make merge from cpython 3.9 (#1440)

This commit is contained in:
Julien Palard 2020-10-02 10:55:01 +02:00 committed by GitHub
commit c109850819
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "Summarizing:"
msgstr "En résumé :"
#: reference/compound_stmts.rst:67
#: reference/compound_stmts.rst:68
msgid ""
"Note that statements always end in a ``NEWLINE`` possibly followed by a "
"``DEDENT``. Also note that optional continuation clauses always begin with "
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Python en exigeant que des instructions :keyword:`if` imbriquées soient "
"indentées les unes par rapport aux autres)."
#: reference/compound_stmts.rst:73
#: reference/compound_stmts.rst:74
msgid ""
"The formatting of the grammar rules in the following sections places each "
"clause on a separate line for clarity."
@ -115,17 +115,17 @@ msgstr ""
"L'agencement des règles de grammaire dans les sections qui suivent place "
"chaque clause sur une ligne séparée pour plus de clarté."
#: reference/compound_stmts.rst:82
#: reference/compound_stmts.rst:83
msgid "The :keyword:`!if` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!if`"
#: reference/compound_stmts.rst:90
#: reference/compound_stmts.rst:91
msgid "The :keyword:`if` statement is used for conditional execution:"
msgstr ""
"L'instruction :keyword:`if` est utilisée pour exécuter des instructions en "
"fonction d'une condition :"
#: reference/compound_stmts.rst:97
#: reference/compound_stmts.rst:98
msgid ""
"It selects exactly one of the suites by evaluating the expressions one by "
"one until one is found to be true (see section :ref:`booleans` for the "
@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"toutes les expressions sont fausses, la suite de la clause :keyword:`else`, "
"si elle existe, est exécutée."
#: reference/compound_stmts.rst:107
#: reference/compound_stmts.rst:108
msgid "The :keyword:`!while` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!while`"
#: reference/compound_stmts.rst:115
#: reference/compound_stmts.rst:116
msgid ""
"The :keyword:`while` statement is used for repeated execution as long as an "
"expression is true:"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"L'instruction :keyword:`while` est utilisée pour exécuter des instructions "
"de manière répétée tant qu'une expression est vraie :"
#: reference/compound_stmts.rst:122
#: reference/compound_stmts.rst:123
msgid ""
"This repeatedly tests the expression and, if it is true, executes the first "
"suite; if the expression is false (which may be the first time it is tested) "
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"même lors du premier test), la suite de la clause :keyword:`!else`, si elle "
"existe, est exécutée et la boucle se termine."
#: reference/compound_stmts.rst:131
#: reference/compound_stmts.rst:132
msgid ""
"A :keyword:`break` statement executed in the first suite terminates the loop "
"without executing the :keyword:`!else` clause's suite. A :keyword:"
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"instruction :keyword:`continue` exécutée dans la première suite saute le "
"reste de la suite et retourne au test de l'expression."
#: reference/compound_stmts.rst:140
#: reference/compound_stmts.rst:141
msgid "The :keyword:`!for` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!for`"
#: reference/compound_stmts.rst:151
#: reference/compound_stmts.rst:152
msgid ""
"The :keyword:`for` statement is used to iterate over the elements of a "
"sequence (such as a string, tuple or list) or other iterable object:"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"séquence (par exemple une chaîne, un tuple ou une liste) ou un autre objet "
"itérable :"
#: reference/compound_stmts.rst:158
#: reference/compound_stmts.rst:159
msgid ""
"The expression list is evaluated once; it should yield an iterable object. "
"An iterator is created for the result of the ``expression_list``. The suite "
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"`StopIteration`), la suite de la clause :keyword:`!else`, si elle existe, "
"est exécutée et la boucle se termine."
#: reference/compound_stmts.rst:171
#: reference/compound_stmts.rst:172
msgid ""
"A :keyword:`break` statement executed in the first suite terminates the loop "
"without executing the :keyword:`!else` clause's suite. A :keyword:"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
"reste de la suite et continue avec l'élément suivant, ou avec la clause :"
"keyword:`!else` s'il n'y a pas d'élément suivant."
#: reference/compound_stmts.rst:177
#: reference/compound_stmts.rst:178
msgid ""
"The for-loop makes assignments to the variables in the target list. This "
"overwrites all previous assignments to those variables including those made "
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"ce qui écrase toutes les affectations antérieures de ces variables, y "
"compris celles effectuées dans la suite de la boucle ``for`` ::"
#: reference/compound_stmts.rst:191
#: reference/compound_stmts.rst:192
msgid ""
"Names in the target list are not deleted when the loop is finished, but if "
"the sequence is empty, they will not have been assigned to at all by the "
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"classique en Pascal sur des entiers ``for i := a to b do`` ; par exemple, "
"``list(range(3))`` renvoie la liste ``[0, 1, 2]``."
#: reference/compound_stmts.rst:203
#: reference/compound_stmts.rst:204
msgid ""
"There is a subtlety when the sequence is being modified by the loop (this "
"can only occur for mutable sequences, e.g. lists). An internal counter is "
@ -280,11 +280,11 @@ msgstr ""
"éviter en effectuant une copie temporaire d'une tranche ou de la séquence "
"complète, par exemple ::"
#: reference/compound_stmts.rst:224
#: reference/compound_stmts.rst:225
msgid "The :keyword:`!try` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!try`"
#: reference/compound_stmts.rst:234
#: reference/compound_stmts.rst:235
msgid ""
"The :keyword:`try` statement specifies exception handlers and/or cleanup "
"code for a group of statements:"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"L'instruction :keyword:`try` spécifie les gestionnaires d'exception ou le "
"code de nettoyage pour un groupe d'instructions :"
#: reference/compound_stmts.rst:247
#: reference/compound_stmts.rst:248
msgid ""
"The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When "
"no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is "
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"l'objet exception ou si c'est un tuple contenant un élément qui est "
"compatible avec l'exception."
#: reference/compound_stmts.rst:258
#: reference/compound_stmts.rst:259
msgid ""
"If no except clause matches the exception, the search for an exception "
"handler continues in the surrounding code and on the invocation stack. [#]_"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"gestionnaire d'exception se poursuit dans le code englobant et dans la pile "
"d'appels. [#]_"
#: reference/compound_stmts.rst:261
#: reference/compound_stmts.rst:262
msgid ""
"If the evaluation of an expression in the header of an except clause raises "
"an exception, the original search for a handler is canceled and a search "
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"la pile d'appels (c'est traité comme si l'instruction :keyword:`try` avait "
"levé l'exception)."
#: reference/compound_stmts.rst:268
#: reference/compound_stmts.rst:269
msgid ""
"When a matching except clause is found, the exception is assigned to the "
"target specified after the :keyword:`!as` keyword in that except clause, if "
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"se produit dans la clause ``try`` du gestionnaire interne, le gestionnaire "
"externe ne gère pas l'exception)."
#: reference/compound_stmts.rst:276
#: reference/compound_stmts.rst:277
msgid ""
"When an exception has been assigned using ``as target``, it is cleared at "
"the end of the except clause. This is as if ::"
@ -372,11 +372,11 @@ msgstr ""
"Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est "
"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::"
#: reference/compound_stmts.rst:282
#: reference/compound_stmts.rst:283
msgid "was translated to ::"
msgstr "avait été traduit en ::"
#: reference/compound_stmts.rst:290
#: reference/compound_stmts.rst:291
msgid ""
"This means the exception must be assigned to a different name to be able to "
"refer to it after the except clause. Exceptions are cleared because with "
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"ce qui conduit à conserver tous les noms locaux de ce cadre en mémoire "
"jusqu'au passage du ramasse-miettes."
#: reference/compound_stmts.rst:299
#: reference/compound_stmts.rst:300
msgid ""
"Before an except clause's suite is executed, details about the exception are "
"stored in the :mod:`sys` module and can be accessed via :func:`sys."
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
"leurs anciennes valeurs (celles d'avant l'appel) au retour d'une fonction "
"qui a géré une exception."
#: reference/compound_stmts.rst:313
#: reference/compound_stmts.rst:314
msgid ""
"The optional :keyword:`!else` clause is executed if the control flow leaves "
"the :keyword:`try` suite, no exception was raised, and no :keyword:"
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"étés exécutés. Les exceptions dans la clause :keyword:`!else` ne sont pas "
"gérées par les clauses :keyword:`except` précédentes."
#: reference/compound_stmts.rst:321
#: reference/compound_stmts.rst:322
msgid ""
"If :keyword:`finally` is present, it specifies a 'cleanup' handler. The :"
"keyword:`try` clause is executed, including any :keyword:`except` and :"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"instruction :keyword:`return`, :keyword:`break` ou :keyword:`continue`, "
"l'exception sauvegardée est jetée ::"
#: reference/compound_stmts.rst:340
#: reference/compound_stmts.rst:341
msgid ""
"The exception information is not available to the program during execution "
"of the :keyword:`finally` clause."
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"L'information relative à l'exception n'est pas disponible pour le programme "
"pendant l'exécution de la clause :keyword:`finally`."
#: reference/compound_stmts.rst:348
#: reference/compound_stmts.rst:349
msgid ""
"When a :keyword:`return`, :keyword:`break` or :keyword:`continue` statement "
"is executed in the :keyword:`try` suite of a :keyword:`!try`...\\ :keyword:`!"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
"construction :keyword:`!try`…\\ :keyword:`!finally`, la clause :keyword:"
"`finally` est aussi exécutée « à la sortie »."
#: reference/compound_stmts.rst:352
#: reference/compound_stmts.rst:353
msgid ""
"The return value of a function is determined by the last :keyword:`return` "
"statement executed. Since the :keyword:`finally` clause always executes, a :"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"s'exécute toujours, une instruction :keyword:`!return` exécutée dans le :"
"keyword:`!finally` sera toujours la dernière clause exécutée ::"
#: reference/compound_stmts.rst:366
#: reference/compound_stmts.rst:367
msgid ""
"Additional information on exceptions can be found in section :ref:"
"`exceptions`, and information on using the :keyword:`raise` statement to "
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"informations relatives à l'utilisation de l'instruction :keyword:`raise` "
"pour produire des exceptions."
#: reference/compound_stmts.rst:370
#: reference/compound_stmts.rst:371
msgid ""
"Prior to Python 3.8, a :keyword:`continue` statement was illegal in the :"
"keyword:`finally` clause due to a problem with the implementation."
@ -501,11 +501,11 @@ msgstr ""
"dans une clause :keyword:`finally` en raison d'un problème dans "
"l'implémentation."
#: reference/compound_stmts.rst:379
#: reference/compound_stmts.rst:380
msgid "The :keyword:`!with` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!with`"
#: reference/compound_stmts.rst:388
#: reference/compound_stmts.rst:389
msgid ""
"The :keyword:`with` statement is used to wrap the execution of a block with "
"methods defined by a context manager (see section :ref:`context-managers`). "
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
"le patron de conception classique :keyword:`try`…\\ :keyword:`except`…\\ :"
"keyword:`finally`."
#: reference/compound_stmts.rst:397
#: reference/compound_stmts.rst:398
msgid ""
"The execution of the :keyword:`with` statement with one \"item\" proceeds as "
"follows:"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
"L'exécution de l'instruction :keyword:`with` avec un seul "
 élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :"
#: reference/compound_stmts.rst:399
#: reference/compound_stmts.rst:400
msgid ""
"The context expression (the expression given in the :token:`with_item`) is "
"evaluated to obtain a context manager."
@ -534,23 +534,23 @@ msgstr ""
"L'expression de contexte (l'expression donnée dans le :token:`with_item`) "
"est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte."
#: reference/compound_stmts.rst:402
#: reference/compound_stmts.rst:403
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use."
msgstr ""
"La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est chargée pour "
"une utilisation ultérieure."
#: reference/compound_stmts.rst:404
#: reference/compound_stmts.rst:405
msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use."
msgstr ""
"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une "
"utilisation ultérieure."
#: reference/compound_stmts.rst:406
#: reference/compound_stmts.rst:407
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` method is invoked."
msgstr "La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est invoquée."
#: reference/compound_stmts.rst:408
#: reference/compound_stmts.rst:409
msgid ""
"If a target was included in the :keyword:`with` statement, the return value "
"from :meth:`__enter__` is assigned to it."
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"l'instruction :keyword:`with`, la valeur de retour de :meth:`__enter__` lui "
"est assignée."
#: reference/compound_stmts.rst:413
#: reference/compound_stmts.rst:414
msgid ""
"The :keyword:`with` statement guarantees that if the :meth:`__enter__` "
"method returns without an error, then :meth:`__exit__` will always be "
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
"cible, elle est traitée de la même façon qu'une erreur se produisant dans la "
"suite. Voir l'étape 6 ci-dessous."
#: reference/compound_stmts.rst:419
#: reference/compound_stmts.rst:420
msgid "The suite is executed."
msgstr "La suite est exécutée."
#: reference/compound_stmts.rst:421
#: reference/compound_stmts.rst:422
msgid ""
"The context manager's :meth:`__exit__` method is invoked. If an exception "
"caused the suite to be exited, its type, value, and traceback are passed as "
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"d'appels sont passés en arguments à :meth:`__exit__`. Sinon, trois "
"arguments :const:`None` sont fournis."
#: reference/compound_stmts.rst:426
#: reference/compound_stmts.rst:427
msgid ""
"If the suite was exited due to an exception, and the return value from the :"
"meth:`__exit__` method was false, the exception is reraised. If the return "
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
"l'exécution continue avec l'instruction qui suit l'instruction :keyword:"
"`with`."
#: reference/compound_stmts.rst:431
#: reference/compound_stmts.rst:432
msgid ""
"If the suite was exited for any reason other than an exception, the return "
"value from :meth:`__exit__` is ignored, and execution proceeds at the normal "
@ -612,17 +612,17 @@ msgstr ""
"valeur de retour de :meth:`__exit__` est ignorée et l'exécution se poursuit "
"à l'endroit normal pour le type de sortie prise."
#: reference/compound_stmts.rst:435 reference/compound_stmts.rst:808
#: reference/compound_stmts.rst:849
#: reference/compound_stmts.rst:436 reference/compound_stmts.rst:809
#: reference/compound_stmts.rst:850
msgid "The following code::"
msgstr "Le code suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:440 reference/compound_stmts.rst:465
#: reference/compound_stmts.rst:854
#: reference/compound_stmts.rst:441 reference/compound_stmts.rst:466
#: reference/compound_stmts.rst:855
msgid "is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:459
#: reference/compound_stmts.rst:460
msgid ""
"With more than one item, the context managers are processed as if multiple :"
"keyword:`with` statements were nested::"
@ -630,15 +630,15 @@ msgstr ""
"Avec plus d'un élément, les gestionnaires de contexte sont traités comme si "
"plusieurs instructions :keyword:`with` étaient imbriquées ::"
#: reference/compound_stmts.rst:471
#: reference/compound_stmts.rst:472
msgid "Support for multiple context expressions."
msgstr "Prise en charge de multiples expressions de contexte."
#: reference/compound_stmts.rst:477
#: reference/compound_stmts.rst:478
msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement"
msgstr ":pep:`343` — L'instruction « *with* »"
#: reference/compound_stmts.rst:477
#: reference/compound_stmts.rst:478
msgid ""
"The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` "
"statement."
@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:"
"`with` en Python."
#: reference/compound_stmts.rst:488
#: reference/compound_stmts.rst:489
msgid "Function definitions"
msgstr "Définition de fonctions"
#: reference/compound_stmts.rst:503
#: reference/compound_stmts.rst:504
msgid ""
"A function definition defines a user-defined function object (see section :"
"ref:`types`):"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
"Une définition de fonction définit un objet fonction allogène (voir la "
"section :ref:`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:523
#: reference/compound_stmts.rst:524
msgid ""
"A function definition is an executable statement. Its execution binds the "
"function name in the current local namespace to a function object (a wrapper "
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
"globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction "
"est appelée."
#: reference/compound_stmts.rst:529
#: reference/compound_stmts.rst:530
msgid ""
"The function definition does not execute the function body; this gets "
"executed only when the function is called. [#]_"
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle "
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_"
#: reference/compound_stmts.rst:535
#: reference/compound_stmts.rst:536
msgid ""
"A function definition may be wrapped by one or more :term:`decorator` "
"expressions. Decorator expressions are evaluated when the function is "
@ -700,25 +700,25 @@ msgstr ""
"décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code "
"suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:546 reference/compound_stmts.rst:717
#: reference/compound_stmts.rst:547 reference/compound_stmts.rst:718
msgid "is roughly equivalent to ::"
msgstr "est à peu près équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:551
#: reference/compound_stmts.rst:552
msgid ""
"except that the original function is not temporarily bound to the name "
"``func``."
msgstr ""
"sauf que la fonction originale n'est pas temporairement liée au nom ``func``."
#: reference/compound_stmts.rst:553
#: reference/compound_stmts.rst:554
msgid ""
"Functions may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. "
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
"details."
msgstr ""
#: reference/compound_stmts.rst:563
#: reference/compound_stmts.rst:564
msgid ""
"When one or more :term:`parameters <parameter>` have the form *parameter* "
"``=`` *expression*, the function is said to have \"default parameter values."
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"une valeur par défaut — ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas "
"exprimée dans la grammaire."
#: reference/compound_stmts.rst:571
#: reference/compound_stmts.rst:572
msgid ""
"**Default parameter values are evaluated from left to right when the "
"function definition is executed.** This means that the expression is "
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
"d'éviter cet écueil est d'utiliser ``None`` par défaut et de tester "
"explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::"
#: reference/compound_stmts.rst:591
#: reference/compound_stmts.rst:592
msgid ""
"Function call semantics are described in more detail in section :ref:"
"`calls`. A function call always assigns values to all parameters mentioned "
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"ou \"``*identifier``\" sont forcément des paramètres par mot-clé et ne "
"peuvent être passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé."
#: reference/compound_stmts.rst:607
#: reference/compound_stmts.rst:608
msgid ""
"Parameters may have an :term:`annotation <function annotation>` of the form "
"\"``: expression``\" following the parameter name. Any parameter may have "
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
"cas, les annotations peuvent être interprétées dans un ordre différent de "
"l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier."
#: reference/compound_stmts.rst:622
#: reference/compound_stmts.rst:623
msgid ""
"It is also possible to create anonymous functions (functions not bound to a "
"name), for immediate use in expressions. This uses lambda expressions, "
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"en fait plus puissante puisqu'elle permet l'exécution de plusieurs "
"instructions et les annotations."
#: reference/compound_stmts.rst:630
#: reference/compound_stmts.rst:631
msgid ""
"**Programmer's note:** Functions are first-class objects. A \"``def``\" "
"statement executed inside a function definition defines a local function "
@ -854,29 +854,29 @@ msgstr ""
"ont accès aux variables locales de la fonction contenant le \"``def``\". "
"Voir la section :ref:`naming` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:639
#: reference/compound_stmts.rst:640
msgid ":pep:`3107` - Function Annotations"
msgstr ":pep:`3107` — Annotations de fonctions"
#: reference/compound_stmts.rst:639
#: reference/compound_stmts.rst:640
msgid "The original specification for function annotations."
msgstr "La spécification originale pour les annotations de fonctions."
#: reference/compound_stmts.rst:642
#: reference/compound_stmts.rst:643
msgid ":pep:`484` - Type Hints"
msgstr ":pep:`484` — Indications de types"
#: reference/compound_stmts.rst:642
#: reference/compound_stmts.rst:643
msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints."
msgstr ""
"Définition de la signification standard pour les annotations : indications "
"de types."
#: reference/compound_stmts.rst:646
#: reference/compound_stmts.rst:647
msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations"
msgstr ":pep:`526` — Syntaxe pour les annotations de variables"
#: reference/compound_stmts.rst:645
#: reference/compound_stmts.rst:646
msgid ""
"Ability to type hint variable declarations, including class variables and "
"instance variables"
@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
"Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris "
"les variables de classes et les variables d'instances"
#: reference/compound_stmts.rst:649
#: reference/compound_stmts.rst:650
msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations"
msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations"
#: reference/compound_stmts.rst:649
#: reference/compound_stmts.rst:650
msgid ""
"Support for forward references within annotations by preserving annotations "
"in a string form at runtime instead of eager evaluation."
@ -897,17 +897,17 @@ msgstr ""
"préservant les annotations sous forme de chaînes à l'exécution au lieu d'une "
"évaluation directe."
#: reference/compound_stmts.rst:656
#: reference/compound_stmts.rst:657
msgid "Class definitions"
msgstr "Définition de classes"
#: reference/compound_stmts.rst:671
#: reference/compound_stmts.rst:672
msgid "A class definition defines a class object (see section :ref:`types`):"
msgstr ""
"Une définition de classe définit un objet classe (voir la section :ref:"
"`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:678
#: reference/compound_stmts.rst:679
msgid ""
"A class definition is an executable statement. The inheritance list usually "
"gives a list of base classes (see :ref:`metaclasses` for more advanced "
@ -923,11 +923,11 @@ msgstr ""
"classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :"
"class:`object` ; d'où ::"
#: reference/compound_stmts.rst:687
#: reference/compound_stmts.rst:688
msgid "is equivalent to ::"
msgstr "est équivalente à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:692
#: reference/compound_stmts.rst:693
msgid ""
"The class's suite is then executed in a new execution frame (see :ref:"
"`naming`), using a newly created local namespace and the original global "
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est "
"lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original."
#: reference/compound_stmts.rst:701
#: reference/compound_stmts.rst:702
msgid ""
"The order in which attributes are defined in the class body is preserved in "
"the new class's ``__dict__``. Note that this is reliable only right after "
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
"n'est fiable que juste après la création de la classe et seulement pour les "
"classes qui ont été définies en utilisant la syntaxe de définition."
#: reference/compound_stmts.rst:706
#: reference/compound_stmts.rst:707
msgid ""
"Class creation can be customized heavily using :ref:`metaclasses "
"<metaclasses>`."
@ -968,13 +968,13 @@ msgstr ""
"La création de classes peut être fortement personnalisée en utilisant les :"
"ref:`métaclasses <metaclasses>`."
#: reference/compound_stmts.rst:711
#: reference/compound_stmts.rst:712
msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::"
msgstr ""
"Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de "
"fonctions, ::"
#: reference/compound_stmts.rst:722
#: reference/compound_stmts.rst:723
msgid ""
"The evaluation rules for the decorator expressions are the same as for "
"function decorators. The result is then bound to the class name."
@ -983,14 +983,14 @@ msgstr ""
"que pour les décorateurs de fonctions. Le résultat est alors lié au nom de "
"la classe."
#: reference/compound_stmts.rst:725
#: reference/compound_stmts.rst:726
msgid ""
"Classes may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. "
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
"details."
msgstr ""
#: reference/compound_stmts.rst:730
#: reference/compound_stmts.rst:731
msgid ""
"**Programmer's note:** Variables defined in the class definition are class "
"attributes; they are shared by instances. Instance attributes can be set in "
@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr ""
"peuvent être utilisés pour créer des variables d'instances avec des détails "
"d'implémentation différents."
#: reference/compound_stmts.rst:745
#: reference/compound_stmts.rst:746
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ":pep:`3115` — Métaclasses dans Python 3000"
#: reference/compound_stmts.rst:743
#: reference/compound_stmts.rst:744
msgid ""
"The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current "
"syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed."
@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses "
"sont construites."
#: reference/compound_stmts.rst:748
#: reference/compound_stmts.rst:749
msgid ":pep:`3129` - Class Decorators"
msgstr ":pep:`3129` — Décorateurs de classes"
#: reference/compound_stmts.rst:748
#: reference/compound_stmts.rst:749
msgid ""
"The proposal that added class decorators. Function and method decorators "
"were introduced in :pep:`318`."
@ -1039,15 +1039,15 @@ msgstr ""
"La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de "
"fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`."
#: reference/compound_stmts.rst:755
#: reference/compound_stmts.rst:756
msgid "Coroutines"
msgstr "Coroutines"
#: reference/compound_stmts.rst:763
#: reference/compound_stmts.rst:764
msgid "Coroutine function definition"
msgstr "Définition de fonctions coroutines"
#: reference/compound_stmts.rst:773
#: reference/compound_stmts.rst:774
msgid ""
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points "
"(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` "
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` "
"ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines."
#: reference/compound_stmts.rst:779
#: reference/compound_stmts.rst:780
msgid ""
"Functions defined with ``async def`` syntax are always coroutine functions, "
"even if they do not contain ``await`` or ``async`` keywords."
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"fonctions coroutines, même si elles ne contiennent aucun mot-clé ``await`` "
"ou ``async``."
#: reference/compound_stmts.rst:782
#: reference/compound_stmts.rst:783
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the "
"body of a coroutine function."
@ -1078,15 +1078,15 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans "
"une coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:785
#: reference/compound_stmts.rst:786
msgid "An example of a coroutine function::"
msgstr "Un exemple de fonction coroutine ::"
#: reference/compound_stmts.rst:796
#: reference/compound_stmts.rst:797
msgid "The :keyword:`!async for` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`"
#: reference/compound_stmts.rst:801
#: reference/compound_stmts.rst:802
msgid ""
"An :term:`asynchronous iterable` is able to call asynchronous code in its "
"*iter* implementation, and :term:`asynchronous iterator` can call "
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"`itérateur asynchrone <asynchronous iterator>` peut appeler du code "
"asynchrone dans sa méthode *next*."
#: reference/compound_stmts.rst:805
#: reference/compound_stmts.rst:806
msgid ""
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
"iterators."
@ -1105,16 +1105,16 @@ msgstr ""
"L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérateurs "
"asynchrones."
#: reference/compound_stmts.rst:815
#: reference/compound_stmts.rst:816
msgid "Is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:831
#: reference/compound_stmts.rst:832
msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:833
#: reference/compound_stmts.rst:834
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en "
"dehors d'une fonction coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:841
#: reference/compound_stmts.rst:842
msgid "The :keyword:`!async with` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async with`"
#: reference/compound_stmts.rst:846
#: reference/compound_stmts.rst:847
msgid ""
"An :term:`asynchronous context manager` is a :term:`context manager` that is "
"able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods."
@ -1135,12 +1135,12 @@ msgstr ""
"manager>` est un :term:`gestionnaire de contexte <context manager>` qui est "
"capable de suspendre l'exécution dans ses méthodes *enter* et *exit*."
#: reference/compound_stmts.rst:873
#: reference/compound_stmts.rst:874
msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:875
#: reference/compound_stmts.rst:876
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en "
"dehors d'une fonction coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:881
#: reference/compound_stmts.rst:882
msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax"
msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*"
#: reference/compound_stmts.rst:881
#: reference/compound_stmts.rst:882
msgid ""
"The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and "
"added supporting syntax."
@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr ""
"La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en "
"Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci."
#: reference/compound_stmts.rst:886
#: reference/compound_stmts.rst:887
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: reference/compound_stmts.rst:887
#: reference/compound_stmts.rst:888
msgid ""
"The exception is propagated to the invocation stack unless there is a :"
"keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new "
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"perte de l'ancienne exception. Cette nouvelle exception entraîne la perte "
"pure et simple de l'ancienne."
#: reference/compound_stmts.rst:891
#: reference/compound_stmts.rst:892
msgid ""
"A string literal appearing as the first statement in the function body is "
"transformed into the function's ``__doc__`` attribute and therefore the "
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"de la fonction est transformée en attribut ``__doc__`` de la fonction et "
"donc en :term:`docstring` de la fonction."
#: reference/compound_stmts.rst:895
#: reference/compound_stmts.rst:896
msgid ""
"A string literal appearing as the first statement in the class body is "
"transformed into the namespace's ``__doc__`` item and therefore the class's :"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 16:54+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -845,10 +845,8 @@ msgstr ""
"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; "
"n'est pas héritée par les sous-classes."
#: reference/datamodel.rst:490 reference/datamodel.rst:495
#: reference/datamodel.rst:498 reference/datamodel.rst:503
#: reference/datamodel.rst:507 reference/datamodel.rst:513
#: reference/datamodel.rst:523 reference/datamodel.rst:534
#: reference/datamodel.rst:495 reference/datamodel.rst:503
#: reference/datamodel.rst:513 reference/datamodel.rst:534
#: reference/datamodel.rst:541
msgid "Writable"
msgstr "Accessible en écriture"
@ -914,7 +912,7 @@ msgstr ""
"la fonction — l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est "
"définie."
#: reference/datamodel.rst:516 reference/datamodel.rst:527
#: reference/datamodel.rst:527
msgid "Read-only"
msgstr "Accessible en lecture seule"
@ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"utilisé à la place de la classe de base. Le tuple peut être vide, dans ce "
"cas la classe de base originale est ignorée."
#: reference/datamodel.rst:1929 reference/datamodel.rst:2119
#: reference/datamodel.rst:2119
msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types"
msgstr ""
":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques"
@ -4156,7 +4154,14 @@ msgstr ""
"erreurs inattendues (voir :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), mais "
"ce comportement est en fait partie intégrante du modèle de données."
#: reference/datamodel.rst:2420
#: reference/datamodel.rst:2414
msgid ""
"Due to a bug in the dispatching mechanism for ``**=``, a class that defines :"
"meth:`__ipow__` but returns ``NotImplemented`` would fail to fall back to "
"``x.__pow__(y)`` and ``y.__rpow__(x)``. This bug is fixed in Python 3.10."
msgstr ""
#: reference/datamodel.rst:2427
msgid ""
"Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:"
"`abs` and ``~``)."
@ -4164,7 +4169,7 @@ msgstr ""
"Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, ``"
"+``, :func:`abs` et ``~``)."
#: reference/datamodel.rst:2433
#: reference/datamodel.rst:2440
msgid ""
"Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :"
"func:`float`. Should return a value of the appropriate type."
@ -4172,7 +4177,7 @@ msgstr ""
"Appelées pour implémenter les fonctions natives :func:`complex`, :func:`int` "
"et :func:`float`. Elles doivent renvoyer une valeur du type approprié."
#: reference/datamodel.rst:2440
#: reference/datamodel.rst:2447
msgid ""
"Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to "
"losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in "
@ -4186,7 +4191,7 @@ msgstr ""
"`oct`). La présence de cette méthode indique que l'objet numérique est un "
"type entier. Elle doit renvoyer un entier."
#: reference/datamodel.rst:2446
#: reference/datamodel.rst:2453
msgid ""
"If :meth:`__int__`, :meth:`__float__` and :meth:`__complex__` are not "
"defined then corresponding built-in functions :func:`int`, :func:`float` "
@ -4196,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"définies, alors les fonctions natives :func:`int`, :func:`float` et :func:"
"`complex` redirigent par défaut vers :meth:`__index__`."
#: reference/datamodel.rst:2458
#: reference/datamodel.rst:2465
msgid ""
"Called to implement the built-in function :func:`round` and :mod:`math` "
"functions :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` and :func:`~math.ceil`. "
@ -4210,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"toutes ces méthodes doivent renvoyer la valeur de l'objet tronquée pour "
"donner un :class:`~numbers.Integral` (typiquement un :class:`int`)."
#: reference/datamodel.rst:2464
#: reference/datamodel.rst:2471
msgid ""
"If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` "
"falls back to :meth:`__trunc__`."
@ -4218,11 +4223,11 @@ msgstr ""
"Si :meth:`__int__` n'est pas définie, alors la fonction native :func:`int` "
"se replie sur :meth:`__trunc__`."
#: reference/datamodel.rst:2471
#: reference/datamodel.rst:2478
msgid "With Statement Context Managers"
msgstr "Gestionnaire de contexte With"
#: reference/datamodel.rst:2473
#: reference/datamodel.rst:2480
msgid ""
"A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be "
"established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager "
@ -4239,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"dans la section :ref:`with`), mais ils peuvent aussi être directement "
"invoqués par leurs méthodes."
#: reference/datamodel.rst:2484
#: reference/datamodel.rst:2491
msgid ""
"Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds "
"of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc."
@ -4248,14 +4253,14 @@ msgstr ""
"et la restauration d'états divers, le verrouillage et le déverrouillage de "
"ressources, la fermeture de fichiers ouverts, etc."
#: reference/datamodel.rst:2487
#: reference/datamodel.rst:2494
msgid ""
"For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`."
msgstr ""
"Pour plus d'informations sur les gestionnaires de contexte, lisez :ref:"
"`typecontextmanager`."
#: reference/datamodel.rst:2492
#: reference/datamodel.rst:2499
msgid ""
"Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` "
"statement will bind this method's return value to the target(s) specified in "
@ -4266,7 +4271,7 @@ msgstr ""
"cible spécifiée par la clause :keyword:`!as` de l'instruction, si elle est "
"spécifiée."
#: reference/datamodel.rst:2499
#: reference/datamodel.rst:2506
msgid ""
"Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the "
"exception that caused the context to be exited. If the context was exited "
@ -4276,7 +4281,7 @@ msgstr ""
"l'exception qui a causé la sortie du contexte. Si l'on sort du contexte sans "
"exception, les trois arguments sont à :const:`None`."
#: reference/datamodel.rst:2503
#: reference/datamodel.rst:2510
msgid ""
"If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception "
"(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. "
@ -4288,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"propagée), elle doit renvoyer ``True``. Sinon, l'exception est traitée "
"normalement à la sortie de cette méthode."
#: reference/datamodel.rst:2507
#: reference/datamodel.rst:2514
msgid ""
"Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in "
"exception; this is the caller's responsibility."
@ -4296,11 +4301,11 @@ msgstr ""
"Notez qu'une méthode :meth:`__exit__` ne doit pas lever à nouveau "
"l'exception qu'elle reçoit ; c'est du ressort de l'appelant."
#: reference/datamodel.rst:2514
#: reference/datamodel.rst:2521
msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement"
msgstr ":pep:`343` — L'instruction ``with``"
#: reference/datamodel.rst:2514
#: reference/datamodel.rst:2521
msgid ""
"The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` "
"statement."
@ -4308,11 +4313,11 @@ msgstr ""
"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:"
"`with` en Python."
#: reference/datamodel.rst:2521
#: reference/datamodel.rst:2528
msgid "Special method lookup"
msgstr "Recherche des méthodes spéciales"
#: reference/datamodel.rst:2523
#: reference/datamodel.rst:2530
msgid ""
"For custom classes, implicit invocations of special methods are only "
"guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the "
@ -4324,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"type d'objet, pas dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement "
"explique pourquoi le code suivant lève une exception ::"
#: reference/datamodel.rst:2538
#: reference/datamodel.rst:2545
msgid ""
"The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods "
"such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all "
@ -4338,7 +4343,7 @@ msgstr ""
"méthodes utilisait le processus normal de recherche, elles ne "
"fonctionneraient pas si on les appelait sur l'objet type lui-même ::"
#: reference/datamodel.rst:2551
#: reference/datamodel.rst:2558
msgid ""
"Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is "
"sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing "
@ -4348,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"parfois appelé « confusion de méta-classe » et se contourne en shuntant "
"l'instance lors de la recherche des méthodes spéciales ::"
#: reference/datamodel.rst:2560
#: reference/datamodel.rst:2567
msgid ""
"In addition to bypassing any instance attributes in the interest of "
"correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :"
@ -4358,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"correctement, la recherche des méthodes spéciales implicites shunte aussi la "
"méthode :meth:`__getattribute__` même dans la méta-classe de l'objet ::"
#: reference/datamodel.rst:2586
#: reference/datamodel.rst:2593
msgid ""
"Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides "
"significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the "
@ -4372,15 +4377,15 @@ msgstr ""
"être définie sur l'objet classe lui-même afin d'être invoquée de manière "
"cohérente par l'interpréteur)."
#: reference/datamodel.rst:2597
#: reference/datamodel.rst:2604
msgid "Coroutines"
msgstr "Coroutines"
#: reference/datamodel.rst:2601
#: reference/datamodel.rst:2608
msgid "Awaitable Objects"
msgstr "Objets *attendables* (*awaitable*)"
#: reference/datamodel.rst:2603
#: reference/datamodel.rst:2610
#, fuzzy
msgid ""
"An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` "
@ -4391,7 +4396,7 @@ msgstr ""
"`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :"
"keyword:`async def` sont des *attendables* (*awaitable*)."
#: reference/datamodel.rst:2609
#: reference/datamodel.rst:2616
msgid ""
"The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated "
"with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also "
@ -4402,7 +4407,7 @@ msgstr ""
"des *attendables* (*awaitable*), mais ils n'implémentent pas :meth:"
"`__await__`."
#: reference/datamodel.rst:2615
#: reference/datamodel.rst:2622
msgid ""
"Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:"
"`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this "
@ -4412,17 +4417,17 @@ msgstr ""
"objets :term:`awaitable`. Par exemple, :class:`asyncio.Future` implémente "
"cette méthode pour être compatible avec les expressions :keyword:`await`."
#: reference/datamodel.rst:2621
#: reference/datamodel.rst:2628
msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects."
msgstr ""
":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *attendables* "
"(*awaitable*)."
#: reference/datamodel.rst:2627
#: reference/datamodel.rst:2634
msgid "Coroutine Objects"
msgstr "Objets coroutines"
#: reference/datamodel.rst:2629
#: reference/datamodel.rst:2636
#, fuzzy
msgid ""
":term:`Coroutine objects <coroutine>` are :term:`awaitable` objects. A "
@ -4441,7 +4446,7 @@ msgstr ""
"exception, elle est propagée par l'itérateur. Les coroutines ne doivent pas "
"lever directement des exceptions :exc:`StopIteration` non gérées."
#: reference/datamodel.rst:2637
#: reference/datamodel.rst:2644
msgid ""
"Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those "
"of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, "
@ -4452,13 +4457,13 @@ msgstr ""
"contraire des générateurs, vous ne pouvez pas itérer directement sur des "
"coroutines."
#: reference/datamodel.rst:2641
#: reference/datamodel.rst:2648
msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once."
msgstr ""
"Utiliser *await* plus d'une fois sur une coroutine lève une :exc:"
"`RuntimeError`."
#: reference/datamodel.rst:2647
#: reference/datamodel.rst:2654
msgid ""
"Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this "
"is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If "
@ -4475,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"est le même que lorsque vous itérez sur la valeur de retour de :meth:"
"`__await__`, décrite ci-dessus."
#: reference/datamodel.rst:2657
#: reference/datamodel.rst:2664
msgid ""
"Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to "
"the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the "
@ -4493,7 +4498,7 @@ msgstr ""
"retour de :meth:`__await__`, décrite ci-dessus. Si l'exception n'est pas "
"gérée par la coroutine, elle est propagée à l'appelant."
#: reference/datamodel.rst:2668
#: reference/datamodel.rst:2675
msgid ""
"Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is "
"suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` "
@ -4510,7 +4515,7 @@ msgstr ""
"la coroutine est marquée comme ayant terminé son exécution, même si elle n'a "
"jamais démarré."
#: reference/datamodel.rst:2676
#: reference/datamodel.rst:2683
msgid ""
"Coroutine objects are automatically closed using the above process when they "
"are about to be destroyed."
@ -4518,11 +4523,11 @@ msgstr ""
"Les objets coroutines sont automatiquement fermés en utilisant le processus "
"décrit au-dessus au moment où ils sont détruits."
#: reference/datamodel.rst:2682
#: reference/datamodel.rst:2689
msgid "Asynchronous Iterators"
msgstr "Itérateurs asynchrones"
#: reference/datamodel.rst:2684
#: reference/datamodel.rst:2691
msgid ""
"An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` "
"method."
@ -4530,18 +4535,18 @@ msgstr ""
"Un *itérateur asynchrone* peut appeler du code asynchrone dans sa méthode "
"``__anext__``."
#: reference/datamodel.rst:2687
#: reference/datamodel.rst:2694
msgid ""
"Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement."
msgstr ""
"Les itérateurs asynchrones peuvent être utilisés dans des instructions :"
"keyword:`async for`."
#: reference/datamodel.rst:2691
#: reference/datamodel.rst:2698
msgid "Must return an *asynchronous iterator* object."
msgstr "Doit renvoyer un objet *itérateur asynchrone*."
#: reference/datamodel.rst:2695
#: reference/datamodel.rst:2702
msgid ""
"Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. "
"Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over."
@ -4550,11 +4555,11 @@ msgstr ""
"suivante de l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand "
"l'itération est terminée."
#: reference/datamodel.rst:2698
#: reference/datamodel.rst:2705
msgid "An example of an asynchronous iterable object::"
msgstr "Un exemple d'objet itérateur asynchrone ::"
#: reference/datamodel.rst:2715
#: reference/datamodel.rst:2722
msgid ""
"Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would "
"resolve to an :term:`asynchronous iterator <asynchronous iterator>`."
@ -4563,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"(*awaitable*) qui se résolvait potentiellement en un :term:`itérateur "
"asynchrone <asynchronous iterator>`."
#: reference/datamodel.rst:2720
#: reference/datamodel.rst:2727
msgid ""
"Starting with Python 3.7, ``__aiter__`` must return an asynchronous iterator "
"object. Returning anything else will result in a :exc:`TypeError` error."
@ -4571,11 +4576,11 @@ msgstr ""
"À partir de Python 3.7, ``__aiter__`` doit renvoyer un objet itérateur "
"asynchrone. Renvoyer autre chose entraine une erreur :exc:`TypeError`."
#: reference/datamodel.rst:2728
#: reference/datamodel.rst:2735
msgid "Asynchronous Context Managers"
msgstr "Gestionnaires de contexte asynchrones"
#: reference/datamodel.rst:2730
#: reference/datamodel.rst:2737
msgid ""
"An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to "
"suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods."
@ -4584,7 +4589,7 @@ msgstr ""
"qui est capable de suspendre son exécution dans ses méthodes ``__aenter__`` "
"et ``__aexit__``."
#: reference/datamodel.rst:2733
#: reference/datamodel.rst:2740
msgid ""
"Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` "
"statement."
@ -4592,7 +4597,7 @@ msgstr ""
"Les gestionnaires de contexte asynchrones peuvent être utilisés dans des "
"instructions :keyword:`async with`."
#: reference/datamodel.rst:2737
#: reference/datamodel.rst:2744
msgid ""
"Semantically similar to :meth:`__enter__`, the only difference being that it "
"must return an *awaitable*."
@ -4600,7 +4605,7 @@ msgstr ""
"Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près "
"qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)."
#: reference/datamodel.rst:2742
#: reference/datamodel.rst:2749
msgid ""
"Semantically similar to :meth:`__exit__`, the only difference being that it "
"must return an *awaitable*."
@ -4608,15 +4613,15 @@ msgstr ""
"Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près "
"qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)."
#: reference/datamodel.rst:2745
#: reference/datamodel.rst:2752
msgid "An example of an asynchronous context manager class::"
msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::"
#: reference/datamodel.rst:2758
#: reference/datamodel.rst:2765
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
#: reference/datamodel.rst:2759
#: reference/datamodel.rst:2766
msgid ""
"It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain "
"controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can "
@ -4627,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"car cela peut conduire à un comportement très étrange si ce n'est pas géré "
"correctement."
#: reference/datamodel.rst:2763
#: reference/datamodel.rst:2770
msgid ""
"The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:"
"`__contains__` methods have special handling for this; others will still "
@ -4639,7 +4644,7 @@ msgstr ""
"lèvent toujours :exc:`TypeError`, mais le font en considérant que ``None`` "
"n'est pas un appelable."
#: reference/datamodel.rst:2768
#: reference/datamodel.rst:2775
msgid ""
"\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the "
"method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you "
@ -4651,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de "
"l'opérande de droite — cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli."
#: reference/datamodel.rst:2774
#: reference/datamodel.rst:2781
msgid ""
"For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected "
"method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which "

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 21:58+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
msgid "Asynchronous comprehensions were introduced."
msgstr "Les compréhensions asynchrones ont été introduites."
#: reference/expressions.rst:226 reference/expressions.rst:397
#: reference/expressions.rst:397
msgid "``yield`` and ``yield from`` prohibited in the implicitly nested scope."
msgstr ""
"``yield`` et ``yield from`` sont interdites dans la portée implicite "
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"la classe doit définir une méthode :meth:`__call__` ; l'effet est le même "
"que si cette méthode était appelée."
#: reference/expressions.rst:1086 reference/expressions.rst:1851
#: reference/expressions.rst:1851
msgid "Await expression"
msgstr "Expression ``await``"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 17:39+0900\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: reference/lexical_analysis.rst:704
msgid "The equal sign ``'='`` was added in Python 3.8."
msgid "The equal sign ``'='``."
msgstr ""
#: reference/lexical_analysis.rst:707

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Si la liste cible est une cible unique sans virgule de fin, optionnellement "
"entre parenthèses, l'objet est assigné à cette cible."
#: reference/simple_stmts.rst:127 reference/simple_stmts.rst:139
#: reference/simple_stmts.rst:139
msgid ""
"Else: The object must be an iterable with the same number of items as there "
"are targets in the target list, and the items are assigned, from left to "