Merge pull request #277 from JulienPalard/fuzzy-cmdline
Fuzzy: cmdline.
This commit is contained in:
commit fe95d3b4ee
1 changed files with 19 additions and 28 deletions
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:36+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 17:59+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -396,7 +396,6 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:233 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Turn on parser debugging output (for expert only, depending on compilation " | ||||
"options). See also :envvar:`PYTHONDEBUG`." | ||||
| | @ -606,13 +605,13 @@ msgstr "" | |||
"le premier avertissement est généré)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:376 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Warnings can also be controlled using the :envvar:`PYTHONWARNINGS` " | ||||
"environment variable and from within a Python program using the :mod:" | ||||
"`warnings` module." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les avertissements peuvent aussi être contrôlés dans le programme Python en " | ||||
"Les avertissements peuvent aussi être contrôlés en utilisant la variable " | ||||
"d'environnement :envvar:`PYTHONWARNINGS` et depuis un programme Python en " | ||||
"utilisant le module :mod:`warnings`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:380 ../Doc/using/cmdline.rst:662 | ||||
| | @ -768,9 +767,8 @@ msgid "The ``-X showalloccount`` option." | |||
msgstr "option ``-X showalloccount``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:461 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "The ``-X importtime``, ``-X dev`` and ``-X utf8`` options." | ||||
msgstr "options ``-X showrefcount`` et ``-X tracemalloc`` ." | ||||
msgstr "Les options ``-X importtime``, ``-X dev`` et ``-X utf8``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:466 | ||||
msgid "Options you shouldn't use" | ||||
| | @ -1077,7 +1075,6 @@ msgstr "" | |||
"que sur Mac OS X." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:657 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This is equivalent to the :option:`-W` option. If set to a comma separated " | ||||
"string, it is equivalent to specifying :option:`-W` multiple times, with " | ||||
| | @ -1085,7 +1082,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"C'est équivalent à spécifier l'option :option:`-W`. Si la valeur est une " | ||||
"chaîne séparée par des virgules, c'est équivalent à spécifier l'option :" | ||||
"option:`-W` plusieurs fois." | ||||
"option:`-W` plusieurs fois, auquel cas c'est la dernière de la liste qui " | ||||
"sera prise en compte." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:679 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1117,15 +1115,14 @@ msgstr "" | |||
"davantage d'informations." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:701 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If this environment variable is set to a non-empty string, Python will show " | ||||
"how long each import takes. This is exactly equivalent to setting ``-X " | ||||
"importtime`` on the command line." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si elle est définie et n'est pas une chaîne vide, Python n'écrit pas de " | ||||
"fichier ``.pyc`` à l'importation des modules sources. C'est équivalent à " | ||||
"spécifier l'option :option:`-B`." | ||||
"Si elle est définie et n'est pas une chaîne vide, Python affichera le temps " | ||||
"pris par les imports. C'est exactement équivalent à donner ``-X importtime`` " | ||||
"en ligne de commande." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:710 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1177,13 +1174,12 @@ msgid "Install debug hooks:" | |||
msgstr "Installe des fonctions automatiques de débogage :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:733 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"``debug``: install debug hooks on top of the :ref:`default memory allocators " | ||||
"<default-memory-allocators>`." | ||||
msgstr "" | ||||
"``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage au-dessus de " | ||||
"l'allocateur mémoire par défaut." | ||||
"``debug`` : installe des fonctions automatiques de débogage de :ref:" | ||||
"`l'allocateur de mémoire par défaut <default-memory-allocators>`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:735 | ||||
msgid "``malloc_debug``: same as ``malloc`` but also install debug hooks" | ||||
| | @ -1198,15 +1194,14 @@ msgstr "" | |||
"fonctions automatiques de débogage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:738 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"See the :ref:`default memory allocators <default-memory-allocators>` and " | ||||
"the :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` function (install debug hooks on Python " | ||||
"memory allocators)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Reportez-vous à la fonction :c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` pour ce qui " | ||||
"concerne les fonctions automatiques de débogage de l'allocateur mémoire de " | ||||
"Python." | ||||
"Reportez-vous au chapitre :ref:`default-memory-allocators` et à la fonction :" | ||||
"c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` (configure des fonctions de debug sur les " | ||||
"allocateurs de mémoire de Python)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:742 | ||||
msgid "Added the ``\"default\"`` allocator." | ||||
| | @ -1360,23 +1355,20 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:837 ../Doc/using/cmdline.rst:898 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Availability: \\*nix" | ||||
msgstr "Disponibilité : Windows" | ||||
msgstr "Disponibilité : \\*nix" | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:839 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "See :pep:`538` for more details." | ||||
msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." | ||||
msgstr "Voir la :pep:`538` pour plus d'informations." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:845 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If this environment variable is set to a non-empty string, enable the " | ||||
"CPython \"development mode\". See the :option:`-X` ``dev`` option." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage " | ||||
"<asyncio-debug-mode>` du module :mod:`asyncio`." | ||||
"Si cette variable d'environnement est définie et non vide, active le \"mode " | ||||
"développeur\" de CPython. Voir l'option :option:`-X` ``dev``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:852 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1467,9 +1459,8 @@ msgid "Also available as the :option:`-X` ``utf8`` option." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:900 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "See :pep:`540` for more details." | ||||
msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." | ||||
msgstr "Voir la :pep:`540` pour plus d'informations." | ||||
| ||||
#: ../Doc/using/cmdline.rst:905 | ||||
msgid "Debug-mode variables" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue