forked from AFPy/python-docs-fr
Translated xml.sax.utils.po (#417)
This commit is contained in:
parent 8707d42f23
commit d687030c37
1 changed files with 56 additions and 5 deletions
| | @ -6,21 +6,22 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 14:07+0100\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`xml.sax.saxutils` --- SAX Utilities" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":mod:`xml.sax.saxutils` --- Utilitaires SAX" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:10 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/saxutils.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/xml/sax/saxutils.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:14 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -28,10 +29,15 @@ msgid "" | |||
"functions that are commonly useful when creating SAX applications, either in " | ||||
"direct use, or as base classes." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le module :mod:`xml.sax.saxutils` contient des classes et fonctions qui " | ||||
"sont fréquemment utiles en créant des applications SAX, soit en utilisation " | ||||
"directe, soit en classes de base." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:21 | ||||
msgid "Escape ``'&'``, ``'<'``, and ``'>'`` in a string of data." | ||||
msgstr "" | ||||
"Échappe ``'&'``, ``'<'``, et ``'>'`` dans une chaine de caractères de " | ||||
"données." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:23 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -40,10 +46,17 @@ msgid "" | |||
"will be replaced with its corresponding value. The characters ``'&'``, " | ||||
"``'<'`` and ``'>'`` are always escaped, even if *entities* is provided." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vous pouvez échapper d'autres chaines de caractères de données en passant un " | ||||
"dictionnaire au paramètre optionnel *entities*. Les clés et valeurs doivent " | ||||
"toutes être des chaines de caractères ; chaque clé sera remplacée par sa " | ||||
"valeur correspondante. Les caractères ``'&'``, ``'<'`` et ``'>'`` sont " | ||||
"toujours échappés même si *entities* est donné en paramètre." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:31 | ||||
msgid "Unescape ``'&'``, ``'<'``, and ``'>'`` in a string of data." | ||||
msgstr "" | ||||
"*Parse* ``'&'``, ``'<'``, et ``'>'`` dans une chaine de caractères " | ||||
"de données." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:33 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -53,6 +66,11 @@ msgid "" | |||
"``'<'``, and ``'>'`` are always unescaped, even if *entities* is " | ||||
"provided." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vous pouvez dé-échapper d'autres chaines de caractères de données en passant " | ||||
"un dictionnaire au paramètre optionnel *entities*. Les clés et valeurs " | ||||
"doivent toutes être des chaines de caractères ; chaque clé sera remplacée " | ||||
"par sa valeur correspondante. Les caractères ``'&'``, ``'<'`` et ``'>'`` " | ||||
"sont toujours dé-échappés même si *entities* est donné en paramètre." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:41 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -65,12 +83,23 @@ msgid "" | |||
"*data* will be wrapped in double-quotes. The resulting string can be used " | ||||
"directly as an attribute value::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Similaire à :func:`escape`, mais prépare aussi *data* pour être utilisé " | ||||
"comme une valeur d'attribut. La valeur renvoyée est une version entre " | ||||
"guillemets de *data* avec tous les remplacements supplémentaires " | ||||
"nécessaires. :func:`quoteattr` va sélectionner un caractère guillemet basé " | ||||
"sur le contenu de *data*, en essayant d’éviter d'encoder tous les caractères " | ||||
"guillemets dans la chaine de caractères. Si les caractères guillemet simple " | ||||
"et guillemets sont déjà dans *data*, les caractères guillemets simples " | ||||
"seront encodés et *data* sera entouré de guillemets. La chaine de caractères " | ||||
"résultante pourra être utilisée en tant que valeur d'attribut ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:53 | ||||
msgid "" | ||||
"This function is useful when generating attribute values for HTML or any " | ||||
"SGML using the reference concrete syntax." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette fonction est utile quand vous générez des valeurs d'attributs pour du " | ||||
"HTML ou n'importe quel SGML en utilisant la syntaxe concrète de référence." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:59 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -84,10 +113,20 @@ msgid "" | |||
"emitted as a pair of start/end tags, if set to ``True`` they are emitted as " | ||||
"a single self-closed tag." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette classe implémente l'interface :class:`~xml.sax.handler.ContentHandler` " | ||||
"en écrivant les événements SAX dans un document XML. En d'autres termes, " | ||||
"utiliser un :class:`XMLGenerator` en tant que gestionnaire de contenu " | ||||
"reproduira le document original qui était analysé. *out* devrait être un " | ||||
"objet de type fichier qui est par défaut *sys.stdout*. *encoding* est " | ||||
"l'encodage du flux de sortie qui est par défaut ``'iso-8859-1'``. " | ||||
"*short_empty_elements* contrôle le formatage des éléments qui ne contiennent " | ||||
"rien : si ``False`` (par défaut), ils sont émis comme une paire de balises " | ||||
"(début, fin). Si la valeur est ``True``, ils sont émis comme une balise " | ||||
"seule auto-fermante." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:69 | ||||
msgid "The *short_empty_elements* parameter." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:75 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -97,6 +136,12 @@ msgid "" | |||
"unmodified, but subclasses can override specific methods to modify the event " | ||||
"stream or the configuration requests as they pass through." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette classe est faite pour être entre :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` " | ||||
"et le gestionnaire des événements de l'application client. Par défaut, elle " | ||||
"ne fait rien mais passe les requêtes au lecteur et les événements au " | ||||
"gestionnaire sans les modifier, mais des sous-classes peuvent surcharger des " | ||||
"méthodes spécifiques pour modifier le flux d’événements ou la configuration " | ||||
"des requêtes à leur passage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:85 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -107,3 +152,9 @@ msgid "" | |||
"function to implement the polymorphic *source* argument to their :meth:" | ||||
"`parse` method." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette fonction prend en entrée une source et une URL de base optionnelle et " | ||||
"retourne un objet complétement résolue :class:`~xml.sax.xmlreader." | ||||
"InputSource` prêt pour être lu. La source d'entrée peut être donnée comme " | ||||
"une chaine de caractère, un objet type fichier, ou un objet :class:`~xml.sax." | ||||
"xmlreader.InputSource` ; Les analyseurs utiliseront cette fonction pour " | ||||
"gérer le polymorphisme de l'argument *source* à leur méthode :meth:`parse`." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue