoir "
"de portée globale (c'est-à-dire de niveau module)."
#: reference/simple_stmts.rst:1002
#: reference/simple_stmts.rst:1005
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement, unlike those listed in a :"
"keyword:`global` statement, must refer to pre-existing bindings in an "
@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"existantes dans les portées englobantes (en effet, la portée dans laquelle "
"devrait être créée la liaison ne peut pas être déterminée *a priori*)."
#: reference/simple_stmts.rst:1007
#: reference/simple_stmts.rst:1010
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement must not collide with pre-"
"existing bindings in the local scope."
@ -1474,10 +1478,10 @@ msgstr ""
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`nonlocal` ne doivent entrer en "
"collision avec des liaisons déjà établies dans la portée locale."
#: reference/simple_stmts.rst:1012
#: reference/simple_stmts.rst:1015
msgid ":pep:`3104` - Access to Names in Outer Scopes"
msgstr ":pep:`3104` -- Accès à des noms en dehors de la portée locale"
#: reference/simple_stmts.rst:1013
#: reference/simple_stmts.rst:1016
msgid "The specification for the :keyword:`nonlocal` statement."
msgstr "Les spécifications pour l'instruction :keyword:`nonlocal`."