forked from AFPy/python-docs-fr
Traduction de library/base64.po (#855)
This commit is contained in:
parent 3b5ef05461
commit 60e8cb1ec7
3 changed files with 158 additions and 8 deletions
4 dict
4
dict | | @ -3,6 +3,10 @@ | |||
allocateur | ||||
allocateurs | ||||
Ahlstrom | ||||
base16 | ||||
base32 | ||||
base64 | ||||
base85 | ||||
batch | ||||
c- | ||||
C- | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:53+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-19 10:02+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:156 | ||||
msgid "bytes-like object" | ||||
msgstr "objet bytes-compatible" | ||||
msgstr "objet octet-compatible" | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:158 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -6,22 +6,22 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 09:03+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:47+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-20 15:51+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`base64` --- Base16, Base32, Base64, Base85 Data Encodings" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":mod:`base64` — Encodages base16, base32, base64 et base85" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:8 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/base64.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/base64.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:16 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -31,6 +31,12 @@ msgid "" | |||
"which defines the Base16, Base32, and Base64 algorithms, and for the de-" | ||||
"facto standard Ascii85 and Base85 encodings." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module fournit des fonctions permettant de coder des données binaires en " | ||||
"caractères ASCII affichables ainsi que de décoder ces caractères vers des " | ||||
"données binaires en retour. Il fournit des fonctions d'encodage et de " | ||||
"décodage pour les codages spécifiés par la :rfc:`3548` qui définit les " | ||||
"algorithmes base16, base32 et base64, ainsi que les encodages standards *de " | ||||
"facto* Ascii85 et base85." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:22 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -39,6 +45,10 @@ msgid "" | |||
"HTTP POST request. The encoding algorithm is not the same as the :program:" | ||||
"`uuencode` program." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les encodages définis par la :rfc:`3548` sont adaptés au codage des données " | ||||
"binaires pour leur transfert par courriel, comme éléments d'une URL ou d'une " | ||||
"requête HTTP POST. L'algorithme d'encodage ne doit pas être confondu avec le " | ||||
"programme :program:`uuencode`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:27 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -48,6 +58,12 @@ msgid "" | |||
"or strings containing ASCII to :class:`bytes`. Both base-64 alphabets " | ||||
"defined in :rfc:`3548` (normal, and URL- and filesystem-safe) are supported." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module présente deux interfaces. L'interface moderne gère l'encodage d':" | ||||
"term:`objets octet-compatibles <bytes-like object>` en :class:`bytes` ASCII " | ||||
"ainsi que le décodage d':term:`objets octet-compatibles <bytes-like object>` " | ||||
"ou de chaînes de caractères contenant de l'ASCII en :class:`bytes`. Les deux " | ||||
"alphabets de l'algorithme base64 définis par la :rfc:`3548` (normal et sûr " | ||||
"pour les systèmes de fichiers ou URL) sont gérés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:33 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -58,12 +74,22 @@ msgid "" | |||
"looking for :rfc:`2045` support you probably want to be looking at the :mod:" | ||||
"`email` package instead." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'interface historique ne permet pas le décodage des chaînes de caractères " | ||||
"mais fournit des fonctions permettant d'encoder et décoder depuis et vers " | ||||
"des :term:`objets fichiers <file object>`. Elle ne gère que l'alphabet " | ||||
"base64 standard et ajoute une nouvelle ligne tous les 76 caractères, comme " | ||||
"spécifié par la :rfc:`2045`. Notez que le paquet :mod:`email` est " | ||||
"probablement ce que vous cherchez si vous souhaitez une implémentation de " | ||||
"la :rfc:`2045`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:41 | ||||
msgid "" | ||||
"ASCII-only Unicode strings are now accepted by the decoding functions of the " | ||||
"modern interface." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les chaînes de caractères Unicode contenant uniquement des caractères ASCII " | ||||
"sont désormais acceptées par les fonctions de décodage de l'interface " | ||||
"moderne." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:45 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -71,6 +97,9 @@ msgid "" | |||
"encoding and decoding functions in this module. Ascii85/Base85 support " | ||||
"added." | ||||
msgstr "" | ||||
"Tous les :term:`objets octet-compatibles <bytes-like object>` sont désormais " | ||||
"acceptés par l'ensemble des fonctions d'encodage et de décodage de ce " | ||||
"module. La gestion de Ascii85/base85 a été ajoutée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:49 | ||||
msgid "The modern interface provides:" | ||||
| | @ -81,6 +110,8 @@ msgid "" | |||
"Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base64 and return the " | ||||
"encoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` *s* en " | ||||
"utilisant l'algorithme base64 et renvoie les :class:`bytes` encodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:56 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -90,12 +121,21 @@ msgid "" | |||
"generate URL or filesystem safe Base64 strings. The default is ``None``, " | ||||
"for which the standard Base64 alphabet is used." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'option *altchars* doit être un :term:`bytes-like object` de longueur au " | ||||
"moins 2 (les caractères additionnels sont ignorés) qui spécifie un alphabet " | ||||
"alternatif pour les délimiteurs ``+`` et ``/``. Cela permet de générer des " | ||||
"chaînes de caractères base64 pouvant être utilisées pour une URL ou dans un " | ||||
"système de fichiers. La valeur par défaut est ``None``, auquel cas " | ||||
"l'alphabet standard base64 est utilisé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:65 | ||||
msgid "" | ||||
"Decode the Base64 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and " | ||||
"return the decoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` ou une chaîne " | ||||
"de caractères ASCII *s* encodée en base64 et renvoie les :class:`bytes` " | ||||
"décodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:68 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -103,11 +143,16 @@ msgid "" | |||
"at least length 2 (additional characters are ignored) which specifies the " | ||||
"alternative alphabet used instead of the ``+`` and ``/`` characters." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'option *altchars* doit être un :term:`bytes-like object` de longueur au " | ||||
"moins égale à 2 (les caractères additionnels sont ignorés) qui spécifie un " | ||||
"alphabet alternatif pour les délimiteurs ``+`` et ``/``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:72 | ||||
msgid "" | ||||
"A :exc:`binascii.Error` exception is raised if *s* is incorrectly padded." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'est pas remplie à une " | ||||
"longueur attendue." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:75 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -116,18 +161,28 @@ msgid "" | |||
"the padding check. If *validate* is ``True``, these non-alphabet characters " | ||||
"in the input result in a :exc:`binascii.Error`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si *validate* est ``False`` (par défaut), les caractères qui ne sont ni dans " | ||||
"l'alphabet base64 normal, ni dans l'alphabet alternatif, sont ignorés avant " | ||||
"la vérification de la longueur du remplissage. Si *validate* est ``True``, " | ||||
"les caractères hors de l'alphabet de l'entrée produisent une :exc:`binascii." | ||||
"Error`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:84 | ||||
msgid "" | ||||
"Encode :term:`bytes-like object` *s* using the standard Base64 alphabet and " | ||||
"return the encoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` *s* en " | ||||
"utilisant l'alphabet standard base64 et renvoie les :class:`bytes` encodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:90 | ||||
msgid "" | ||||
"Decode :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* using the standard " | ||||
"Base64 alphabet and return the decoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` ou une chaîne " | ||||
"de caractères ASCII *s* utilisant l'alphabet base64 standard et renvoie les :" | ||||
"class:`bytes` décodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:96 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -136,6 +191,10 @@ msgid "" | |||
"`` in the standard Base64 alphabet, and return the encoded :class:`bytes`. " | ||||
"The result can still contain ``=``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant " | ||||
"un alphabet sûr pour les URL et systèmes de fichiers qui substitue ``-`` et " | ||||
"``_`` à ``+`` et ``/`` dans l'alphabet standard base64 et renvoie les :class:" | ||||
"`bytes` encodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:105 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -144,24 +203,36 @@ msgid "" | |||
"instead of ``/`` in the standard Base64 alphabet, and return the decoded :" | ||||
"class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` ou une chaîne " | ||||
"de caractères ASCII *s* utilisant un alphabet sûr pour les URL et systèmes " | ||||
"de fichiers qui substitue ``-`` et ``_`` à ``+`` et ``/`` dans l'alphabet " | ||||
"standard base64 et renvoie les :class:`bytes` décodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:114 | ||||
msgid "" | ||||
"Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base32 and return the " | ||||
"encoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant " | ||||
"l'algorithme base32 et renvoie les :class:`bytes` encodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:120 | ||||
msgid "" | ||||
"Decode the Base32 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and " | ||||
"return the decoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` ou une chaîne " | ||||
"de caractères ASCII *s* encodé en base32 et renvoie les :class:`bytes` " | ||||
"décodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:123 ../Doc/library/base64.rst:150 | ||||
msgid "" | ||||
"Optional *casefold* is a flag specifying whether a lowercase alphabet is " | ||||
"acceptable as input. For security purposes, the default is ``False``." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'option *casefold* est un drapeau spécifiant si l'utilisation d'un alphabet " | ||||
"en minuscules est acceptable comme entrée. Pour des raisons de sécurité, " | ||||
"cette option est à ``False`` par défaut." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:127 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -173,30 +244,46 @@ msgid "" | |||
"purposes the default is ``None``, so that 0 and 1 are not allowed in the " | ||||
"input." | ||||
msgstr "" | ||||
"La :rfc:`3548` autorise une correspondance optionnelle du chiffre 0 (zéro) " | ||||
"vers la lettre O (/o/) ainsi que du chiffre 1 (un) vers soit la lettre I (/" | ||||
"i/) ou la lettre L (/l/). L'argument optionnel *map01*, lorsqu'il diffère de " | ||||
"``None``, spécifie en quelle lettre le chiffre 1 doit être transformé " | ||||
"(lorsque *map01* n'est pas ``None``, le chiffre 0 est toujours transformé en " | ||||
"la lettre O). Pour des raisons de sécurité, le défaut est ``None``, de telle " | ||||
"sorte que 0 et 1 ne sont pas autorisés dans l'entrée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:134 ../Doc/library/base64.rst:154 | ||||
msgid "" | ||||
"A :exc:`binascii.Error` is raised if *s* is incorrectly padded or if there " | ||||
"are non-alphabet characters present in the input." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une exception :exc:`binascii.Error` est levée si *s* n'est pas remplie à une " | ||||
"longueur attendue ou si elle contient des caractères hors de l'alphabet." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:141 | ||||
msgid "" | ||||
"Encode the :term:`bytes-like object` *s* using Base16 and return the " | ||||
"encoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant " | ||||
"l'algorithme base16 et renvoie les :class:`bytes` encodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:147 | ||||
msgid "" | ||||
"Decode the Base16 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *s* and " | ||||
"return the decoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` ou une chaîne " | ||||
"de caractères ASCII *s* encodé en base16 et renvoie les :class:`bytes` " | ||||
"décodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:161 | ||||
msgid "" | ||||
"Encode the :term:`bytes-like object` *b* using Ascii85 and return the " | ||||
"encoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant " | ||||
"l'algorithme Ascii85 et renvoie les :class:`bytes` encodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:164 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -204,6 +291,10 @@ msgid "" | |||
"instead of 4 consecutive spaces (ASCII 0x20) as supported by 'btoa'. This " | ||||
"feature is not supported by the \"standard\" Ascii85 encoding." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place " | ||||
"de quatre espaces consécutives (ASCII ``0x20``) comme pris en charge par " | ||||
"*btoa*. Cette fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage « standard » " | ||||
"Ascii85." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:168 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -211,24 +302,35 @@ msgid "" | |||
"characters added to it. If this is non-zero, each output line will be at " | ||||
"most this many characters long." | ||||
msgstr "" | ||||
"*wrapcol* contrôle l'ajout de caractères de saut de ligne (``b'\\n'``) à la " | ||||
"sortie. Chaque ligne de sortie contient au maximum *wrapcol* caractères si " | ||||
"cette option diffère de zéro." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:172 | ||||
msgid "" | ||||
"*pad* controls whether the input is padded to a multiple of 4 before " | ||||
"encoding. Note that the ``btoa`` implementation always pads." | ||||
msgstr "" | ||||
"*pad* spécifie l'ajout de caractères de remplissage (*padding* en anglais) à " | ||||
"l'entrée jusqu'à ce que sa longueur soit un multiple de 4 avant encodage. " | ||||
"Notez que l'implémentation ``btoa`` effectue systématiquement ce remplissage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:175 | ||||
msgid "" | ||||
"*adobe* controls whether the encoded byte sequence is framed with ``<~`` and " | ||||
"``~>``, which is used by the Adobe implementation." | ||||
msgstr "" | ||||
"*adobe* contrôle si oui ou non la séquence encodée d'octets est encadrée par " | ||||
"``<~`` et ``~>`` comme utilisé dans l'implémentation Adobe." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:183 | ||||
msgid "" | ||||
"Decode the Ascii85 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *b* and " | ||||
"return the decoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` ou une chaîne " | ||||
"de caractères ASCII *s* encodé en Ascii85 et renvoie les :class:`bytes` " | ||||
"décodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:186 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -236,12 +338,18 @@ msgid "" | |||
"be accepted as shorthand for 4 consecutive spaces (ASCII 0x20). This feature " | ||||
"is not supported by the \"standard\" Ascii85 encoding." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'option *foldspaces* permet d'utiliser la séquence spéciale 'y' à la place " | ||||
"de quatre espaces consécutives (ASCII `0x20`) comme pris en charge par " | ||||
"*btoa*. Cette fonctionnalité n'est pas gérée par l'encodage « standard » " | ||||
"Ascii85." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:190 | ||||
msgid "" | ||||
"*adobe* controls whether the input sequence is in Adobe Ascii85 format (i.e. " | ||||
"is framed with <~ and ~>)." | ||||
msgstr "" | ||||
"*adobe* indique si la séquence d'entrée utilise le format Adobe Ascii85 " | ||||
"(c'est-à-dire utilise l'encadrement par ``<~`` et ``~>``)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:193 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -250,18 +358,28 @@ msgid "" | |||
"whitespace characters, and by default contains all whitespace characters in " | ||||
"ASCII." | ||||
msgstr "" | ||||
"*ignorechars* doit être un :term:`bytes-like object` ou une chaîne ASCII " | ||||
"contenant des caractères à ignorer dans l'entrée. Il ne doit contenir que " | ||||
"des caractères d'espacement et contient par défaut l'ensemble des caractères " | ||||
"d'espacement de l'alphabet ASCII." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:203 | ||||
msgid "" | ||||
"Encode the :term:`bytes-like object` *b* using base85 (as used in e.g. git-" | ||||
"style binary diffs) and return the encoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode un :term:`objet byte-compatible <bytes-like object>` *s* en utilisant " | ||||
"l'algorithme base85 (tel qu'utilisé par exemple par le programme *git-diff* " | ||||
"sur des données binaires) et renvoie les :class:`bytes` encodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:206 | ||||
msgid "" | ||||
"If *pad* is true, the input is padded with ``b'\\0'`` so its length is a " | ||||
"multiple of 4 bytes before encoding." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si *pad* est vrai, des caractères de remplissage ``b'``0'`` (*padding* en " | ||||
"anglais) sont ajoutés à l'entrée jusqu'à ce que sa longueur soit un multiple " | ||||
"de 4 octets avant encodage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:214 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -269,6 +387,10 @@ msgid "" | |||
"return the decoded :class:`bytes`. Padding is implicitly removed, if " | ||||
"necessary." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` ou une chaîne " | ||||
"de caractères ASCII *b* encodé en base85 et renvoie les :class:`bytes` " | ||||
"décodés. Les caractères de remplissage sont implicitement retirés si " | ||||
"nécessaire." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:221 | ||||
msgid "The legacy interface:" | ||||
| | @ -281,16 +403,23 @@ msgid "" | |||
"objects <file object>`. *input* will be read until ``input.readline()`` " | ||||
"returns an empty bytes object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode le contenu d'un fichier binaire *input* et écrit les données binaires " | ||||
"résultantes dans le fichier *output*. *input* et *output* doivent être des :" | ||||
"term:`objets fichiers <file object>`. *input* est lu jusqu'à ce que ``input." | ||||
"readline()`` renvoie un objet *bytes* vide." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:233 | ||||
msgid "" | ||||
"Decode the :term:`bytes-like object` *s*, which must contain one or more " | ||||
"lines of base64 encoded data, and return the decoded :class:`bytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` *s* devant " | ||||
"contenir une ou plusieurs lignes de données encodées en base64 et renvoie " | ||||
"les :class:`bytes` décodés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:240 | ||||
msgid "Deprecated alias of :func:`decodebytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Alias obsolète de :func:`decodebytes`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:247 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -301,6 +430,13 @@ msgid "" | |||
"(``b'\\n'``) after every 76 bytes of the output, as well as ensuring that " | ||||
"the output always ends with a newline, as per :rfc:`2045` (MIME)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode le contenu du fichier binaire *input* et écrit les données encodées " | ||||
"en base64 résultantes dans le fichier *output. *input* et *output* doivent " | ||||
"être des :term:`objets fichiers <file object>`. *input* est lu jusqu'à ce " | ||||
"que ``input.readline()`` renvoie un objet *bytes* vide. :func:`encode` " | ||||
"insère un caractère de saut de ligne (``b'\\n'``) tous les 76 octets de " | ||||
"sortie et assure que celle-ci se termine par une nouvelle ligne, comme " | ||||
"spécifié par la :rfc:`2045` (MIME)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:257 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -309,10 +445,15 @@ msgid "" | |||
"newlines (``b'\\n'``) inserted after every 76 bytes of output, and ensuring " | ||||
"that there is a trailing newline, as per :rfc:`2045` (MIME)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Encode un :term:`objet octet-compatible <bytes-like object>` *s* pouvant " | ||||
"contenir des données binaires arbitraires et renvoie les :class:`bytes` " | ||||
"contenant les données encodées en base64. Un caractère de saut de ligne " | ||||
"(``b'\\n'``) est inséré tous les 76 octets de sortie et celle-ci se termine " | ||||
"par une nouvelle ligne, comme spécifié par la :rfc:`2045` (MIME)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:266 | ||||
msgid "Deprecated alias of :func:`encodebytes`." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Alias obsolète de :func:`encodebytes`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:271 | ||||
msgid "An example usage of the module:" | ||||
| | @ -335,12 +476,17 @@ msgid "" | |||
"Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message " | ||||
"Bodies" | ||||
msgstr "" | ||||
":rfc:`1521` — MIME (*Multipurpose Internet Mail Extensions*) *Part One: " | ||||
"Mechanisms for Specifying and Describing the Format of Internet Message " | ||||
"Bodies*" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/base64.rst:288 | ||||
msgid "" | ||||
"Section 5.2, \"Base64 Content-Transfer-Encoding,\" provides the definition " | ||||
"of the base64 encoding." | ||||
msgstr "" | ||||
"La Section 5.2, \"*Base64 Content-Transfer-Encoding*\", donne la définition " | ||||
"de l'encodage base64." | ||||
| ||||
#~ msgid "``encodestring`` is a deprecated alias." | ||||
#~ msgstr "``encodestring`` est un alias obsolète." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue