forked from AFPy/python-docs-fr
Pomerge with fuzzies (#1151)
This commit is contained in:
parent 5646bc52a4
commit 908ee6598a
135 changed files with 729 additions and 206 deletions
15 c-api/arg.po
15
c-api/arg.po | | @ -584,18 +584,22 @@ msgid "``L`` (:class:`int`) [long long]" | |||
msgstr "``L`` (:class:`int`) [``long long``]" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:285 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Convert a Python integer to a C :c:type:`long long`." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Convertit un entier Python en un :c:type:`long int`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:289 ../Doc/c-api/arg.rst:615 | ||||
msgid "``K`` (:class:`int`) [unsigned long long]" | ||||
msgstr "``K`` (:class:`int`) [``unsigned long long``]" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:288 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Convert a Python integer to a C :c:type:`unsigned long long` without " | ||||
"overflow checking." | ||||
msgstr "" | ||||
"Convertit un entier Python en un :c:type:`unsigned long` C sans en vérifier " | ||||
"le débordement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:292 ../Doc/c-api/arg.rst:618 | ||||
msgid "``n`` (:class:`int`) [Py_ssize_t]" | ||||
| | @ -1076,8 +1080,9 @@ msgid "``U#`` (:class:`str` or ``None``) [const char \\*, int]" | |||
msgstr "``U#`` (:class:`str` ou ``None``) [``const char *``, ``int``]" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:588 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Convert a plain C :c:type:`int` to a Python integer object." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:591 | ||||
msgid "``b`` (:class:`int`) [char]" | ||||
| | @ -1104,16 +1109,18 @@ msgid "Convert a C :c:type:`unsigned short int` to a Python integer object." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:606 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Convert a C :c:type:`unsigned int` to a Python integer object." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:609 | ||||
msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long` to a Python integer object." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:612 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Convert a C :c:type:`long long` to a Python integer object." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Convertit un :c:type:`long int` en un *int* Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/arg.rst:615 | ||||
msgid "Convert a C :c:type:`unsigned long long` to a Python integer object." | ||||
| | | |||
| | @ -25,26 +25,37 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:16 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python bytes object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:21 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python bytes type; it " | ||||
"is the same object as :class:`bytes` in the Python layer." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette instance de :c:type:`PyTypeObject` représente le type Python " | ||||
"*bytearray*, c'est le même que :class:`bytearray` côté Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:27 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return true if the object *o* is a bytes object or an instance of a subtype " | ||||
"of the bytes type." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray`` ou une instance d'un sous-" | ||||
"type du type ``bytearray``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:33 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return true if the object *o* is a bytes object, but not an instance of a " | ||||
"subtype of the bytes type." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie vrai si l'objet *o* est un ``bytearray``, mais pas une instance d'un " | ||||
"sous-type du type ``bytearray``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:39 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -79,8 +90,9 @@ msgid "Type" | |||
msgstr "Type" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:68 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Comment" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Commentaires" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/bytes.rst:70 | ||||
msgid ":attr:`%%`" | ||||
| | | |||
| | @ -19,15 +19,21 @@ msgid "Dictionary Objects" | |||
msgstr "Objets dictionnaires" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/dict.rst:13 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python dictionary object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/dict.rst:18 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python dictionary " | ||||
"type. This is the same object as :class:`dict` in the Python layer." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette instance de l'objet :c:type:`PyTypeObject` représente le type nombre à " | ||||
"virgule flottante en Python. C'est le même objet que la classe :class:" | ||||
"`float` de la couche Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/dict.rst:24 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -1041,8 +1041,9 @@ msgid ":exc:`MemoryError`" | |||
msgstr ":exc:`MemoryError`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:879 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:data:`PyExc_ModuleNotFoundError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:879 | ||||
msgid ":exc:`ModuleNotFoundError`" | ||||
| | | |||
| | @ -132,8 +132,9 @@ msgid ":c:func:`Py_GetVersion`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:51 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Utilities:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Utilitaires" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:53 | ||||
msgid ":c:func:`Py_DecodeLocale`" | ||||
| | @ -144,16 +145,19 @@ msgid "Memory allocators:" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:57 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_RawMalloc`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:58 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_RawRealloc`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:59 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:60 | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_RawFree`" | ||||
| | @ -316,8 +320,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:172 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "See :pep:`528` for more details." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:178 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -967,8 +972,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:812 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "High-level API" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Bibliothèques de haut-niveau" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:814 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1177,8 +1183,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1007 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Low-level API" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Bibliothèques de bas-niveau" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1009 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -39,8 +39,9 @@ msgid ":c:type:`PyWideStringList`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init_config.rst:18 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Fonctions" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init_config.rst:20 | ||||
msgid ":c:func:`PyConfig_Clear`" | ||||
| | @ -177,8 +178,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init_config.rst:67 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Methods:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Méthodes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init_config.rst:71 | ||||
msgid "Append *item* to *list*." | ||||
| | @ -722,8 +724,9 @@ msgid "Install signal handlers?" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init_config.rst:526 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Interactive mode." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Mode interactif" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/init_config.rst:530 | ||||
msgid "If greater than 0, enable isolated mode:" | ||||
| | | |||
| | @ -90,10 +90,14 @@ msgstr "" | |||
"h` avant les en-têtes standards." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:64 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including " | ||||
"``Python.h``. See :ref:`arg-parsing` for a description of this macro." | ||||
msgstr "" | ||||
"Il est recommandé de toujours définir ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` avant d'inclure " | ||||
"``Python.h``. Lisez :ref:`parsetuple` pour avoir une description de cette " | ||||
"macro." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:67 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -162,8 +166,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:119 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Return the absolute value of ``x``." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Renvoie la valeur absolue de *x*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:125 | ||||
msgid "Return the minimum value between ``x`` and ``y``." | ||||
| | | |||
| | @ -19,14 +19,20 @@ msgid "List Objects" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/list.rst:13 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python list object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/list.rst:18 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python list type. " | ||||
"This is the same object as :class:`list` in the Python layer." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette instance de l'objet :c:type:`PyTypeObject` représente le type nombre à " | ||||
"virgule flottante en Python. C'est le même objet que la classe :class:" | ||||
"`float` de la couche Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/list.rst:24 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -31,26 +31,38 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/long.rst:18 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python integer object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/long.rst:23 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python integer type. " | ||||
"This is the same object as :class:`int` in the Python layer." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette instance de l'objet :c:type:`PyTypeObject` représente le type nombre à " | ||||
"virgule flottante en Python. C'est le même objet que la classe :class:" | ||||
"`float` de la couche Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/long.rst:29 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject` or a subtype of :c:" | ||||
"type:`PyLongObject`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject` ou un sous-" | ||||
"type de :c:type:`PyFloatObject`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/long.rst:35 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return true if its argument is a :c:type:`PyLongObject`, but not a subtype " | ||||
"of :c:type:`PyLongObject`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie vrai si l'argument est de type :c:type:`PyFloatObject`, mais pas un " | ||||
"sous-type de :c:type:`PyFloatObject`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/long.rst:41 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -27,7 +27,8 @@ msgstr "" | |||
"Voir aussi :c:func:`PyObject_GetItem`, :c:func:`PyObject_SetItem` et :c:func:" | ||||
"`PyObject_DelItem`." | ||||
| ||||
# - " in general case it is impossible to determine what the type of keys it supports." | ||||
# - " in general case it is impossible to determine what the type of keys it | ||||
# supports." | ||||
# → pas correct en VO ! | ||||
# - "This function always succeeds." équivaut-il à "jamais d'erreur" ? | ||||
#: ../Doc/c-api/mapping.rst:14 | ||||
| | | |||
| | @ -546,36 +546,43 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:393 ../Doc/c-api/memory.rst:402 | ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:411 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Fonctions" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:395 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_RawMalloc`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:396 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_RawRealloc`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:397 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_RawCalloc`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_RawCalloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:398 | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_RawFree`" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:404 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_Malloc`," | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:405 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_Realloc`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:406 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_Calloc`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":c:func:`PyMem_Calloc`," | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:407 | ||||
msgid ":c:func:`PyMem_Free`" | ||||
| | | |||
| | @ -61,11 +61,15 @@ msgstr "" | |||
"réussit toujours." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/object.rst:36 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Note that exceptions which occur while calling :meth:`__getattr__` and :meth:" | ||||
"`__getattribute__` methods will get suppressed. To get error reporting use :" | ||||
"c:func:`PyObject_GetAttr()` instead." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que les exceptions qui surviennent pendant l'appel de la méthode :meth:" | ||||
"`__getitem__` seront supprimées. Pour obtenir le rapport d'erreur, utilisez " | ||||
"plutôt :c:func:`PyObject_GetItem()`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/object.rst:47 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -499,10 +503,12 @@ msgstr "" | |||
"argument n'est donné." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/object.rst:330 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This is the equivalent of the Python expression: ``callable(arg1, " | ||||
"arg2, ...)``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ceci est l'équivalent de l'expression Python : ``callable(*args, **kwargs)``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/object.rst:336 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -684,10 +690,14 @@ msgstr "" | |||
"attr_name = v``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/object.rst:512 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` " | ||||
"on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Supprime la correspondance associée à la chaîne *key* dans l'objet *o*. " | ||||
"Renvoie ``-1`` en cas d'échec. C'est l'équivalent de la commande Python " | ||||
"``del o[key]``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/object.rst:518 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -28,10 +28,13 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:23 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Returns the number of objects in sequence *o* on success, and ``-1`` on " | ||||
"failure. This is equivalent to the Python expression ``len(o)``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le nombre de clefs dans l'objet *o* et ``-1`` en cas d'échec. C'est " | ||||
"l'équivalent de l'expression Python ``len(o)``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/sequence.rst:29 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -45,16 +45,22 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/set.rst:40 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This is an instance of :c:type:`PyTypeObject` representing the Python :class:" | ||||
"`set` type." | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est une instance de :c:type:`PyTypeObject` représentant le type Python :" | ||||
"class:`code`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/set.rst:46 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This is an instance of :c:type:`PyTypeObject` representing the Python :class:" | ||||
"`frozenset` type." | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est une instance de :c:type:`PyTypeObject` représentant le type Python :" | ||||
"class:`code`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/set.rst:49 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" | |||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/slice.rst:6 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Slice Objects" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Objets tranches" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/slice.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,14 +19,19 @@ msgid "Tuple Objects" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/tuple.rst:13 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "This subtype of :c:type:`PyObject` represents a Python tuple object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce sous-type de :c:type:`PyObject` représente un objet ``bytearray`` Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/tuple.rst:18 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This instance of :c:type:`PyTypeObject` represents the Python tuple type; it " | ||||
"is the same object as :class:`tuple` in the Python layer." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette instance de :c:type:`PyTypeObject` représente le type Python " | ||||
"*bytearray*, c'est le même que :class:`bytearray` côté Python." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/tuple.rst:24 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -625,8 +625,9 @@ msgid "Slot" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:200 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "special methods" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "méthode spéciale" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/typeobj.rst:203 | ||||
msgid ":c:member:`~PyAsyncMethods.am_await`" | ||||
| | | |||
| | @ -444,8 +444,9 @@ msgid "Type" | |||
msgstr "Type" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:447 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Comment" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Commentaires" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:449 | ||||
msgid ":attr:`%%`" | ||||
| | | |||
| | @ -357,10 +357,13 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:326 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The C structure of the objects used to describe frame objects. The fields of " | ||||
"this type are subject to change at any time." | ||||
msgstr "" | ||||
"La structure C utilisée pour décrire les objets *Code*. Les attributs de " | ||||
"cette structure sont sujets à changer à tout moment." | ||||
| ||||
#: ../Doc/c-api/veryhigh.rst:332 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3 | ||||
| | | |||
| | @ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 20:09+0100\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/commandref.rst:5 | ||||
| | | |||
| | @ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:19+0100\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/configfile.rst:5 | ||||
| | | |||
| | @ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/examples.rst:5 | ||||
| | | |||
| | @ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:20+0100\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/introduction.rst:5 | ||||
| | | |||
| | @ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-04 21:21+0100\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: ZepmanBC <zepman@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:5 | ||||
| | @ -1006,10 +1006,14 @@ msgid "``classifiers`` must be specified in a list::" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:688 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":class:`~distutils.core.setup` now warns when ``classifiers``, ``keywords`` " | ||||
"or ``platforms`` fields are not specified as a list or a string." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`~distutils.core.Distribution` avertit maintenant si les champs " | ||||
"``classifiers``, ``keywords`` et ``platforms`` ne sont pas spécifiés comme " | ||||
"une liste ou une chaîne de caractères." | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:695 | ||||
msgid "Debugging the setup script" | ||||
| | | |||
| | @ -1711,8 +1711,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/howto/clinic.rst:976 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Consider the following example:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Examinons l'exemple suivant ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/howto/clinic.rst:982 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -7,12 +7,12 @@ msgstr "" | |||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 16:04+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Pierre Bousquié <pierre.bousquie@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: Pierre Bousquié <pierre.bousquie@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/howto/instrumentation.rst:7 | ||||
| | | |||
| | @ -911,8 +911,9 @@ msgstr "" | |||
"installation alternative de Python, cela n’a pas de sens." | ||||
| ||||
#: ../Doc/install/index.rst:457 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Alternate installation: Windows (the prefix scheme)" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Installation alternative : Unix (le schéma de préfixe)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/install/index.rst:459 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -78,8 +78,10 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/aifc.rst:59 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Return the number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/aifc.rst:64 | ||||
msgid "Return the size in bytes of individual samples." | ||||
| | | |||
| | @ -33,8 +33,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:21 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":func:`run`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":func:`round`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-api-index.rst:22 | ||||
msgid "Create event loop, run a coroutine, close the loop." | ||||
| | | |||
| | @ -784,8 +784,9 @@ msgid "Returns a :class:`Server` object." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:583 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Arguments:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Arguments" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:588 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1527,8 +1528,9 @@ msgid "*args* must be a list of strings represented by:" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1222 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":class:`str`;" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":class:`str`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:1223 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -23,8 +23,9 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/exceptions.py`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:16 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The operation has exceeded the given deadline." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "L'opération a dépassé le délai donné." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-exceptions.rst:19 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -146,20 +146,27 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:103 ../Doc/library/asyncio-future.rst:188 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If the Future has been *cancelled*, this method raises a :exc:" | ||||
"`CancelledError` exception." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:" | ||||
"`CancelledError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:106 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If the Future's result isn't yet available, this method raises a :exc:" | ||||
"`InvalidStateError` exception." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si le résultat de la tâche n'est pas encore disponible, cette méthode lève " | ||||
"une exception :exc:`InvalidStateError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:111 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Mark the Future as *done* and set its result." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Marque le futur comme terminé et définit son résultat." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:113 ../Doc/library/asyncio-future.rst:120 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -167,8 +174,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:118 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Mark the Future as *done* and set an exception." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Marque le futur comme terminé et définit une exception." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:125 | ||||
msgid "Return ``True`` if the Future is *done*." | ||||
| | @ -255,10 +263,13 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:191 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If the Future isn't *done* yet, this method raises an :exc:" | ||||
"`InvalidStateError` exception." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si la tâche n'est pas encore *achevée*, cette méthode lève une exception :" | ||||
"exc:`InvalidStateError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:196 | ||||
msgid "Return the event loop the Future object is bound to." | ||||
| | | |||
| | @ -126,8 +126,9 @@ msgid ":meth:`loop.is_closed()`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:63 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Return ``True`` if the event loop is closed." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Renvoie ``True`` si la boucle d'évènements est arrêtée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:65 | ||||
msgid "``await`` :meth:`loop.shutdown_asyncgens`" | ||||
| | @ -444,8 +445,9 @@ msgid "Stop watching a file descriptor for write availability." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:217 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Unix Signals" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Signaux Unix" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:222 | ||||
msgid ":meth:`loop.add_signal_handler`" | ||||
| | @ -918,9 +920,12 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:476 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Called when the child process writes data into its *stdout* or *stderr* pipe." | ||||
msgstr "" | ||||
"Appelé lorsqu'un processus enfant écrit sur sa sortie d'erreur ou sa sortie " | ||||
"standard." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-llapi-index.rst:479 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -179,10 +179,13 @@ msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows." | |||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:115 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"An alternative event loop policy that uses the :class:`ProactorEventLoop` " | ||||
"event loop implementation." | ||||
msgstr "" | ||||
"Stratégie de boucle d'événements alternative utilisant l'implémentation de " | ||||
"la boucle d'événements :class:`ProactorEventLoop`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:123 | ||||
msgid "Process Watchers" | ||||
| | | |||
| | @ -637,8 +637,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:480 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Base Protocol" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Protocoles de base" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:482 | ||||
msgid "All asyncio protocols can implement Base Protocol callbacks." | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid "Queues" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:9 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:13 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -98,10 +99,14 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:72 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Block until all items in the queue have been received and processed." | ||||
msgstr "" | ||||
"Bloque jusqu'à ce que tous les éléments de la queue aient été récupérés et " | ||||
"traités." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:74 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the " | ||||
"queue. The count goes down whenever a consumer coroutine calls :meth:" | ||||
| | @ -109,6 +114,11 @@ msgid "" | |||
"complete. When the count of unfinished tasks drops to zero, :meth:`join` " | ||||
"unblocks." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le nombre de tâches inachevées augmente chaque fois qu'un élément est ajouté " | ||||
"à la file. Ce nombre diminue chaque fois qu'un fil d'exécution consommateur " | ||||
"appelle :meth:`task_done` pour indiquer que l'élément a été extrait et que " | ||||
"tout le travail à effectuer dessus est terminé. Lorsque le nombre de tâches " | ||||
"non terminées devient nul, :meth:`join` débloque." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:82 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -140,17 +150,24 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:103 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have " | ||||
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every " | ||||
"item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si un :meth:`join` est actuellement bloquant, on reprendra lorsque tous les " | ||||
"éléments auront été traités (ce qui signifie qu'un appel à :meth:`task_done` " | ||||
"a été effectué pour chaque élément qui a été :meth:`put` dans la file)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:108 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " | ||||
"in the queue." | ||||
msgstr "" | ||||
"Lève une exception :exc:`ValueError` si appelée plus de fois qu'il y avait " | ||||
"d'éléments dans la file." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:113 | ||||
msgid "Priority Queue" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid "Streams" | |||
msgstr "Streams" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:9 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/streams.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/asyncore.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:13 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -37,8 +37,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:40 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "will print::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "affiche ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:46 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -287,11 +288,15 @@ msgid "Sends the signal *signal* to the child process." | |||
msgstr "Envoie le signal *signal* au sous-processus." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:239 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. " | ||||
"``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started " | ||||
"with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Sous Windows, *SIGTERM* est un alias pour :meth:`terminate`. *CTRL_C_EVENT* " | ||||
"et *CTRL_BREAK_EVENT* peuvent être envoyés aux processus démarrés avec un " | ||||
"paramètre *creationflags* incluant `CREATE_NEW_PROCESS_GROUP`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:246 | ||||
msgid "Stop the child process." | ||||
| | @ -316,9 +321,12 @@ msgid "Kill the child." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:258 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process." | ||||
msgstr "" | ||||
"Sur les systèmes POSIX, cette méthode envoie un :py:data:`signal.SIGTERM` au " | ||||
"sous-processus." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:261 | ||||
msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`." | ||||
| | | |||
| | @ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" | |||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Synchronization Primitives" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Primitives de synchronisation" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:9 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`chunk` --- Read IFF chunked data" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/chunk.rst:10 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/chunk.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/uu.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/chunk.rst:21 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -1179,8 +1179,9 @@ msgid "Range" | |||
msgstr "*Range*" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:928 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Encoding" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Encodages" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:930 | ||||
msgid "``U-00000000`` ... ``U-0000007F``" | ||||
| | | |||
| | @ -15,8 +15,9 @@ msgstr "" | |||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:2 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":mod:`concurrent.futures` --- Launching parallel tasks" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":mod:`concurrent.futures` -- Lancer des tâches en parallèle" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/concurrent.futures.rst:9 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -806,8 +806,11 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/configparser.rst:1010 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The *filenames* parameter accepts a :term:`path-like object`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le paramètre *filename* accepte un objet chemin-compatible :term:`path-like " | ||||
"object`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/configparser.rst:1013 | ||||
msgid "The *filenames* parameter accepts a :class:`bytes` object." | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`crypt` --- Function to check Unix passwords" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/crypt.rst:12 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/crypt.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pty.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/crypt.rst:20 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -98,8 +99,9 @@ msgid "Module Functions" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/crypt.rst:86 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The :mod:`crypt` module defines the following functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`pty` expose les fonctions suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/crypt.rst:90 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -82,8 +82,9 @@ msgid ":const:`ACK`" | |||
msgstr ":const:`ACK`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:31 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Acknowledgement" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Remerciements" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/curses.ascii.rst:33 | ||||
msgid ":const:`BEL`" | ||||
| | | |||
| | @ -2960,8 +2960,10 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/curses.rst:1768 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":class:`Textbox` objects have the following methods:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets de la classe :class:`TestLoader` ont les attributs suivants :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/curses.rst:1773 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`dbm` --- Interfaces to Unix \"databases\"" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/__init__.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/html/__init__.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -190,8 +191,9 @@ msgid ":mod:`dbm.gnu` --- GNU's reinterpretation of dbm" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:135 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/gnu.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/bdb.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:139 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -315,8 +317,9 @@ msgid ":mod:`dbm.ndbm` --- Interface based on ndbm" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:247 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/ndbm.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/bdb.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:251 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -372,8 +375,9 @@ msgid ":mod:`dbm.dumb` --- Portable DBM implementation" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:312 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dbm/dumb.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/bdb.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:318 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -411,11 +415,15 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:369 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"It is possible to crash the Python interpreter when loading a database with " | ||||
"a sufficiently large/complex entry due to stack depth limitations in " | ||||
"Python's AST compiler." | ||||
msgstr "" | ||||
"Il est possible de faire planter l'interpréteur Python avec des chaînes " | ||||
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à " | ||||
"la limitation de la profondeur de la pile d'appels." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/dbm.rst:373 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`doctest` --- Test interactive Python examples" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/doctest.rst:12 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/doctest.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/doctest.rst:16 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -660,8 +661,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/doctest.rst:702 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Directives" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Directive" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/doctest.rst:704 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.charset`: Representing character sets" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.charset.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/charset.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.charset.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.errors.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.errors.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.generator`: Generating MIME documents" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.generator.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/generator.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.generator.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.header`: Internationalized headers" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.header.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/header.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/encoders.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.header.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.message`: Representing an email message" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.message.rst:10 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/message.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.message.rst:14 | ||||
msgid "[1]_" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`email.utils`: Miscellaneous utilities" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.utils.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/utils.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.utils.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -60,8 +60,9 @@ msgid "The original rationale and specification for this module." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:41 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Command line interface" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Interface en ligne de commande" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ensurepip.rst:43 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -52,8 +52,11 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:35 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":exc:`IOError` used to be raised; it is now an alias of :exc:`OSError`." | ||||
msgstr "" | ||||
":exc:`IOError` était normalement levée, elle est maintenant un alias de :exc:" | ||||
"`OSError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/fileinput.rst:38 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -156,8 +156,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ftplib.rst:168 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":class:`FTP` instances have the following methods:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ftplib.rst:173 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -33,8 +33,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/gc.rst:23 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The :mod:`gc` module provides the following functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`abc` fournit également la fonction suivante :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/gc.rst:28 | ||||
msgid "Enable automatic garbage collection." | ||||
| | | |||
| | @ -133,13 +133,18 @@ msgid "Module :mod:`pwd`" | |||
msgstr "Module :mod:`pwd`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/grp.rst:64 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "An interface to the user database, similar to this." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Interface pour la base de données des groupes, similaire à celle-ci." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/grp.rst:66 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Module :mod:`spwd`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Module :mod:`pwd`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/grp.rst:67 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "An interface to the shadow password database, similar to this." | ||||
msgstr "" | ||||
"Interface pour la base de données (normale) des mots de passe, semblable à " | ||||
"ceci." | ||||
| | | |||
| | @ -97,11 +97,16 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:80 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the " | ||||
"length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the " | ||||
"value safely in email or other non-binary environments." | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne " | ||||
"de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres " | ||||
"hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs " | ||||
"dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:86 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -112,11 +117,15 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:94 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to " | ||||
"efficiently compute the digests of strings that share a common initial " | ||||
"substring." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour " | ||||
"calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes " | ||||
"communes." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/hmac.rst:98 | ||||
msgid "A hash object has the following attributes:" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`html.parser` --- Simple HTML and XHTML parser" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/html.parser.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/html/parser.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/parser.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/html.parser.rst:15 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -83,8 +84,10 @@ msgid ":class:`.HTMLParser` Methods" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/html.parser.rst:85 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":class:`HTMLParser` instances have the following methods:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les instances de :class:`!HTMLCalendar` utilisent les méthodes suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/html.parser.rst:90 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -147,8 +147,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.client.rst:123 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "This module provides the following function:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ce module fournit les fonctions suivantes." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.client.rst:127 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`http.cookiejar` --- Cookie handling for HTTP clients" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:10 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/cookiejar.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/http/cookies.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:14 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -54,8 +55,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:38 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The module defines the following exception:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:43 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -151,8 +153,9 @@ msgid "URL opening with automatic cookie handling." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:123 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Module :mod:`http.cookies`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Module :mod:`http.cookiejar`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:121 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -181,8 +184,9 @@ msgid "Obsoleted by :rfc:`2965`. Uses :mailheader:`Set-Cookie` with version=1." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:136 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":rfc:`2965` - HTTP State Management Mechanism" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.cookiejar.rst:135 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -29,8 +29,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/imghdr.rst:14 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The :mod:`imghdr` module defines the following function:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`nis` définit les instructions suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/imghdr.rst:19 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`imp` --- Access the :ref:`import <importsystem>` internals" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/imp.rst:8 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/imp.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/gzip.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/imp.rst:10 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -173,8 +173,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:182 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Distributions" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Distribution" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/importlib.metadata.rst:184 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -20,8 +20,9 @@ msgid ":mod:`!importlib` --- The implementation of :keyword:`!import`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/importlib.rst:12 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/__init__.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/html/__init__.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/importlib.rst:17 | ||||
msgid "Introduction" | ||||
| | @ -346,8 +347,9 @@ msgid ":mod:`importlib.abc` -- Abstract base classes related to import" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/importlib.rst:220 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/abc.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/imaplib.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/importlib.rst:225 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`io` --- Core tools for working with streams" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/io.rst:15 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/io.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/os.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/io.rst:22 | ||||
msgid "Overview" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`ipaddress` --- IPv4/IPv6 manipulation library" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:9 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ipaddress.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pipes.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ipaddress.rst:13 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`locale` --- Internationalization services" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/locale.rst:10 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/locale.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/calendar.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/locale.rst:14 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -36,8 +36,9 @@ msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.config.rst:19 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Logging Cookbook <logging-cookbook>`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":ref:`A logging cookbook <logging-cookbook>`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.config.rst:23 | ||||
msgid "This section describes the API for configuring the logging module." | ||||
| | @ -134,8 +135,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.config.rst:0 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Parameters" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Paramètres :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.config.rst:90 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -36,8 +36,9 @@ msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:19 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Logging Cookbook <logging-cookbook>`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":ref:`A logging cookbook <logging-cookbook>`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:25 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -88,8 +89,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Parameters" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Paramètres :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:67 | ||||
msgid "The stream that the handler should use." | ||||
| | @ -1289,8 +1291,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:926 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The *context* parameter was added." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajout du paramètre *exit*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:931 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -20,8 +20,9 @@ msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.rst:10 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/logging/__init__.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/__init__.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.rst:16 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -38,8 +39,9 @@ msgid ":ref:`Advanced Tutorial <logging-advanced-tutorial>`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.rst:21 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Logging Cookbook <logging-cookbook>`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":ref:`A logging cookbook <logging-cookbook>`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.rst:25 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -702,8 +704,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.rst:544 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The *style* parameter was added." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajout du paramètre *start*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.rst:547 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -880,8 +883,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.rst:0 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Parameters" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Paramètres :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/logging.rst:694 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -57,10 +57,13 @@ msgid "Reading and writing compressed files" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:38 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Open an LZMA-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file " | ||||
"object`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ouvre un fichier compressé en *gzip* en mode binaire ou texte, renvoie un " | ||||
"objet :term:`file object`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:41 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -99,11 +102,15 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:61 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"For text mode, a :class:`LZMAFile` object is created, and wrapped in an :" | ||||
"class:`io.TextIOWrapper` instance with the specified encoding, error " | ||||
"handling behavior, and line ending(s)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour le mode texte, un objet :class:`BZ2File` est créé et encapsulé dans une " | ||||
"instance :class:`io.TextIOWrapper` avec l'encodage spécifié, le comportement " | ||||
"de gestion des erreurs et les fins de ligne." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:65 | ||||
msgid "Added support for the ``\"x\"``, ``\"xb\"`` and ``\"xt\"`` modes." | ||||
| | @ -136,10 +143,13 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:88 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of " | ||||
"``\"w\"`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``\"a\"``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si *filename* est un objet fichier (plutôt que le nom de fichier réel), le " | ||||
"mode ``'w'`` ne tronque pas le fichier, mais équivaut à ``'a'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:91 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -149,11 +159,15 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:102 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":class:`LZMAFile` supports all the members specified by :class:`io." | ||||
"BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. Iteration " | ||||
"and the :keyword:`with` statement are supported." | ||||
msgstr "" | ||||
":class:`BZ2File` fournit tous les membres spécifiés par la classe :class:`io." | ||||
"BufferedIOBase`, excepté les méthodes :meth:`detach` et :meth:`truncate`. " | ||||
"L'itération et l'instruction :keyword:`with` sont prises en charge." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:106 | ||||
msgid "The following method is also provided:" | ||||
| | @ -167,16 +181,22 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:114 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"While calling :meth:`peek` does not change the file position of the :class:" | ||||
"`LZMAFile`, it may change the position of the underlying file object (e.g. " | ||||
"if the :class:`LZMAFile` was constructed by passing a file object for " | ||||
"*filename*)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Bien que l'appel à la méthode :meth:`peek` ne change pas la position du " | ||||
"fichier de la classe :class:`BZ2File`, il peut changer la position de " | ||||
"l'objet fichier sous-jacent (e.g. si la classe :class:`BZ2File` a été " | ||||
"construite en passant un objet fichier à *filename*)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:119 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Added support for the ``\"x\"`` and ``\"xb\"`` modes." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajout de la prise en charge des modes ``'x'`` et ``'xb'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:122 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -316,8 +336,11 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:208 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The compressor cannot be used after this method has been called." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'objet compresseur ne peut pas être utilisé après que cette méthode a été " | ||||
"appelée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/lzma.rst:213 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -1533,8 +1533,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/mailbox.rst:1137 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Sequence" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Séquences" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/mailbox.rst:1139 ../Doc/library/mailbox.rst:1226 | ||||
msgid "unseen" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`mimetypes` --- Map filenames to MIME types" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/mimetypes.rst:9 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/mimetypes.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/types.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/mimetypes.rst:15 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`msilib` --- Read and write Microsoft Installer files" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/msilib.rst:11 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/msilib/__init__.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/email/__init__.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/msilib.rst:17 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -150,8 +150,9 @@ msgid "Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/msvcrt.rst:148 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Other Functions" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Autres fonctions" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/msvcrt.rst:153 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -160,8 +160,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/nntplib.rst:171 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Attributes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Attributs :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/nntplib.rst:175 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -712,8 +712,9 @@ msgid "An option group is obtained using the class :class:`OptionGroup`:" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/optparse.rst:568 ../Doc/library/optparse.rst:1620 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "where" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "où :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/optparse.rst:570 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -357,8 +357,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/os.path.rst:322 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *path* et *attribute*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/os.path.rst:328 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -416,12 +416,14 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:306 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "For example, ::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:310 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "is equivalent to ::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "est équivalente à ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ossaudiodev.rst:319 | ||||
msgid "Returns the size of the hardware buffer, in samples." | ||||
| | | |||
| | @ -172,8 +172,9 @@ msgid "Useful constants representing internal nodes of the parse tree." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/parser.rst:101 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Module :mod:`token`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Module :mod:`tokenize`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/parser.rst:101 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`pickletools` --- Tools for pickle developers" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pickletools.rst:8 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/pickletools.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/pickle.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pickletools.rst:13 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -155,13 +155,19 @@ msgid "Return the password database entry for the given numeric user ID." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pwd.rst:61 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Return the password database entry for the given user name." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie l'entrée de base de données de mot de passe *shadow* pour le nom " | ||||
"d'utilisateur donné." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pwd.rst:66 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return a list of all available password database entries, in arbitrary order." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie une liste de toutes les entrées de la base de données de mots de " | ||||
"passe *shadow*, dans un ordre arbitraire." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pwd.rst:72 | ||||
msgid "Module :mod:`grp`" | ||||
| | @ -172,9 +178,13 @@ msgid "An interface to the group database, similar to this." | |||
msgstr "Interface pour la base de données des groupes, similaire à celle-ci." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pwd.rst:74 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Module :mod:`spwd`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Module :mod:`pwd`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pwd.rst:75 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "An interface to the shadow password database, similar to this." | ||||
msgstr "" | ||||
"Interface pour la base de données (normale) des mots de passe, semblable à " | ||||
"ceci." | ||||
| | | |||
| | @ -124,8 +124,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/py_compile.rst:92 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The *quiet* parameter was added." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajout du paramètre *exit*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/py_compile.rst:98 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -19,11 +19,15 @@ msgid ":mod:`xml.parsers.expat` --- Fast XML parsing using Expat" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:21 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The :mod:`pyexpat` module is not secure against maliciously constructed " | ||||
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-" | ||||
"vulnerabilities`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites " | ||||
"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non " | ||||
"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pyexpat.rst:28 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -404,8 +404,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/select.rst:306 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":const:`EPOLLRDHUP`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":const:`EPOLLHUP`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/select.rst:306 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -449,8 +450,9 @@ msgid ":const:`EPOLLMSG`" | |||
msgstr ":const:`EPOLLMSG`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/select.rst:317 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Ignored." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ignoré" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/select.rst:320 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -555,8 +557,9 @@ msgid "Hung up" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/select.rst:410 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":const:`POLLRDHUP`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":const:`POLLHUP`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/select.rst:410 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -20,8 +20,9 @@ msgid ":mod:`selectors` --- High-level I/O multiplexing" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/selectors.rst:9 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/selectors.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/secrets.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/selectors.rst:14 | ||||
msgid "Introduction" | ||||
| | | |||
| | @ -31,8 +31,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/shlex.rst:21 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The :mod:`shlex` module defines the following functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`binhex` définit les fonctions suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/shlex.rst:26 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -83,8 +84,9 @@ msgid "The quoting is compatible with UNIX shells and with :func:`split`:" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/shlex.rst:90 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The :mod:`shlex` module defines the following class:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`csv` définit les classes suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/shlex.rst:95 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -393,8 +393,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/shutil.rst:272 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The *dirs_exist_ok* parameter." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le paramètre *exist_ok*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/shutil.rst:279 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -651,8 +652,9 @@ msgid "Archiving operations" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/shutil.rst:534 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Added support for the *xztar* format." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajout du support des fichiers ``xztar``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/shutil.rst:538 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -92,8 +92,9 @@ msgid "Besides, only the main thread is allowed to set a new signal handler." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/signal.rst:65 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Module contents" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Contenu du module" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/signal.rst:67 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -210,8 +211,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/signal.rst:186 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The :mod:`signal` module defines the following functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`csv` définit les fonctions suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/signal.rst:191 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -289,11 +291,15 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/signal.rst:260 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Use :func:`threading.get_ident()` or the :attr:`~threading.Thread.ident` " | ||||
"attribute of :class:`threading.Thread` objects to get a suitable value for " | ||||
"*thread_id*." | ||||
msgstr "" | ||||
"Utilisez :func:`threading.get_ident` ou l'attribut :attr:`~threading.Thread." | ||||
"ident` de :class:`threading.Thread` pour obtenir une valeur appropriée pour " | ||||
"*thread_id*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/signal.rst:264 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -302,10 +308,13 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/signal.rst:269 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix. See the man page :manpage:" | ||||
"`pthread_kill(3)` for further information." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix (regardez la page man pour :" | ||||
"manpage:`pthread_getcpuclockid(3)` pour plus d’information)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/signal.rst:270 | ||||
msgid "See also :func:`os.kill`." | ||||
| | | |||
| | @ -177,8 +177,9 @@ msgid "Activation of rlcompleter and history was made automatic." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/site.rst:158 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Module contents" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Contenu du module" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/site.rst:162 | ||||
msgid "A list of prefixes for site-packages directories." | ||||
| | | |||
| | @ -18,8 +18,9 @@ msgid ":mod:`socket` --- Low-level networking interface" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:7 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/socket.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/secrets.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:11 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -54,8 +55,9 @@ msgid "Classes that simplify writing network servers." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:35 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Module :mod:`ssl`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Module :mod:`os`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:36 | ||||
msgid "A TLS/SSL wrapper for socket objects." | ||||
| | @ -359,8 +361,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:221 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Module contents" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Contenu du module" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:223 | ||||
msgid "The module :mod:`socket` exports the following elements." | ||||
| | @ -695,8 +698,11 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:570 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The newly created sockets are :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter <fd_inheritance>` du connecteur " | ||||
"nouvellement créé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:572 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -709,8 +715,9 @@ msgid "The returned sockets are now non-inheritable." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:579 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Windows support added." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajout de la gestion de Windows" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/socket.rst:585 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -1781,8 +1781,9 @@ msgid "On OpenSSL 1.1 and newer the cipher dict contains additional fields::" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ssl.rst:1626 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: OpenSSL 1.0.2+." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : OpenSSL 1.1+." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ssl.rst:1631 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2813,8 +2814,9 @@ msgid "Session object used by :attr:`~SSLSocket.session`." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ssl.rst:2592 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Security considerations" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Considérations de sécurité" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/ssl.rst:2595 | ||||
msgid "Best defaults" | ||||
| | | |||
| | @ -19,8 +19,9 @@ msgid ":mod:`stat` --- Interpreting :func:`~os.stat` results" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stat.rst:10 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/stat.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ast.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/stat.rst:14 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -107,14 +107,18 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:42 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The :mod:`sunau` module defines the following functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`uu` définit les fonctions suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:47 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If *file* is a string, open the file by that name, otherwise treat it as a " | ||||
"seekable file-like object. *mode* can be any of" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si *file* est une chaîne de caractères, ouvre le fichier sous ce nom, sinon, " | ||||
"il est traité comme un objet de type fichier. *mode* peut être :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:51 | ||||
msgid "``'r'``" | ||||
| | @ -133,8 +137,11 @@ msgid "Write only mode." | |||
msgstr "Mode écriture seule." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:56 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Note that it does not allow read/write files." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que ce module ne permet pas de manipuler des fichiers WAV en lecture/" | ||||
"écriture." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:58 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -147,8 +154,9 @@ msgid "A synonym for :func:`.open`, maintained for backwards compatibility." | |||
msgstr "Un synonyme de :func:`.open`, maintenu pour la rétrocompatibilité." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:69 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The :mod:`sunau` module defines the following exception:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`csv` définit les exceptions suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:73 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -195,8 +203,10 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:123 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Returns number of audio channels (1 for mono, 2 for stereo)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie le nombre de canaux audio (``1`` pour mono, ``2`` pour stéréo)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:128 | ||||
msgid "Returns sample width in bytes." | ||||
| | @ -267,10 +277,13 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:187 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The following two functions are defined for compatibility with the :mod:" | ||||
"`aifc`, and don't do anything interesting." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les deux méthodes suivantes sont définies pour la compatibilité avec le " | ||||
"module :mod:`aifc` ; elles ne font rien d’intéressant." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:193 | ||||
msgid "Returns ``None``." | ||||
| | @ -319,17 +332,24 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:241 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The *tuple* should be ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " | ||||
"compname)``, with values valid for the :meth:`set\\*` methods. Set all " | ||||
"parameters." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le *tuple* doit être ``(nchannels, sampwidth, framerate, nframes, comptype, " | ||||
"compname)``, avec des valeurs valides pour les méthodes :meth:`set\\*`. Tous " | ||||
"les paramètres sont obligatoires et doivent être définis." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:248 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return current position in the file, with the same disclaimer for the :meth:" | ||||
"`AU_read.tell` and :meth:`AU_read.setpos` methods." | ||||
msgstr "" | ||||
"Renvoie la position actuelle dans le fichier, avec les mêmes réserves que " | ||||
"pour les méthodes :meth:`Wave_read.tell` et :meth:`Wave_read.setpos`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sunau.rst:254 | ||||
msgid "Write audio frames, without correcting *nframes*." | ||||
| | | |||
| | @ -2966,11 +2966,16 @@ msgstr "" | |||
"pour casser ce cycle lorsque l'exception n'est plus nécessaire." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1574 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Storing *object* using a custom hook can resurrect it if it is set to an " | ||||
"object which is being finalized. Avoid storing *object* after the custom " | ||||
"hook completes to avoid resurrecting objects." | ||||
msgstr "" | ||||
"Stocker *thread* en utilisant une fonction de rappel personnalisée peut le " | ||||
"ressusciter, si c'est un objet en cours de finalisation. Évitez de stocker " | ||||
"*thread* après la fin de la fonction de rappel, pour éviter de ressusciter " | ||||
"des objets." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1578 | ||||
msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." | ||||
| | | |||
| | @ -68,18 +68,22 @@ msgid "For each argument, if the value is not found, return ``None``." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sysconfig.rst:48 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Return the value of a single variable *name*. Equivalent to " | ||||
"``get_config_vars().get(name)``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Retourne la valeur d'une seule variable. C'est l'équivalent de " | ||||
"``get_config_vars().get(name)``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sysconfig.rst:51 ../Doc/library/sysconfig.rst:141 | ||||
msgid "If *name* is not found, return ``None``." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sysconfig.rst:53 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Example of usage::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Exemples d'utilisation" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sysconfig.rst:65 | ||||
msgid "Installation paths" | ||||
| | | |||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue