forked from AFPy/python-docs-fr
make merge from cpython 3.9 (#1440)
This commit is contained in:
parent 810b3c1104
commit c109850819
214 changed files with 4737 additions and 4905 deletions
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 20:30+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" | |||
msgid "Summarizing:" | ||||
msgstr "En résumé :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:67 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:68 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that statements always end in a ``NEWLINE`` possibly followed by a " | ||||
"``DEDENT``. Also note that optional continuation clauses always begin with " | ||||
| | @ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" | |||
"Python en exigeant que des instructions :keyword:`if` imbriquées soient " | ||||
"indentées les unes par rapport aux autres)." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:73 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:74 | ||||
msgid "" | ||||
"The formatting of the grammar rules in the following sections places each " | ||||
"clause on a separate line for clarity." | ||||
| | @ -115,17 +115,17 @@ msgstr "" | |||
"L'agencement des règles de grammaire dans les sections qui suivent place " | ||||
"chaque clause sur une ligne séparée pour plus de clarté." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:82 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:83 | ||||
msgid "The :keyword:`!if` statement" | ||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!if`" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:90 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:91 | ||||
msgid "The :keyword:`if` statement is used for conditional execution:" | ||||
msgstr "" | ||||
"L'instruction :keyword:`if` est utilisée pour exécuter des instructions en " | ||||
"fonction d'une condition :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:97 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:98 | ||||
msgid "" | ||||
"It selects exactly one of the suites by evaluating the expressions one by " | ||||
"one until one is found to be true (see section :ref:`booleans` for the " | ||||
| | @ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" | |||
"toutes les expressions sont fausses, la suite de la clause :keyword:`else`, " | ||||
"si elle existe, est exécutée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:107 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:108 | ||||
msgid "The :keyword:`!while` statement" | ||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!while`" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:115 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:116 | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`while` statement is used for repeated execution as long as an " | ||||
"expression is true:" | ||||
| | @ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" | |||
"L'instruction :keyword:`while` est utilisée pour exécuter des instructions " | ||||
"de manière répétée tant qu'une expression est vraie :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:122 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:123 | ||||
msgid "" | ||||
"This repeatedly tests the expression and, if it is true, executes the first " | ||||
"suite; if the expression is false (which may be the first time it is tested) " | ||||
| | @ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" | |||
"même lors du premier test), la suite de la clause :keyword:`!else`, si elle " | ||||
"existe, est exécutée et la boucle se termine." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:131 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:132 | ||||
msgid "" | ||||
"A :keyword:`break` statement executed in the first suite terminates the loop " | ||||
"without executing the :keyword:`!else` clause's suite. A :keyword:" | ||||
| | @ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" | |||
"instruction :keyword:`continue` exécutée dans la première suite saute le " | ||||
"reste de la suite et retourne au test de l'expression." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:140 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:141 | ||||
msgid "The :keyword:`!for` statement" | ||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!for`" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:151 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:152 | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`for` statement is used to iterate over the elements of a " | ||||
"sequence (such as a string, tuple or list) or other iterable object:" | ||||
| | @ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" | |||
"séquence (par exemple une chaîne, un tuple ou une liste) ou un autre objet " | ||||
"itérable :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:158 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:159 | ||||
msgid "" | ||||
"The expression list is evaluated once; it should yield an iterable object. " | ||||
"An iterator is created for the result of the ``expression_list``. The suite " | ||||
| | @ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" | |||
"`StopIteration`), la suite de la clause :keyword:`!else`, si elle existe, " | ||||
"est exécutée et la boucle se termine." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:171 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:172 | ||||
msgid "" | ||||
"A :keyword:`break` statement executed in the first suite terminates the loop " | ||||
"without executing the :keyword:`!else` clause's suite. A :keyword:" | ||||
| | @ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" | |||
"reste de la suite et continue avec l'élément suivant, ou avec la clause :" | ||||
"keyword:`!else` s'il n'y a pas d'élément suivant." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:177 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:178 | ||||
msgid "" | ||||
"The for-loop makes assignments to the variables in the target list. This " | ||||
"overwrites all previous assignments to those variables including those made " | ||||
| | @ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" | |||
"ce qui écrase toutes les affectations antérieures de ces variables, y " | ||||
"compris celles effectuées dans la suite de la boucle ``for`` ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:191 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:192 | ||||
msgid "" | ||||
"Names in the target list are not deleted when the loop is finished, but if " | ||||
"the sequence is empty, they will not have been assigned to at all by the " | ||||
| | @ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" | |||
"classique en Pascal sur des entiers ``for i := a to b do`` ; par exemple, " | ||||
"``list(range(3))`` renvoie la liste ``[0, 1, 2]``." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:203 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:204 | ||||
msgid "" | ||||
"There is a subtlety when the sequence is being modified by the loop (this " | ||||
"can only occur for mutable sequences, e.g. lists). An internal counter is " | ||||
| | @ -280,11 +280,11 @@ msgstr "" | |||
"éviter en effectuant une copie temporaire d'une tranche ou de la séquence " | ||||
"complète, par exemple ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:224 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:225 | ||||
msgid "The :keyword:`!try` statement" | ||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!try`" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:234 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:235 | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`try` statement specifies exception handlers and/or cleanup " | ||||
"code for a group of statements:" | ||||
| | @ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" | |||
"L'instruction :keyword:`try` spécifie les gestionnaires d'exception ou le " | ||||
"code de nettoyage pour un groupe d'instructions :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:247 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:248 | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When " | ||||
"no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is " | ||||
| | @ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" | |||
"l'objet exception ou si c'est un tuple contenant un élément qui est " | ||||
"compatible avec l'exception." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:258 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:259 | ||||
msgid "" | ||||
"If no except clause matches the exception, the search for an exception " | ||||
"handler continues in the surrounding code and on the invocation stack. [#]_" | ||||
| | @ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" | |||
"gestionnaire d'exception se poursuit dans le code englobant et dans la pile " | ||||
"d'appels. [#]_" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:261 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:262 | ||||
msgid "" | ||||
"If the evaluation of an expression in the header of an except clause raises " | ||||
"an exception, the original search for a handler is canceled and a search " | ||||
| | @ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" | |||
"la pile d'appels (c'est traité comme si l'instruction :keyword:`try` avait " | ||||
"levé l'exception)." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:268 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:269 | ||||
msgid "" | ||||
"When a matching except clause is found, the exception is assigned to the " | ||||
"target specified after the :keyword:`!as` keyword in that except clause, if " | ||||
| | @ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" | |||
"se produit dans la clause ``try`` du gestionnaire interne, le gestionnaire " | ||||
"externe ne gère pas l'exception)." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:276 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:277 | ||||
msgid "" | ||||
"When an exception has been assigned using ``as target``, it is cleared at " | ||||
"the end of the except clause. This is as if ::" | ||||
| | @ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" | |||
"Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est " | ||||
"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:282 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:283 | ||||
msgid "was translated to ::" | ||||
msgstr "avait été traduit en ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:290 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:291 | ||||
msgid "" | ||||
"This means the exception must be assigned to a different name to be able to " | ||||
"refer to it after the except clause. Exceptions are cleared because with " | ||||
| | @ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" | |||
"ce qui conduit à conserver tous les noms locaux de ce cadre en mémoire " | ||||
"jusqu'au passage du ramasse-miettes." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:299 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:300 | ||||
msgid "" | ||||
"Before an except clause's suite is executed, details about the exception are " | ||||
"stored in the :mod:`sys` module and can be accessed via :func:`sys." | ||||
| | @ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" | |||
"leurs anciennes valeurs (celles d'avant l'appel) au retour d'une fonction " | ||||
"qui a géré une exception." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:313 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:314 | ||||
msgid "" | ||||
"The optional :keyword:`!else` clause is executed if the control flow leaves " | ||||
"the :keyword:`try` suite, no exception was raised, and no :keyword:" | ||||
| | @ -424,7 +424,7 @@ msgstr "" | |||
"étés exécutés. Les exceptions dans la clause :keyword:`!else` ne sont pas " | ||||
"gérées par les clauses :keyword:`except` précédentes." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:321 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:322 | ||||
msgid "" | ||||
"If :keyword:`finally` is present, it specifies a 'cleanup' handler. The :" | ||||
"keyword:`try` clause is executed, including any :keyword:`except` and :" | ||||
| | @ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" | |||
"instruction :keyword:`return`, :keyword:`break` ou :keyword:`continue`, " | ||||
"l'exception sauvegardée est jetée ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:340 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:341 | ||||
msgid "" | ||||
"The exception information is not available to the program during execution " | ||||
"of the :keyword:`finally` clause." | ||||
| | @ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" | |||
"L'information relative à l'exception n'est pas disponible pour le programme " | ||||
"pendant l'exécution de la clause :keyword:`finally`." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:348 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:349 | ||||
msgid "" | ||||
"When a :keyword:`return`, :keyword:`break` or :keyword:`continue` statement " | ||||
"is executed in the :keyword:`try` suite of a :keyword:`!try`...\\ :keyword:`!" | ||||
| | @ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" | |||
"construction :keyword:`!try`…\\ :keyword:`!finally`, la clause :keyword:" | ||||
"`finally` est aussi exécutée « à la sortie »." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:352 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:353 | ||||
msgid "" | ||||
"The return value of a function is determined by the last :keyword:`return` " | ||||
"statement executed. Since the :keyword:`finally` clause always executes, a :" | ||||
| | @ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" | |||
"s'exécute toujours, une instruction :keyword:`!return` exécutée dans le :" | ||||
"keyword:`!finally` sera toujours la dernière clause exécutée ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:366 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:367 | ||||
msgid "" | ||||
"Additional information on exceptions can be found in section :ref:" | ||||
"`exceptions`, and information on using the :keyword:`raise` statement to " | ||||
| | @ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" | |||
"informations relatives à l'utilisation de l'instruction :keyword:`raise` " | ||||
"pour produire des exceptions." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:370 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:371 | ||||
msgid "" | ||||
"Prior to Python 3.8, a :keyword:`continue` statement was illegal in the :" | ||||
"keyword:`finally` clause due to a problem with the implementation." | ||||
| | @ -501,11 +501,11 @@ msgstr "" | |||
"dans une clause :keyword:`finally` en raison d'un problème dans " | ||||
"l'implémentation." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:379 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:380 | ||||
msgid "The :keyword:`!with` statement" | ||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!with`" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:388 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:389 | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`with` statement is used to wrap the execution of a block with " | ||||
"methods defined by a context manager (see section :ref:`context-managers`). " | ||||
| | @ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" | |||
"le patron de conception classique :keyword:`try`…\\ :keyword:`except`…\\ :" | ||||
"keyword:`finally`." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:397 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:398 | ||||
msgid "" | ||||
"The execution of the :keyword:`with` statement with one \"item\" proceeds as " | ||||
"follows:" | ||||
| | @ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" | |||
"L'exécution de l'instruction :keyword:`with` avec un seul " | ||||
"« élément » (*item* dans la grammaire) se déroule comme suit :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:399 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:400 | ||||
msgid "" | ||||
"The context expression (the expression given in the :token:`with_item`) is " | ||||
"evaluated to obtain a context manager." | ||||
| | @ -534,23 +534,23 @@ msgstr "" | |||
"L'expression de contexte (l'expression donnée dans le :token:`with_item`) " | ||||
"est évaluée pour obtenir un gestionnaire de contexte." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:402 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:403 | ||||
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` is loaded for later use." | ||||
msgstr "" | ||||
"La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est chargée pour " | ||||
"une utilisation ultérieure." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:404 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:405 | ||||
msgid "The context manager's :meth:`__exit__` is loaded for later use." | ||||
msgstr "" | ||||
"La méthode :meth:`__exit__` du gestionnaire de contexte est chargée pour une " | ||||
"utilisation ultérieure." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:406 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:407 | ||||
msgid "The context manager's :meth:`__enter__` method is invoked." | ||||
msgstr "La méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte est invoquée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:408 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:409 | ||||
msgid "" | ||||
"If a target was included in the :keyword:`with` statement, the return value " | ||||
"from :meth:`__enter__` is assigned to it." | ||||
| | @ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" | |||
"l'instruction :keyword:`with`, la valeur de retour de :meth:`__enter__` lui " | ||||
"est assignée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:413 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:414 | ||||
msgid "" | ||||
"The :keyword:`with` statement guarantees that if the :meth:`__enter__` " | ||||
"method returns without an error, then :meth:`__exit__` will always be " | ||||
| | @ -573,11 +573,11 @@ msgstr "" | |||
"cible, elle est traitée de la même façon qu'une erreur se produisant dans la " | ||||
"suite. Voir l'étape 6 ci-dessous." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:419 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:420 | ||||
msgid "The suite is executed." | ||||
msgstr "La suite est exécutée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:421 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:422 | ||||
msgid "" | ||||
"The context manager's :meth:`__exit__` method is invoked. If an exception " | ||||
"caused the suite to be exited, its type, value, and traceback are passed as " | ||||
| | @ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" | |||
"d'appels sont passés en arguments à :meth:`__exit__`. Sinon, trois " | ||||
"arguments :const:`None` sont fournis." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:426 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:427 | ||||
msgid "" | ||||
"If the suite was exited due to an exception, and the return value from the :" | ||||
"meth:`__exit__` method was false, the exception is reraised. If the return " | ||||
| | @ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" | |||
"l'exécution continue avec l'instruction qui suit l'instruction :keyword:" | ||||
"`with`." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:431 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:432 | ||||
msgid "" | ||||
"If the suite was exited for any reason other than an exception, the return " | ||||
"value from :meth:`__exit__` is ignored, and execution proceeds at the normal " | ||||
| | @ -612,17 +612,17 @@ msgstr "" | |||
"valeur de retour de :meth:`__exit__` est ignorée et l'exécution se poursuit " | ||||
"à l'endroit normal pour le type de sortie prise." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:435 reference/compound_stmts.rst:808 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:849 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:436 reference/compound_stmts.rst:809 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:850 | ||||
msgid "The following code::" | ||||
msgstr "Le code suivant ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:440 reference/compound_stmts.rst:465 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:854 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:441 reference/compound_stmts.rst:466 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:855 | ||||
msgid "is semantically equivalent to::" | ||||
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:459 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:460 | ||||
msgid "" | ||||
"With more than one item, the context managers are processed as if multiple :" | ||||
"keyword:`with` statements were nested::" | ||||
| | @ -630,15 +630,15 @@ msgstr "" | |||
"Avec plus d'un élément, les gestionnaires de contexte sont traités comme si " | ||||
"plusieurs instructions :keyword:`with` étaient imbriquées ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:471 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:472 | ||||
msgid "Support for multiple context expressions." | ||||
msgstr "Prise en charge de multiples expressions de contexte." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:477 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:478 | ||||
msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" | ||||
msgstr ":pep:`343` — L'instruction « *with* »" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:477 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:478 | ||||
msgid "" | ||||
"The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " | ||||
"statement." | ||||
| | @ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" | |||
"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" | ||||
"`with` en Python." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:488 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:489 | ||||
msgid "Function definitions" | ||||
msgstr "Définition de fonctions" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:503 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:504 | ||||
msgid "" | ||||
"A function definition defines a user-defined function object (see section :" | ||||
"ref:`types`):" | ||||
| | @ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" | |||
"Une définition de fonction définit un objet fonction allogène (voir la " | ||||
"section :ref:`types`) :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:523 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:524 | ||||
msgid "" | ||||
"A function definition is an executable statement. Its execution binds the " | ||||
"function name in the current local namespace to a function object (a wrapper " | ||||
| | @ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" | |||
"globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction " | ||||
"est appelée." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:529 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:530 | ||||
msgid "" | ||||
"The function definition does not execute the function body; this gets " | ||||
"executed only when the function is called. [#]_" | ||||
| | @ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" | |||
"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle " | ||||
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:535 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:536 | ||||
msgid "" | ||||
"A function definition may be wrapped by one or more :term:`decorator` " | ||||
"expressions. Decorator expressions are evaluated when the function is " | ||||
| | @ -700,25 +700,25 @@ msgstr "" | |||
"décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code " | ||||
"suivant ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:546 reference/compound_stmts.rst:717 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:547 reference/compound_stmts.rst:718 | ||||
msgid "is roughly equivalent to ::" | ||||
msgstr "est à peu près équivalent à ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:551 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:552 | ||||
msgid "" | ||||
"except that the original function is not temporarily bound to the name " | ||||
"``func``." | ||||
msgstr "" | ||||
"sauf que la fonction originale n'est pas temporairement liée au nom ``func``." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:553 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:554 | ||||
msgid "" | ||||
"Functions may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. " | ||||
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for " | ||||
"details." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:563 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:564 | ||||
msgid "" | ||||
"When one or more :term:`parameters <parameter>` have the form *parameter* " | ||||
"``=`` *expression*, the function is said to have \"default parameter values." | ||||
| | @ -737,7 +737,7 @@ msgstr "" | |||
"une valeur par défaut — ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas " | ||||
"exprimée dans la grammaire." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:571 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:572 | ||||
msgid "" | ||||
"**Default parameter values are evaluated from left to right when the " | ||||
"function definition is executed.** This means that the expression is " | ||||
| | @ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" | |||
"d'éviter cet écueil est d'utiliser ``None`` par défaut et de tester " | ||||
"explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:591 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:592 | ||||
msgid "" | ||||
"Function call semantics are described in more detail in section :ref:" | ||||
"`calls`. A function call always assigns values to all parameters mentioned " | ||||
| | @ -786,7 +786,7 @@ msgstr "" | |||
"ou \"``*identifier``\" sont forcément des paramètres par mot-clé et ne " | ||||
"peuvent être passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:607 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:608 | ||||
msgid "" | ||||
"Parameters may have an :term:`annotation <function annotation>` of the form " | ||||
"\"``: expression``\" following the parameter name. Any parameter may have " | ||||
| | @ -818,7 +818,7 @@ msgstr "" | |||
"cas, les annotations peuvent être interprétées dans un ordre différent de " | ||||
"l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:622 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:623 | ||||
msgid "" | ||||
"It is also possible to create anonymous functions (functions not bound to a " | ||||
"name), for immediate use in expressions. This uses lambda expressions, " | ||||
| | @ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" | |||
"en fait plus puissante puisqu'elle permet l'exécution de plusieurs " | ||||
"instructions et les annotations." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:630 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:631 | ||||
msgid "" | ||||
"**Programmer's note:** Functions are first-class objects. A \"``def``\" " | ||||
"statement executed inside a function definition defines a local function " | ||||
| | @ -854,29 +854,29 @@ msgstr "" | |||
"ont accès aux variables locales de la fonction contenant le \"``def``\". " | ||||
"Voir la section :ref:`naming` pour plus de détails." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:639 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:640 | ||||
msgid ":pep:`3107` - Function Annotations" | ||||
msgstr ":pep:`3107` — Annotations de fonctions" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:639 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:640 | ||||
msgid "The original specification for function annotations." | ||||
msgstr "La spécification originale pour les annotations de fonctions." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:642 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:643 | ||||
msgid ":pep:`484` - Type Hints" | ||||
msgstr ":pep:`484` — Indications de types" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:642 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:643 | ||||
msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints." | ||||
msgstr "" | ||||
"Définition de la signification standard pour les annotations : indications " | ||||
"de types." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:646 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:647 | ||||
msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations" | ||||
msgstr ":pep:`526` — Syntaxe pour les annotations de variables" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:645 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:646 | ||||
msgid "" | ||||
"Ability to type hint variable declarations, including class variables and " | ||||
"instance variables" | ||||
| | @ -884,11 +884,11 @@ msgstr "" | |||
"Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris " | ||||
"les variables de classes et les variables d'instances" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:649 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:650 | ||||
msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations" | ||||
msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:649 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:650 | ||||
msgid "" | ||||
"Support for forward references within annotations by preserving annotations " | ||||
"in a string form at runtime instead of eager evaluation." | ||||
| | @ -897,17 +897,17 @@ msgstr "" | |||
"préservant les annotations sous forme de chaînes à l'exécution au lieu d'une " | ||||
"évaluation directe." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:656 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:657 | ||||
msgid "Class definitions" | ||||
msgstr "Définition de classes" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:671 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:672 | ||||
msgid "A class definition defines a class object (see section :ref:`types`):" | ||||
msgstr "" | ||||
"Une définition de classe définit un objet classe (voir la section :ref:" | ||||
"`types`) :" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:678 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:679 | ||||
msgid "" | ||||
"A class definition is an executable statement. The inheritance list usually " | ||||
"gives a list of base classes (see :ref:`metaclasses` for more advanced " | ||||
| | @ -923,11 +923,11 @@ msgstr "" | |||
"classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :" | ||||
"class:`object` ; d'où ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:687 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:688 | ||||
msgid "is equivalent to ::" | ||||
msgstr "est équivalente à ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:692 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:693 | ||||
msgid "" | ||||
"The class's suite is then executed in a new execution frame (see :ref:" | ||||
"`naming`), using a newly created local namespace and the original global " | ||||
| | @ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" | |||
"de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est " | ||||
"lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:701 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:702 | ||||
msgid "" | ||||
"The order in which attributes are defined in the class body is preserved in " | ||||
"the new class's ``__dict__``. Note that this is reliable only right after " | ||||
| | @ -960,7 +960,7 @@ msgstr "" | |||
"n'est fiable que juste après la création de la classe et seulement pour les " | ||||
"classes qui ont été définies en utilisant la syntaxe de définition." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:706 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:707 | ||||
msgid "" | ||||
"Class creation can be customized heavily using :ref:`metaclasses " | ||||
"<metaclasses>`." | ||||
| | @ -968,13 +968,13 @@ msgstr "" | |||
"La création de classes peut être fortement personnalisée en utilisant les :" | ||||
"ref:`métaclasses <metaclasses>`." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:711 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:712 | ||||
msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de " | ||||
"fonctions, ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:722 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:723 | ||||
msgid "" | ||||
"The evaluation rules for the decorator expressions are the same as for " | ||||
"function decorators. The result is then bound to the class name." | ||||
| | @ -983,14 +983,14 @@ msgstr "" | |||
"que pour les décorateurs de fonctions. Le résultat est alors lié au nom de " | ||||
"la classe." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:725 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:726 | ||||
msgid "" | ||||
"Classes may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. " | ||||
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for " | ||||
"details." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:730 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:731 | ||||
msgid "" | ||||
"**Programmer's note:** Variables defined in the class definition are class " | ||||
"attributes; they are shared by instances. Instance attributes can be set in " | ||||
| | @ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr "" | |||
"peuvent être utilisés pour créer des variables d'instances avec des détails " | ||||
"d'implémentation différents." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:745 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:746 | ||||
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" | ||||
msgstr ":pep:`3115` — Métaclasses dans Python 3000" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:743 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:744 | ||||
msgid "" | ||||
"The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current " | ||||
"syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed." | ||||
| | @ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr "" | |||
"actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses " | ||||
"sont construites." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:748 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:749 | ||||
msgid ":pep:`3129` - Class Decorators" | ||||
msgstr ":pep:`3129` — Décorateurs de classes" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:748 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:749 | ||||
msgid "" | ||||
"The proposal that added class decorators. Function and method decorators " | ||||
"were introduced in :pep:`318`." | ||||
| | @ -1039,15 +1039,15 @@ msgstr "" | |||
"La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de " | ||||
"fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:755 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:756 | ||||
msgid "Coroutines" | ||||
msgstr "Coroutines" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:763 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:764 | ||||
msgid "Coroutine function definition" | ||||
msgstr "Définition de fonctions coroutines" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:773 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:774 | ||||
msgid "" | ||||
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points " | ||||
"(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` " | ||||
| | @ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" | |||
"expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` " | ||||
"ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:779 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:780 | ||||
msgid "" | ||||
"Functions defined with ``async def`` syntax are always coroutine functions, " | ||||
"even if they do not contain ``await`` or ``async`` keywords." | ||||
| | @ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "" | |||
"fonctions coroutines, même si elles ne contiennent aucun mot-clé ``await`` " | ||||
"ou ``async``." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:782 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:783 | ||||
msgid "" | ||||
"It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the " | ||||
"body of a coroutine function." | ||||
| | @ -1078,15 +1078,15 @@ msgstr "" | |||
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans " | ||||
"une coroutine." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:785 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:786 | ||||
msgid "An example of a coroutine function::" | ||||
msgstr "Un exemple de fonction coroutine ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:796 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:797 | ||||
msgid "The :keyword:`!async for` statement" | ||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:801 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:802 | ||||
msgid "" | ||||
"An :term:`asynchronous iterable` is able to call asynchronous code in its " | ||||
"*iter* implementation, and :term:`asynchronous iterator` can call " | ||||
| | @ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" | |||
"`itérateur asynchrone <asynchronous iterator>` peut appeler du code " | ||||
"asynchrone dans sa méthode *next*." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:805 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:806 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous " | ||||
"iterators." | ||||
| | @ -1105,16 +1105,16 @@ msgstr "" | |||
"L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérateurs " | ||||
"asynchrones." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:815 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:816 | ||||
msgid "Is semantically equivalent to::" | ||||
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:831 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:832 | ||||
msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details." | ||||
msgstr "" | ||||
"Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:833 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:834 | ||||
msgid "" | ||||
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the " | ||||
"body of a coroutine function." | ||||
| | @ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "" | |||
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en " | ||||
"dehors d'une fonction coroutine." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:841 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:842 | ||||
msgid "The :keyword:`!async with` statement" | ||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!async with`" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:846 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:847 | ||||
msgid "" | ||||
"An :term:`asynchronous context manager` is a :term:`context manager` that is " | ||||
"able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods." | ||||
| | @ -1135,12 +1135,12 @@ msgstr "" | |||
"manager>` est un :term:`gestionnaire de contexte <context manager>` qui est " | ||||
"capable de suspendre l'exécution dans ses méthodes *enter* et *exit*." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:873 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:874 | ||||
msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details." | ||||
msgstr "" | ||||
"Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:875 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:876 | ||||
msgid "" | ||||
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the " | ||||
"body of a coroutine function." | ||||
| | @ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "" | |||
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en " | ||||
"dehors d'une fonction coroutine." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:881 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:882 | ||||
msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax" | ||||
msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:881 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:882 | ||||
msgid "" | ||||
"The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and " | ||||
"added supporting syntax." | ||||
| | @ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "" | |||
"La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en " | ||||
"Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:886 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:887 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
msgstr "Notes" | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:887 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:888 | ||||
msgid "" | ||||
"The exception is propagated to the invocation stack unless there is a :" | ||||
"keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new " | ||||
| | @ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" | |||
"perte de l'ancienne exception. Cette nouvelle exception entraîne la perte " | ||||
"pure et simple de l'ancienne." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:891 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:892 | ||||
msgid "" | ||||
"A string literal appearing as the first statement in the function body is " | ||||
"transformed into the function's ``__doc__`` attribute and therefore the " | ||||
| | @ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" | |||
"de la fonction est transformée en attribut ``__doc__`` de la fonction et " | ||||
"donc en :term:`docstring` de la fonction." | ||||
| ||||
#: reference/compound_stmts.rst:895 | ||||
#: reference/compound_stmts.rst:896 | ||||
msgid "" | ||||
"A string literal appearing as the first statement in the class body is " | ||||
"transformed into the namespace's ``__doc__`` item and therefore the class's :" | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-01 16:54+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -845,10 +845,8 @@ msgstr "" | |||
"Texte de documentation de la fonction ou ``None`` s'il n'en existe pas ; " | ||||
"n'est pas héritée par les sous-classes." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:490 reference/datamodel.rst:495 | ||||
#: reference/datamodel.rst:498 reference/datamodel.rst:503 | ||||
#: reference/datamodel.rst:507 reference/datamodel.rst:513 | ||||
#: reference/datamodel.rst:523 reference/datamodel.rst:534 | ||||
#: reference/datamodel.rst:495 reference/datamodel.rst:503 | ||||
#: reference/datamodel.rst:513 reference/datamodel.rst:534 | ||||
#: reference/datamodel.rst:541 | ||||
msgid "Writable" | ||||
msgstr "Accessible en écriture" | ||||
| | @ -914,7 +912,7 @@ msgstr "" | |||
"la fonction — l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est " | ||||
"définie." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:516 reference/datamodel.rst:527 | ||||
#: reference/datamodel.rst:527 | ||||
msgid "Read-only" | ||||
msgstr "Accessible en lecture seule" | ||||
| ||||
| | @ -3363,7 +3361,7 @@ msgstr "" | |||
"utilisé à la place de la classe de base. Le tuple peut être vide, dans ce " | ||||
"cas la classe de base originale est ignorée." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:1929 reference/datamodel.rst:2119 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2119 | ||||
msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" | ||||
msgstr "" | ||||
":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" | ||||
| | @ -4156,7 +4154,14 @@ msgstr "" | |||
"erreurs inattendues (voir :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), mais " | ||||
"ce comportement est en fait partie intégrante du modèle de données." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2420 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2414 | ||||
msgid "" | ||||
"Due to a bug in the dispatching mechanism for ``**=``, a class that defines :" | ||||
"meth:`__ipow__` but returns ``NotImplemented`` would fail to fall back to " | ||||
"``x.__pow__(y)`` and ``y.__rpow__(x)``. This bug is fixed in Python 3.10." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2427 | ||||
msgid "" | ||||
"Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" | ||||
"`abs` and ``~``)." | ||||
| | @ -4164,7 +4169,7 @@ msgstr "" | |||
"Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, ``" | ||||
"+``, :func:`abs` et ``~``)." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2433 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2440 | ||||
msgid "" | ||||
"Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :" | ||||
"func:`float`. Should return a value of the appropriate type." | ||||
| | @ -4172,7 +4177,7 @@ msgstr "" | |||
"Appelées pour implémenter les fonctions natives :func:`complex`, :func:`int` " | ||||
"et :func:`float`. Elles doivent renvoyer une valeur du type approprié." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2440 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2447 | ||||
msgid "" | ||||
"Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " | ||||
"losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " | ||||
| | @ -4186,7 +4191,7 @@ msgstr "" | |||
"`oct`). La présence de cette méthode indique que l'objet numérique est un " | ||||
"type entier. Elle doit renvoyer un entier." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2446 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2453 | ||||
msgid "" | ||||
"If :meth:`__int__`, :meth:`__float__` and :meth:`__complex__` are not " | ||||
"defined then corresponding built-in functions :func:`int`, :func:`float` " | ||||
| | @ -4196,7 +4201,7 @@ msgstr "" | |||
"définies, alors les fonctions natives :func:`int`, :func:`float` et :func:" | ||||
"`complex` redirigent par défaut vers :meth:`__index__`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2458 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2465 | ||||
msgid "" | ||||
"Called to implement the built-in function :func:`round` and :mod:`math` " | ||||
"functions :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` and :func:`~math.ceil`. " | ||||
| | @ -4210,7 +4215,7 @@ msgstr "" | |||
"toutes ces méthodes doivent renvoyer la valeur de l'objet tronquée pour " | ||||
"donner un :class:`~numbers.Integral` (typiquement un :class:`int`)." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2464 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2471 | ||||
msgid "" | ||||
"If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " | ||||
"falls back to :meth:`__trunc__`." | ||||
| | @ -4218,11 +4223,11 @@ msgstr "" | |||
"Si :meth:`__int__` n'est pas définie, alors la fonction native :func:`int` " | ||||
"se replie sur :meth:`__trunc__`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2471 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2478 | ||||
msgid "With Statement Context Managers" | ||||
msgstr "Gestionnaire de contexte With" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2473 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2480 | ||||
msgid "" | ||||
"A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " | ||||
"established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " | ||||
| | @ -4239,7 +4244,7 @@ msgstr "" | |||
"dans la section :ref:`with`), mais ils peuvent aussi être directement " | ||||
"invoqués par leurs méthodes." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2484 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2491 | ||||
msgid "" | ||||
"Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " | ||||
"of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." | ||||
| | @ -4248,14 +4253,14 @@ msgstr "" | |||
"et la restauration d'états divers, le verrouillage et le déverrouillage de " | ||||
"ressources, la fermeture de fichiers ouverts, etc." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2487 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2494 | ||||
msgid "" | ||||
"For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour plus d'informations sur les gestionnaires de contexte, lisez :ref:" | ||||
"`typecontextmanager`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2492 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2499 | ||||
msgid "" | ||||
"Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " | ||||
"statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " | ||||
| | @ -4266,7 +4271,7 @@ msgstr "" | |||
"cible spécifiée par la clause :keyword:`!as` de l'instruction, si elle est " | ||||
"spécifiée." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2499 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2506 | ||||
msgid "" | ||||
"Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " | ||||
"exception that caused the context to be exited. If the context was exited " | ||||
| | @ -4276,7 +4281,7 @@ msgstr "" | |||
"l'exception qui a causé la sortie du contexte. Si l'on sort du contexte sans " | ||||
"exception, les trois arguments sont à :const:`None`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2503 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2510 | ||||
msgid "" | ||||
"If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " | ||||
"(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " | ||||
| | @ -4288,7 +4293,7 @@ msgstr "" | |||
"propagée), elle doit renvoyer ``True``. Sinon, l'exception est traitée " | ||||
"normalement à la sortie de cette méthode." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2507 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2514 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " | ||||
"exception; this is the caller's responsibility." | ||||
| | @ -4296,11 +4301,11 @@ msgstr "" | |||
"Notez qu'une méthode :meth:`__exit__` ne doit pas lever à nouveau " | ||||
"l'exception qu'elle reçoit ; c'est du ressort de l'appelant." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2514 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2521 | ||||
msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" | ||||
msgstr ":pep:`343` — L'instruction ``with``" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2514 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2521 | ||||
msgid "" | ||||
"The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " | ||||
"statement." | ||||
| | @ -4308,11 +4313,11 @@ msgstr "" | |||
"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" | ||||
"`with` en Python." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2521 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2528 | ||||
msgid "Special method lookup" | ||||
msgstr "Recherche des méthodes spéciales" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2523 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2530 | ||||
msgid "" | ||||
"For custom classes, implicit invocations of special methods are only " | ||||
"guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " | ||||
| | @ -4324,7 +4329,7 @@ msgstr "" | |||
"type d'objet, pas dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement " | ||||
"explique pourquoi le code suivant lève une exception ::" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2538 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2545 | ||||
msgid "" | ||||
"The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " | ||||
"such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " | ||||
| | @ -4338,7 +4343,7 @@ msgstr "" | |||
"méthodes utilisait le processus normal de recherche, elles ne " | ||||
"fonctionneraient pas si on les appelait sur l'objet type lui-même ::" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2551 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2558 | ||||
msgid "" | ||||
"Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " | ||||
"sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " | ||||
| | @ -4348,7 +4353,7 @@ msgstr "" | |||
"parfois appelé « confusion de méta-classe » et se contourne en shuntant " | ||||
"l'instance lors de la recherche des méthodes spéciales ::" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2560 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2567 | ||||
msgid "" | ||||
"In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " | ||||
"correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" | ||||
| | @ -4358,7 +4363,7 @@ msgstr "" | |||
"correctement, la recherche des méthodes spéciales implicites shunte aussi la " | ||||
"méthode :meth:`__getattribute__` même dans la méta-classe de l'objet ::" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2586 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2593 | ||||
msgid "" | ||||
"Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " | ||||
"significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " | ||||
| | @ -4372,15 +4377,15 @@ msgstr "" | |||
"être définie sur l'objet classe lui-même afin d'être invoquée de manière " | ||||
"cohérente par l'interpréteur)." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2597 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2604 | ||||
msgid "Coroutines" | ||||
msgstr "Coroutines" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2601 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2608 | ||||
msgid "Awaitable Objects" | ||||
msgstr "Objets *attendables* (*awaitable*)" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2603 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2610 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " | ||||
| | @ -4391,7 +4396,7 @@ msgstr "" | |||
"`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :" | ||||
"keyword:`async def` sont des *attendables* (*awaitable*)." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2609 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2616 | ||||
msgid "" | ||||
"The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " | ||||
"with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " | ||||
| | @ -4402,7 +4407,7 @@ msgstr "" | |||
"des *attendables* (*awaitable*), mais ils n'implémentent pas :meth:" | ||||
"`__await__`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2615 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2622 | ||||
msgid "" | ||||
"Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" | ||||
"`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " | ||||
| | @ -4412,17 +4417,17 @@ msgstr "" | |||
"objets :term:`awaitable`. Par exemple, :class:`asyncio.Future` implémente " | ||||
"cette méthode pour être compatible avec les expressions :keyword:`await`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2621 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2628 | ||||
msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." | ||||
msgstr "" | ||||
":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *attendables* " | ||||
"(*awaitable*)." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2627 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2634 | ||||
msgid "Coroutine Objects" | ||||
msgstr "Objets coroutines" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2629 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2636 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":term:`Coroutine objects <coroutine>` are :term:`awaitable` objects. A " | ||||
| | @ -4441,7 +4446,7 @@ msgstr "" | |||
"exception, elle est propagée par l'itérateur. Les coroutines ne doivent pas " | ||||
"lever directement des exceptions :exc:`StopIteration` non gérées." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2637 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2644 | ||||
msgid "" | ||||
"Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " | ||||
"of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " | ||||
| | @ -4452,13 +4457,13 @@ msgstr "" | |||
"contraire des générateurs, vous ne pouvez pas itérer directement sur des " | ||||
"coroutines." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2641 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2648 | ||||
msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." | ||||
msgstr "" | ||||
"Utiliser *await* plus d'une fois sur une coroutine lève une :exc:" | ||||
"`RuntimeError`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2647 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2654 | ||||
msgid "" | ||||
"Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " | ||||
"is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " | ||||
| | @ -4475,7 +4480,7 @@ msgstr "" | |||
"est le même que lorsque vous itérez sur la valeur de retour de :meth:" | ||||
"`__await__`, décrite ci-dessus." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2657 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2664 | ||||
msgid "" | ||||
"Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " | ||||
"the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " | ||||
| | @ -4493,7 +4498,7 @@ msgstr "" | |||
"retour de :meth:`__await__`, décrite ci-dessus. Si l'exception n'est pas " | ||||
"gérée par la coroutine, elle est propagée à l'appelant." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2668 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2675 | ||||
msgid "" | ||||
"Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " | ||||
"suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " | ||||
| | @ -4510,7 +4515,7 @@ msgstr "" | |||
"la coroutine est marquée comme ayant terminé son exécution, même si elle n'a " | ||||
"jamais démarré." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2676 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2683 | ||||
msgid "" | ||||
"Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " | ||||
"are about to be destroyed." | ||||
| | @ -4518,11 +4523,11 @@ msgstr "" | |||
"Les objets coroutines sont automatiquement fermés en utilisant le processus " | ||||
"décrit au-dessus au moment où ils sont détruits." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2682 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2689 | ||||
msgid "Asynchronous Iterators" | ||||
msgstr "Itérateurs asynchrones" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2684 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2691 | ||||
msgid "" | ||||
"An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` " | ||||
"method." | ||||
| | @ -4530,18 +4535,18 @@ msgstr "" | |||
"Un *itérateur asynchrone* peut appeler du code asynchrone dans sa méthode " | ||||
"``__anext__``." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2687 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2694 | ||||
msgid "" | ||||
"Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les itérateurs asynchrones peuvent être utilisés dans des instructions :" | ||||
"keyword:`async for`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2691 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2698 | ||||
msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." | ||||
msgstr "Doit renvoyer un objet *itérateur asynchrone*." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2695 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2702 | ||||
msgid "" | ||||
"Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " | ||||
"Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." | ||||
| | @ -4550,11 +4555,11 @@ msgstr "" | |||
"suivante de l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand " | ||||
"l'itération est terminée." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2698 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2705 | ||||
msgid "An example of an asynchronous iterable object::" | ||||
msgstr "Un exemple d'objet itérateur asynchrone ::" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2715 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2722 | ||||
msgid "" | ||||
"Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would " | ||||
"resolve to an :term:`asynchronous iterator <asynchronous iterator>`." | ||||
| | @ -4563,7 +4568,7 @@ msgstr "" | |||
"(*awaitable*) qui se résolvait potentiellement en un :term:`itérateur " | ||||
"asynchrone <asynchronous iterator>`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2720 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2727 | ||||
msgid "" | ||||
"Starting with Python 3.7, ``__aiter__`` must return an asynchronous iterator " | ||||
"object. Returning anything else will result in a :exc:`TypeError` error." | ||||
| | @ -4571,11 +4576,11 @@ msgstr "" | |||
"À partir de Python 3.7, ``__aiter__`` doit renvoyer un objet itérateur " | ||||
"asynchrone. Renvoyer autre chose entraine une erreur :exc:`TypeError`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2728 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2735 | ||||
msgid "Asynchronous Context Managers" | ||||
msgstr "Gestionnaires de contexte asynchrones" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2730 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2737 | ||||
msgid "" | ||||
"An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " | ||||
"suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." | ||||
| | @ -4584,7 +4589,7 @@ msgstr "" | |||
"qui est capable de suspendre son exécution dans ses méthodes ``__aenter__`` " | ||||
"et ``__aexit__``." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2733 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2740 | ||||
msgid "" | ||||
"Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " | ||||
"statement." | ||||
| | @ -4592,7 +4597,7 @@ msgstr "" | |||
"Les gestionnaires de contexte asynchrones peuvent être utilisés dans des " | ||||
"instructions :keyword:`async with`." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2737 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2744 | ||||
msgid "" | ||||
"Semantically similar to :meth:`__enter__`, the only difference being that it " | ||||
"must return an *awaitable*." | ||||
| | @ -4600,7 +4605,7 @@ msgstr "" | |||
"Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près " | ||||
"qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2742 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2749 | ||||
msgid "" | ||||
"Semantically similar to :meth:`__exit__`, the only difference being that it " | ||||
"must return an *awaitable*." | ||||
| | @ -4608,15 +4613,15 @@ msgstr "" | |||
"Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près " | ||||
"qu'elle doit renvoyer un *attendable* (*awaitable*)." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2745 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2752 | ||||
msgid "An example of an asynchronous context manager class::" | ||||
msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2758 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2765 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
msgstr "Notes de bas de page" | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2759 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2766 | ||||
msgid "" | ||||
"It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " | ||||
"controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " | ||||
| | @ -4627,7 +4632,7 @@ msgstr "" | |||
"car cela peut conduire à un comportement très étrange si ce n'est pas géré " | ||||
"correctement." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2763 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2770 | ||||
msgid "" | ||||
"The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" | ||||
"`__contains__` methods have special handling for this; others will still " | ||||
| | @ -4639,7 +4644,7 @@ msgstr "" | |||
"lèvent toujours :exc:`TypeError`, mais le font en considérant que ``None`` " | ||||
"n'est pas un appelable." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2768 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2775 | ||||
msgid "" | ||||
"\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " | ||||
"method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " | ||||
| | @ -4651,7 +4656,7 @@ msgstr "" | |||
"``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de " | ||||
"l'opérande de droite — cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli." | ||||
| ||||
#: reference/datamodel.rst:2774 | ||||
#: reference/datamodel.rst:2781 | ||||
msgid "" | ||||
"For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " | ||||
"method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 21:58+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" | |||
msgid "Asynchronous comprehensions were introduced." | ||||
msgstr "Les compréhensions asynchrones ont été introduites." | ||||
| ||||
#: reference/expressions.rst:226 reference/expressions.rst:397 | ||||
#: reference/expressions.rst:397 | ||||
msgid "``yield`` and ``yield from`` prohibited in the implicitly nested scope." | ||||
msgstr "" | ||||
"``yield`` et ``yield from`` sont interdites dans la portée implicite " | ||||
| | @ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" | |||
"la classe doit définir une méthode :meth:`__call__` ; l'effet est le même " | ||||
"que si cette méthode était appelée." | ||||
| ||||
#: reference/expressions.rst:1086 reference/expressions.rst:1851 | ||||
#: reference/expressions.rst:1851 | ||||
msgid "Await expression" | ||||
msgstr "Expression ``await``" | ||||
| ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 17:39+0900\n" | ||||
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: reference/lexical_analysis.rst:704 | ||||
msgid "The equal sign ``'='`` was added in Python 3.8." | ||||
msgid "The equal sign ``'='``." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: reference/lexical_analysis.rst:707 | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-12-13 16:57+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" | |||
"Si la liste cible est une cible unique sans virgule de fin, optionnellement " | ||||
"entre parenthèses, l'objet est assigné à cette cible." | ||||
| ||||
#: reference/simple_stmts.rst:127 reference/simple_stmts.rst:139 | ||||
#: reference/simple_stmts.rst:139 | ||||
msgid "" | ||||
"Else: The object must be an iterable with the same number of items as there " | ||||
"are targets in the target list, and the items are assigned, from left to " | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue