forked from AFPy/python-docs-fr
Fixed fuzzys in library/venv.po (#600)
This commit is contained in:
parent 3642203f40
commit 25f7d6929f
1 changed files with 21 additions and 15 deletions
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-17 21:52+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 21:16+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/venv.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`venv` --- Creation of virtual environments" | ||||
| | @ -76,7 +76,6 @@ msgstr "" | |||
"exécutant la commande ``venv`` ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:6 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Running this command creates the target directory (creating any parent " | ||||
"directories that don't exist already) and places a ``pyvenv.cfg`` file in it " | ||||
| | @ -155,6 +154,10 @@ msgid "" | |||
"particular note is that double-clicking ``python.exe`` in File Explorer will " | ||||
"resolve the symlink eagerly and ignore the virtual environment." | ||||
msgstr "" | ||||
"Bien que les liens symboliques soient pris en charge sous Windows, ils ne " | ||||
"sont pas recommandés. Il est particulièrement à noter que le double-clic sur " | ||||
"``python.exe`` dans l'Explorateur de fichiers suivra le lien symbolique et " | ||||
"ignorera l'environnement virtuel." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:80 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -185,7 +188,6 @@ msgstr "" | |||
"chemin donné." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/venv-create.inc:91 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Once a virtual environment has been created, it can be \"activated\" using a " | ||||
"script in the virtual environment's binary directory. The invocation of the " | ||||
| | @ -441,14 +443,12 @@ msgstr "" | |||
"n'importe quel dossier existant cible, avant de créer l'environnement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/venv.rst:116 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"``symlinks`` -- a Boolean value indicating whether to attempt to symlink the " | ||||
"Python binary rather than copying." | ||||
msgstr "" | ||||
"``symlinks`` -- Une valeur booléenne qui indique si il faut créer un lien " | ||||
"symbolique de la bibliothèque (et tous les DLLs ou autres binaires " | ||||
"nécessaires, par exemple ``pythonw.exe``), plutôt que de la copier." | ||||
"symbolique sur le binaire Python au lieu de le copier." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/venv.rst:119 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -550,26 +550,24 @@ msgid "Creates the ``pyvenv.cfg`` configuration file in the environment." | |||
msgstr "Crée le fichier de configuration ``pyenv.cfg`` dans l'environnement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/venv.rst:183 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Creates a copy or symlink to the Python executable in the environment. On " | ||||
"POSIX systems, if a specific executable ``python3.x`` was used, symlinks to " | ||||
"``python`` and ``python3`` will be created pointing to that executable, " | ||||
"unless files with those names already exist." | ||||
msgstr "" | ||||
"Crée une copie de l’exécutable Python (et, sous Windows, les DLLs) dans " | ||||
"l'environnement. Sur un système POSIX, si un exécutable ``python3.x`` a été " | ||||
"utilisé, des liens symboliques vers ``python`` et ``python3`` seront crées " | ||||
"pointant vers cet exécutable, sauf si des fichiers avec ces noms existent " | ||||
"déjà." | ||||
"Crée une copie ou un lien symbolique vers l'exécutable Python dans " | ||||
"l'environnement. Sur les systèmes POSIX, si un exécutable spécifique " | ||||
"``python3.x`` a été utilisé, des liens symboliques vers ``python`` et " | ||||
"``python3`` seront créés pointant vers cet exécutable, sauf si des fichiers " | ||||
"avec ces noms existent déjà." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/venv.rst:190 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Installs activation scripts appropriate to the platform into the virtual " | ||||
"environment." | ||||
msgstr "" | ||||
"Installe des scripts d'activation appropriés pour la plateforme dans " | ||||
"Installe les scripts d'activation appropriés à la plateforme dans " | ||||
"l'environnement virtuel." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/venv.rst:195 | ||||
| | @ -588,6 +586,10 @@ msgid "" | |||
"the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless " | ||||
"running from a build in the source tree." | ||||
msgstr "" | ||||
"Windows utilise maintenant des scripts de redirection pour ``python[w].exe`` " | ||||
"au lieu de copier les fichiers binaires. En 3.7.2 seulement :meth:" | ||||
"`setup_python` ne fait rien sauf s'il s'exécute à partir d'un *build* dans " | ||||
"l'arborescence source." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/venv.rst:204 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -595,6 +597,10 @@ msgid "" | |||
"instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using " | ||||
"symlinks, the original executables will be linked." | ||||
msgstr "" | ||||
"Windows copie les scripts de redirection dans le cadre de :meth:" | ||||
"`setup_python` au lieu de :meth:`setup_scripts`. Ce n'était pas le cas en " | ||||
"3.7.2. Lorsque vous utilisez des liens symboliques, les exécutables " | ||||
"originaux seront liés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/venv.rst:209 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue