forked from AFPy/python-docs-fr
commit 68e27465d2
1 changed files with 30 additions and 24 deletions
| | @ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 19:35+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 10:55+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -335,7 +335,6 @@ msgstr "" | |||
"autre fonction de trois arguments à ``sys.excepthook``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:228 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"These objects contain the original values of ``breakpointhook``, " | ||||
"``displayhook``, and ``excepthook`` at the start of the program. They are " | ||||
| | @ -343,10 +342,11 @@ msgid "" | |||
"restored in case they happen to get replaced with broken or alternative " | ||||
"objects." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ces objets contiennent les valeurs originales de ``displayhook`` et " | ||||
"``excepthook`` au début du programme. Elles sont sauvegardées de façon à ce " | ||||
"que ``displayhook`` et ``excepthook`` puisse être restaurées au cas où elles " | ||||
"seraient remplacées par des objets cassés." | ||||
"Ces objets contiennent les valeurs originales de ``breakpointhook``, " | ||||
"``displayhook`` et ``excepthook`` au début du programme. Ils sont " | ||||
"sauvegardés de façon à ce que ``breakpointhook``, ``displayhook`` et " | ||||
"``excepthook`` puissent être restaurés au cas où ils seraient remplacés par " | ||||
"des objets cassés ou alternatifs." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:234 | ||||
msgid "__breakpointhook__" | ||||
| | @ -501,7 +501,9 @@ msgstr "" | |||
#: ../Doc/library/sys.rst:316 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Added ``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` ``utf8`` flag." | ||||
msgstr "Ajout de l'attribut ``quiet`` pour la nouvelle option :option:`-q`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ajout de l'attribut ``utf8_mode`` pour la nouvelle option :option:`-X` " | ||||
"``utf8``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:322 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -615,22 +617,22 @@ msgstr ":option:`-R`" | |||
#: ../Doc/library/sys.rst:340 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":const:`dev_mode`" | ||||
msgstr ":const:`name`" | ||||
msgstr ":const:`dev_mode`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:340 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":option:`-X` ``dev``" | ||||
msgstr ":option:`-d`" | ||||
msgstr ":option:`-X` ``dev``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:341 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":const:`utf8_mode`" | ||||
msgstr ":const:`name`" | ||||
msgstr ":const:`utf8_mode`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:341 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":option:`-X` ``utf8``" | ||||
msgstr ":option:`-d`" | ||||
msgstr ":option:`-X` ``utf8``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:344 | ||||
msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag." | ||||
| | @ -902,7 +904,7 @@ msgstr "" | |||
#: ../Doc/library/sys.rst:459 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Availability: Android." | ||||
msgstr "Disponibilité : Unix." | ||||
msgstr "Disponibilité : Android." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:466 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -966,7 +968,8 @@ msgstr "" | |||
#: ../Doc/library/sys.rst:500 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform." | ||||
msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans le mode UTF-8, l'encodage est ``'utf-8'`` sur toutes les plate-formes." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:502 | ||||
msgid "On Mac OS X, the encoding is ``'utf-8'``." | ||||
| | @ -1992,7 +1995,7 @@ msgstr "" | |||
"un profileur de code source Python en Python. Voir le chapitre :ref:" | ||||
"`profile` pour plus d'informations sur le profileur Python. La fonction de " | ||||
"profilage du système est appelée de la même façon que la fonction trace du " | ||||
"(voir :func:`settrace`), mais elle est appelée pour des évènements " | ||||
"système (voir :func:`settrace`), mais elle est appelée pour des évènements " | ||||
"différents, par exemple elle n'est pas appelée à chaque ligne de code " | ||||
"exécutée (seulement sur appel et retours, mais l'événement pour les retours " | ||||
"est appelé même en cas d'exception). Cette fonction est locale au fil " | ||||
| | @ -2152,7 +2155,7 @@ msgstr "" | |||
"Les fonctions de traçage doivent avoir trois arguments: *frame*, *event*, et " | ||||
"*arg*. *frame* est la *stack frame* actuelle. *event* est une chaîne de " | ||||
"caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, " | ||||
"``'exception'``. *arg* dépend du type de l'évènement." | ||||
"``'exception'`` ou ``'opcode'``. *arg* dépend du type de l'évènement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1169 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2209,7 +2212,9 @@ msgstr "" | |||
"ré-exécuter la condition d'une boucle. La fonction de traçage locale est " | ||||
"appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle " | ||||
"fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une " | ||||
"explication détaillée de ce mécanisme." | ||||
"explication détaillée de ce mécanisme. Les évènements par ligne peuvent être " | ||||
"désactivés pour une *frame* en mettant :attr:`f_trace_lines` à :const:" | ||||
"`False` pour cette *frame*" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1197 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2240,7 +2245,7 @@ msgstr "" | |||
#: ../Doc/library/sys.rst:1213 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "``'opcode'``" | ||||
msgstr "``'line'``" | ||||
msgstr "``'opcode'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1208 | ||||
#, fuzzy | ||||
| | @ -2251,11 +2256,12 @@ msgid "" | |||
"emitted by default: they must be explicitly requested by setting :attr:" | ||||
"`f_trace_opcodes` to :const:`True` on the frame." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'interpréteur est sur le point d'exécuter une nouvelle ligne de code ou de " | ||||
"ré-exécuter la condition d'une boucle. La fonction de traçage locale est " | ||||
"appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle " | ||||
"fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une " | ||||
"explication détaillée de ce mécanisme." | ||||
"L'interpréteur va exécuter un nouvel *opcode* (voyez :mode:`dis` pour plus " | ||||
"de détails). La fonction de traçage locale est appelée ; *arg* vaut " | ||||
"``None``; la valeur retournée donne la nouvelle fonction de traçage locale. " | ||||
"Le traçage ne se fait pas *opcode* par *opcode* par défaut : cela doit être " | ||||
"explicitement requis en mettant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True` pour " | ||||
"cette *frame*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1215 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2469,8 +2475,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"En mode interactif, les entrées et sorties standards passent par un tampon " | ||||
"d'une ligne. Autrement, elles passent par blocs dans un tampon, comme les " | ||||
"fichiers textes classiques. Vous pouvez. Vous pouvez remplacer cette valeur " | ||||
"avec l'option :option:`-u` en ligne de commande." | ||||
"fichiers textes classiques. Vous pouvez remplacer cette valeur avec " | ||||
"l'option :option:`-u` en ligne de commande." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1358 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue