Translating extending/newtypes_tutorial.po (#1605)
Automerge of PR #1605 by @JulienPalard Je pense que je vais m'arrêter là pour le moment sur ce fichier, si j'attaque le reste ce sera pour une autre péèrre.
This commit is contained in:
parent 3392ebaa93
commit ec12a7bae6
1 changed files with 107 additions and 7 deletions
| | @ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:15+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 11:25+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| | @ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:7 | ||||
msgid "Defining Extension Types: Tutorial" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Tutoriel : définir des types dans des extensions" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:14 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -26,10 +26,15 @@ msgid "" | |||
"pattern, but there are some details that you need to understand before you " | ||||
"can get started. This document is a gentle introduction to the topic." | ||||
msgstr "" | ||||
"Python permet à l'auteur d'un module d'extension C de définir de nouveaux " | ||||
"types qui peuvent être manipulés depuis du code Python, à la manière des " | ||||
"types natifs :class:`str` et :class:`list`. Les implémentations de tous les " | ||||
"types d'extension ont des similarités, mais quelques subtilités doivent être " | ||||
"abordées avant de commencer." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:24 | ||||
msgid "The Basics" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Les bases" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:26 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -42,12 +47,23 @@ msgid "" | |||
"an object, a method called, or it is multiplied by another object. These C " | ||||
"functions are called \"type methods\"." | ||||
msgstr "" | ||||
":term:`CPython` considère que tous les objets Python sont des variables de " | ||||
"type :c:type:`PyObject\\*`, qui sert de type de base pour tous les objets " | ||||
"Python. La structure de :c:type:`PyObject` ne contient que le :term:" | ||||
"`compteur de références <reference count>` et un pointeur vers un objet de " | ||||
"type « type de l'objet ». C'est ici que tout se joue : l'objet type " | ||||
"détermine quelle fonction C doit être appelée par l'interpréteur quand, par " | ||||
"exemple, un attribut est recherché sur un objet, quand une méthode est " | ||||
"appelée, ou quand l'objet est multiplié par un autre objet. Ces fonctions C " | ||||
"sont appelées des « méthodes de type »." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:35 | ||||
msgid "" | ||||
"So, if you want to define a new extension type, you need to create a new " | ||||
"type object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Donc, pour définir un nouveau type dans une extension, vous devez créer un " | ||||
"nouvel objet type." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:38 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -55,6 +71,9 @@ msgid "" | |||
"but complete, module that defines a new type named :class:`Custom` inside a " | ||||
"C extension module :mod:`custom`:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce genre de chose ne s'explique correctement qu'avec des exemples, voici " | ||||
"donc un module minimaliste mais suffisant qui définit un nouveau type nommé :" | ||||
"class:`Custom` dans le module d'extension :mod:`custom` : " | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:43 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -63,18 +82,27 @@ msgid "" | |||
"allows defining heap-allocated extension types using the :c:func:" | ||||
"`PyType_FromSpec` function, which isn't covered in this tutorial." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce qui est montré ici est la manière traditionnelle de définir des types " | ||||
"d'extension *statiques*, et cela convient dans la majorité des cas. L'API C " | ||||
"permet aussi de définir des types alloués sur le tas, via la fonction :c:" | ||||
"func:`PyType_FromSpec`, mais ce n'est pas couvert par ce tutoriel." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:50 | ||||
msgid "" | ||||
"Now that's quite a bit to take in at once, but hopefully bits will seem " | ||||
"familiar from the previous chapter. This file defines three things:" | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est un peu long, mais vous devez déjà reconnaître quelques morceaux " | ||||
"expliqués au chapitre précédent. Ce fichier définit trois choses :" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:53 | ||||
msgid "" | ||||
"What a :class:`Custom` **object** contains: this is the ``CustomObject`` " | ||||
"struct, which is allocated once for each :class:`Custom` instance." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce qu'un **objet** :class:`Custom` contient : c'est la structure " | ||||
"``CustomObject``, qui est allouée une fois pour chaque instance de :class:" | ||||
"`Custom`." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:55 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -82,16 +110,21 @@ msgid "" | |||
"which defines a set of flags and function pointers that the interpreter " | ||||
"inspects when specific operations are requested." | ||||
msgstr "" | ||||
"Comment le **type** :class:`Custom` se comporte : c'est la structure " | ||||
"``CustomType``, qui définit l'ensemble des options et pointeurs de fonction " | ||||
"utilisés par l'interpréteur." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:58 | ||||
msgid "" | ||||
"How to initialize the :mod:`custom` module: this is the ``PyInit_custom`` " | ||||
"function and the associated ``custommodule`` struct." | ||||
msgstr "" | ||||
"Comment initialiser le module :mod:`custom` : c'est la fonction " | ||||
"``PyInit_custom`` et la structure associée ``custommodule``." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:61 | ||||
msgid "The first bit is::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Commençons par ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:67 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -103,12 +136,22 @@ msgid "" | |||
"abstract away the layout and to enable additional fields in :ref:`debug " | ||||
"builds <debug-build>`." | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est ce qu'un objet ``Custom`` contient. ``PyObject_HEAD`` est " | ||||
"obligatoirement au début de chaque structure d'objet et définit un champ " | ||||
"appelé ``ob_base`` de type :c:type:`PyObject`, contenant un pointeur vers un " | ||||
"objet type et un compteur de références (on peut y accéder en utilisant les " | ||||
"macros :c:macro:`Py_TYPE` et :c:macro:`Py_REFCNT`, respectivement). La " | ||||
"raison d'être de ces macros est d'abstraire l'agencement de la structure, et " | ||||
"ainsi de permettre l'ajout de champs en :ref:`mode débogage <debug-build>`." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:76 | ||||
msgid "" | ||||
"There is no semicolon above after the :c:macro:`PyObject_HEAD` macro. Be " | ||||
"wary of adding one by accident: some compilers will complain." | ||||
msgstr "" | ||||
"Il n'y a pas de point-virgule après la macro :c:macro:`PyObject_HEAD`. " | ||||
"Attention à ne pas l'ajouter par accident : certains compilateurs pourraient " | ||||
"s'en plaindre." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:79 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -116,10 +159,13 @@ msgid "" | |||
"``PyObject_HEAD`` boilerplate; for example, here is the definition for " | ||||
"standard Python floats::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Bien sûr, les objets ajoutent généralement des données supplémentaires après " | ||||
"l'entête standard ``PyObject_HEAD``. Par exemple voici la définition du type " | ||||
"standard Python ``float`` ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:88 | ||||
msgid "The second bit is the definition of the type object. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "La deuxième partie est la définition de l'objet type ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:101 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -127,6 +173,10 @@ msgid "" | |||
"listing all the :c:type:`PyTypeObject` fields that you don't care about and " | ||||
"also to avoid caring about the fields' declaration order." | ||||
msgstr "" | ||||
"Nous recommandons d'utiliser la syntaxe d'initialisation nommée (C99) pour " | ||||
"remplir la structure, comme ci-dessus, afin d'éviter d'avoir à lister les " | ||||
"champs de :c:type:`PyTypeObject` dont vous n'avez pas besoin, et de ne pas " | ||||
"vous soucier de leur ordre." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:105 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -135,22 +185,31 @@ msgid "" | |||
"fields will be filled with zeros by the C compiler, and it's common practice " | ||||
"to not specify them explicitly unless you need them." | ||||
msgstr "" | ||||
"La définition de :c:type:`PyTypeObject` dans :file:`object.h` contient en " | ||||
"fait bien plus de :ref:`champs <type-structs>` que la définition ci-dessus. " | ||||
"Les champs restants sont mis à zéro par le compilateur C, et c'est une " | ||||
"pratique répandue de ne pas spécifier les champs dont vous n'avez pas besoin." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:110 | ||||
msgid "We're going to pick it apart, one field at a time::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Regardons les champs de cette structure, un par un ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:114 | ||||
msgid "" | ||||
"This line is mandatory boilerplate to initialize the ``ob_base`` field " | ||||
"mentioned above. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette ligne, obligatoire, initialise le champ ``ob_base`` mentionné " | ||||
"précédemment." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:119 | ||||
msgid "" | ||||
"The name of our type. This will appear in the default textual " | ||||
"representation of our objects and in some error messages, for example:" | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est le nom de notre type. Il apparaît dans la représentation textuelle par " | ||||
"défaut de nos objets, ainsi que dans quelques messages d'erreur, par " | ||||
"exemple :" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:129 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -160,6 +219,11 @@ msgid "" | |||
"`custom.Custom`. Using the real dotted import path is important to make your " | ||||
"type compatible with the :mod:`pydoc` and :mod:`pickle` modules. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que le nom comporte un point : il inclut le nom du module et le nom du " | ||||
"type. Dans ce cas le module est :mod:`custom`, et le type est :class:" | ||||
"`Custom`, donc nous donnons comme nom :class:`custom.Custom`. Nommer " | ||||
"correctement son type, avec le point, est important pour le rendre " | ||||
"compatible avec :mod:`pydoc` et :mod:`pickle`. ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:138 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -167,6 +231,10 @@ msgid "" | |||
"class:`Custom` instances. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` is only " | ||||
"used for variable-sized objects and should otherwise be zero." | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est pour que Python sache combien de mémoire allouer à la création d'une " | ||||
"nouvelle instance de :class:`Custom`. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` " | ||||
"n'est utilisé que pour les objets de taille variable, sinon il doit rester à " | ||||
"zéro." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:144 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -181,10 +249,22 @@ msgid "" | |||
"type will be :class:`object`, or else you will be adding data members to " | ||||
"your base type, and therefore increasing its size." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous voulez qu'une classe en Python puisse hériter de votre type, et que " | ||||
"votre type a le même :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` que son parent, " | ||||
"vous rencontrerez des problèmes avec l'héritage multiple. Une sous-classe " | ||||
"Python de votre type devra lister votre type en premier dans son :attr:" | ||||
"`~class.__bases__`, sans quoi elle ne sera pas capable d'appeler la méthode :" | ||||
"meth:`__new__` de votre type sans erreur. Vous pouvez éviter ce problème en " | ||||
"vous assurant que votre type a un :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` " | ||||
"plus grand que son parent. La plupart du temps ce sera vrai (soit son parent " | ||||
"sera :class:`object`, soit vous ajouterez des attributs à votre type, " | ||||
"augmentant ainsi sa taille)." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:154 | ||||
msgid "We set the class flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"On utilise la constante :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT` comme seule option de " | ||||
"type. ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:158 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -192,11 +272,17 @@ msgid "" | |||
"the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, " | ||||
"you will need to OR the corresponding flags." | ||||
msgstr "" | ||||
"Chaque type doit inclure cette constante dans ses options : elle active tous " | ||||
"les membres définis jusqu'à au moins Python 3.3. Si vous avez besoin de plus " | ||||
"de membres, vous pouvez la combiner à d'autres constantes avec un *ou* " | ||||
"binaire." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:162 | ||||
msgid "" | ||||
"We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"On fournit une *docstring* pour ce type via le membre :c:member:" | ||||
"`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:166 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -206,12 +292,19 @@ msgid "" | |||
"use the default implementation provided by the API function :c:func:" | ||||
"`PyType_GenericNew`. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour permettre la création d'une instance, nous devons fournir un *handler* :" | ||||
"c:member:`~PyTypeObject.tp_new`, qui est l'équivalent de la méthode Python :" | ||||
"meth:`__new__`, mais elle a besoin d'être spécifiée explicitement. Dans ce " | ||||
"cas, on se contente de l'implémentation par défaut fournie par la fonction :" | ||||
"c:func:`PyType_GenericNew` de l'API." | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:173 | ||||
msgid "" | ||||
"Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:" | ||||
"func:`PyInit_custom`::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le reste du fichier doit vous être familier, en dehors du code de :c:func:" | ||||
"`PyInit_custom` ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:179 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -219,18 +312,25 @@ msgid "" | |||
"the appropriate default values, including :attr:`ob_type` that we initially " | ||||
"set to ``NULL``. ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Il initialise le type :class:`Custom`, en assignant quelques membres à leurs " | ||||
"valeurs par défaut, tel que :attr:`ob_type` qui valait initialement " | ||||
"``NULL``. ::" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:190 | ||||
msgid "" | ||||
"This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :" | ||||
"class:`Custom` instances by calling the :class:`Custom` class:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Ici on ajoute le type au dictionnaire du module. Cela permet de créer une " | ||||
"instance de :class:`Custom` en appelant la classe :class:`Custom` :" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:198 | ||||
msgid "" | ||||
"That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file " | ||||
"called :file:`custom.c` and:" | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est tout ! Il ne reste plus qu'à compiler, placez le code ci-dessus dans " | ||||
"un fichier :file:`custom.c` et :" | ||||
| ||||
#: extending/newtypes_tutorial.rst:207 | ||||
msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue