forked from AFPy/python-docs-fr
Hunspell 1.3.2 is way more strict than my version ...
This commit is contained in:
parent 4fa54c9252
commit 8e151f53d8
7 changed files with 27 additions and 24 deletions
3 dict
3
dict | | @ -1,3 +1,4 @@ | |||
12h | ||||
allocateur | ||||
allocateurs | ||||
batch | ||||
| | @ -50,5 +51,7 @@ référençables | |||
résolveurs | ||||
Serwy | ||||
shell | ||||
tokenisation | ||||
tokenisés | ||||
tty | ||||
Zope | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:27+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:37+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr "" | |||
"Renvoie le nom du fuseau horaire correspondant à l'objet :class:`.datetime` " | ||||
"*dt*, sous forme d'une chaîne de caractères. rien n'est défini sur les noms " | ||||
"par le module :mod:`datetime`, et il n'est pas nécessaire que ces noms " | ||||
"signifient quelque chose en particulier. Par exemple, « GMT », « UTC », " | ||||
"« -500 », « -5:00 », « EDT », « US/Eastern » et « America/New York » sont " | ||||
"toutes des valeurs de retour valides. Renvoie ``None`` si un nom est " | ||||
"inconnu. Notez qu'il s'agit d'une méthode et non d'une chaîne fixée en " | ||||
"amont, parce que les sous-classes de :class:`tzinfo` peuvent souhaiter " | ||||
"signifient quelque chose en particulier. Par exemple, « *GMT* », « *UTC* », " | ||||
"« *-500* », « *-5:00* », « *EDT* », « *US/Eastern* » et « *America/New " | ||||
"York* » sont toutes des valeurs de retour valides. Renvoie ``None`` si un " | ||||
"nom est inconnu. Notez qu'il s'agit d'une méthode et non d'une chaîne fixée " | ||||
"en amont, parce que les sous-classes de :class:`tzinfo` peuvent souhaiter " | ||||
"renvoyer des noms différents en fonction de valeurs de *dt* spécifiques, en " | ||||
"particulier si la classe :class:`tzinfo` tient compte de l'heure d'été." | ||||
| ||||
| | @ -3511,8 +3511,8 @@ msgid "" | |||
"minutes. For example, if :meth:`utcoffset` returns ``timedelta(hours=-3, " | ||||
"minutes=-30)``, ``%z`` is replaced with the string ``'-0330'``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne sous la forme " | ||||
"±HHMM[SS[.uuuuuu]], où HH est une chaîne de deux chiffres donnant le nombre " | ||||
"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne sous la forme *" | ||||
"±HHMM[SS[.uuuuuu]]*, où HH est une chaîne de deux chiffres donnant le nombre " | ||||
"d'heures du décalage UTC, où MM est une chaîne de deux chiffres donnant le " | ||||
"nombre de minutes du décalage UTC, où SS est une chaîne de deux chiffres " | ||||
"donnant le chiffre en secondes du décalage UTC et où uuuuuu est une chaîne " | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 22:54+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:38+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" | |||
"Les modules décrits dans ce chapitre vous aident à écrire des logiciels. " | ||||
"Par exemple, le module :mod:`pydoc` prend un module et génère de la " | ||||
"documentation basée sur son contenu. Les modules :mod:`doctest` et :mod:" | ||||
"`unittest` contiennent des frameworks pour écrire des tests unitaires qui " | ||||
"permettent de valider automatiquement le code en vérifiant que chaque " | ||||
"`unittest` contiennent des cades applicatifs pour écrire des tests unitaires " | ||||
"qui permettent de valider automatiquement le code en vérifiant que chaque " | ||||
"résultat attendu est produit. Le programme :program:`2to3` peut traduire du " | ||||
"code Python 2.x en Python 3.x." | ||||
| ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:45+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:38+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -56,7 +56,7 @@ msgid "" | |||
"releases (including plugins for integration with version control systems)" | ||||
msgstr "" | ||||
"mécanismes supplémentaires pour configurer quels fichiers inclure dans les " | ||||
"distributions source (y compris les plugins pour l'intégration avec les " | ||||
"distributions source (y compris les extensions pour l'intégration avec les " | ||||
"systèmes de contrôle de version)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/distutils.rst:26 | ||||
| | @ -65,7 +65,7 @@ msgid "" | |||
"basis for application plugin systems" | ||||
msgstr "" | ||||
"la possibilité de déclarer les \"points d'entrée\" du projet, qui peuvent " | ||||
"être utilisés comme base pour les systèmes de plugins applicatifs" | ||||
"être utilisés comme base pour les systèmes d'extensions" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/distutils.rst:28 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:30+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:39+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Paquerette <paquereeette@riseup.net>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -37,7 +37,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Affiche une demande de mot de passe sans renvoyer d'écho. L'utilisateur est " | ||||
"invité en utilisant la string *prompt*, avec en valeur par défaut " | ||||
"``'Password: '``. Avec Unix, l'invite est écrite dans l'objet file-like " | ||||
"``'Password: '``. Avec Unix, l'invite est écrite dans l'objet fichier " | ||||
"*stream* en utilisant si besoin le *replace error handler*. *stream* sera " | ||||
"par défaut le terminal de contrôle (:file:`/dev/tty`), ou si celui ci n'est " | ||||
"pas disponible ce sera ``sys.stderr`` (cet argument sera ignoré sur Windows)." | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:31+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:39+0200\n" | ||||
"Last-Translator: François Magimel <francois.magimel@alumni.enseeiht.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -33,8 +33,8 @@ msgid "" | |||
"messages in one natural language, and provide a catalog of translated " | ||||
"messages for running under different natural languages." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le module :mod:`gettext` fournit un service d'internationalisation (I18N) et " | ||||
"de localisation linguistique (L10N) pour vos modules et applications " | ||||
"Le module :mod:`gettext` fournit un service d'internationalisation (*I18N*) " | ||||
"et de localisation linguistique (*L10N*) pour vos modules et applications " | ||||
"Python. Il est compatible avec l'API du catalogue de messages GNU `gettext` " | ||||
"et à un plus haut niveau, avec l'API basée sur les classes qui serait peut-" | ||||
"être plus adaptée aux fichiers Python. L'interface décrite ci-dessous vous " | ||||
| | @ -727,8 +727,8 @@ msgid "" | |||
"and cultural habits. In order to provide multilingual messages for your " | ||||
"Python programs, you need to take the following steps:" | ||||
msgstr "" | ||||
"L'internationalisation (I18N) consiste à permettre à un programme de " | ||||
"recevoir des traductions dans plusieurs langues. La localisation (L10N) " | ||||
"L'internationalisation (*I18N*) consiste à permettre à un programme de " | ||||
"recevoir des traductions dans plusieurs langues. La localisation (*L10N*) " | ||||
"consiste à adapter un programme à la langue et aux habitudes culturelles " | ||||
"locales, une fois celui-ci internationalisé. Afin de fournir du texte " | ||||
"multilingue à votre programme Python, les étapes suivantes sont nécessaires :" | ||||
| | @ -766,7 +766,7 @@ msgid "" | |||
"wrapping it in ``_('...')`` --- that is, a call to the function :func:`_`. " | ||||
"For example::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Afin de préparer votre code à être traduit (I18N), vous devrez rechercher " | ||||
"Afin de préparer votre code à être traduit (*I18N*), vous devrez rechercher " | ||||
"toutes les chaînes de caractères de vos fichiers. À chaque chaîne de " | ||||
"caractères à traduire doit être appliqué le marqueur ``_('...')`` --- c'est-" | ||||
"à-dire en appelant la fonction :func:`_`. Par exemple : ::" | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:31+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:40+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" | |||
"Renvoie une liste, potentiellement vide, de chemins correspondant au motif " | ||||
"*pathname*, qui doit être une chaîne de caractères contenant la " | ||||
"spécification du chemin. *pathname* peut être soit absolu (comme :file:`/usr/" | ||||
"src/Python-1.5/Makefile`) soit relatif (like :file:`../../Tools/\\*/\\*." | ||||
"src/Python-1.5/Makefile`) soit relatif (comme :file:`../../Tools/\\*/\\*." | ||||
"gif`), et contenir un caractère de remplacement de style shell. Les liens " | ||||
"symboliques cassés sont aussi inclus dans les résultats (comme pour le " | ||||
"shell)." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue