Merge remote-tracking branch 'chrisNan/import-export' into 3.7

This commit is contained in:
Julien Palard 2019-06-03 23:06:21 +02:00
commit e59a4607a4

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"Le mécanisme d'importation est conçu pour être extensible ; vous pouvez y "
"insérer des *points d'entrée automatique* (*hooks* en anglais). Il existe "
"deux types de points d'entrée automatique pour l'importation : les *méta-"
"points d'entrée* et les *points d'entrée sur le chemin des imports*."
"points d'entrée* et les *points d'entrée sur le chemin des importations*."
#: ../Doc/reference/import.rst:259
msgid ""
@ -515,11 +515,11 @@ msgid ""
"encountered. Import path hooks are registered by adding new callables to :"
"data:`sys.path_hooks` as described below."
msgstr ""
"Les points d'entrée sur le chemin des imports sont appelés pendant le "
"Les points d'entrée sur le chemin des importations sont appelés pendant le "
"traitement de :data:`sys.path` (ou ``package.__path__``), au moment où le "
"chemin qui leur correspond est atteint. Les points d'entrée sur le chemin "
"des imports sont enregistrés en ajoutant de nouveaux appelables à :data:`sys."
"path_hooks`, comme décrit ci-dessous."
"des importations sont enregistrés en ajoutant de nouveaux appelables à :data:"
"`sys.path_hooks`, comme décrit ci-dessous."
#: ../Doc/reference/import.rst:272
msgid "The meta path"
@ -628,7 +628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le :data:`sys.meta_path` de Python comprend trois chercheurs par défaut : un "
"qui sait importer les modules natifs, un qui sait importer les modules gelés "
"et un qui sait importer les modules depuis un :term:`chemin des imports "
"et un qui sait importer les modules depuis un :term:`chemin des importations "
"<import path>` (c'est le :term:`chercheur dans path <path based finder>`)."
#: ../Doc/reference/import.rst:323
@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr ""
"Comme indiqué précédemment, Python est livré par défaut avec plusieurs "
"chercheurs dans les méta-chemins. L'un deux, appelé :term:`chercheur dans "
"path <path based finder>` (:class:`~importlib.machinery.PathFinder`), "
"recherche dans le :term:`chemin des imports <import path>` qui contient une "
"liste :term:`d'entrées dans path <path entry>`. Chaque entrée désigne un "
"emplacement où rechercher des modules."
"recherche dans le :term:`chemin des importations <import path>` qui "
"contient une liste :term:`d'entrées dans path <path entry>`. Chaque entrée "
"désigne un emplacement où rechercher des modules."
#: ../Doc/reference/import.rst:717
msgid ""
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"MetaPathFinder.find_spec` décrit précédemment. Cependant, il autorise des "
"points d'entrée (*hooks* en anglais) supplémentaires qui peuvent être "
"utilisés pour personnaliser la façon dont les modules sont trouvés et "
"chargés depuis le :term:`chemin des imports <import path>`."
"chargés depuis le :term:`chemin des importations <import path>`."
#: ../Doc/reference/import.rst:773
msgid ""
@ -1540,9 +1540,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le :term:`chercheur dans path <path based finder>` est un :term:`chercheur "
"dans les méta-chemins <meta path finder>`, donc le mécanisme d'importation "
"commence la recherche dans le :term:`chemin des imports <import path>` par "
"un appel à la méthode :meth:`~importlib.machinery.PathFinder.find_spec` du "
"chercheur dans *path*, comme décrit précédemment. Quand l'argument *path* "
"commence la recherche dans le :term:`chemin des importations <import path>` "
"par un appel à la méthode :meth:`~importlib.machinery.PathFinder.find_spec` "
"du chercheur dans *path*, comme décrit précédemment. Quand l'argument *path* "
"de :meth:`~importlib.machinery.PathFinder.find_spec` est donné, c'est une "
"liste de chemins à parcourir, typiquement un attribut ``__path__`` pour une "
"importation à l'intérieur d'un paquet. Si l'argument *path* est ``None``, "
@ -1603,10 +1603,10 @@ msgstr ""
"`ImportError` est utilisée par le chercheur dans *path* pour signaler que le "
"point d'entrée n'a pas trouvé de :term:`chercheur d'entrée dans path <path "
"entry finder>` pour cette :term:`entrée <path entry>`. L'exception est "
"ignorée et l'itération sur le :term:`chemin des imports <import path>` se "
"poursuit. Le point d'entrée doit attendre qu'on lui passe soit une chaîne de "
"caractères soit une chaîne d'octets ; l'encodage des chaînes d'octets est à "
"la main du point d'entrée (par exemple, ce peut être l'encodage du système "
"ignorée et l'itération sur le :term:`chemin des importations <import path>` "
"se poursuit. Le point d'entrée doit attendre qu'on lui passe soit une chaîne "
"de caractères soit une chaîne d'octets ; l'encodage des chaînes d'octets est "
"à la main du point d'entrée (par exemple, ce peut être l'encodage du système "
"de fichiers, de l'UTF-8 ou autre chose) et, si le point d'entrée n'arrive "
"pas à décoder l'argument, il doit lever une :exc:`ImportError`."
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:927
msgid "Package Relative Imports"
msgstr "Imports relatifs au paquet"
msgstr "Importations relatives au paquet"
#: ../Doc/reference/import.rst:929
msgid ""
@ -1850,18 +1850,19 @@ msgid ""
"a relative import to the parent(s) of the current package, one level per dot "
"after the first. For example, given the following package layout::"
msgstr ""
"Les imports relatifs commencent par une suite de points. Un seul point avant "
"indique un import relatif, démarrant avec le paquet actuel. Deux points ou "
"plus avant indiquent un import relatif au parent du paquet actuel, un niveau "
"par point avant le premier. Par exemple, en ayant le contenu suivant ::"
"Les importations relatives commencent par une suite de points. Un seul point "
"avant indique une importation relative, démarrant avec le paquet actuel. "
"Deux points ou plus avant indiquent une importation relative au parent du "
"paquet actuel, un niveau par point avant le premier. Par exemple, en ayant "
"le contenu suivant ::"
#: ../Doc/reference/import.rst:945
msgid ""
"In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the "
"following are valid relative imports::"
msgstr ""
"Dans ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, les imports "
"suivantes sont des importations relatives valides ::"
"Dans ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, les "
"importations suivantes sont des importations relatives valides ::"
#: ../Doc/reference/import.rst:955
msgid ""
@ -1869,9 +1870,9 @@ msgid ""
"syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for "
"this is that::"
msgstr ""
"Les imports absolus peuvent utiliser soit la syntaxe ``import <>``, soit "
"``from <> import <>``, mais les import relatifs doivent seulement utiliser "
"la deuxième forme, la raison étant ::"
"Les importations absolues peuvent utiliser soit la syntaxe ``import <>``, "
"soit ``from <> import <>``, mais les importations relatives doivent seulement "
"utiliser la deuxième forme, la raison étant ::"
#: ../Doc/reference/import.rst:961
msgid ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 20:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -1119,9 +1119,9 @@ msgstr ""
"l'ensemble des noms publics contient tous les noms trouvés dans l'espace des "
"noms du module qui ne commencent pas par un caractère souligné (``_``). "
"``__all__`` doit contenir toute l'API publique. Elle est destinée à éviter "
"l'export accidentel d'éléments qui ne font pas partie de l'API (tels que des "
"modules de bibliothèques qui ont été importés et utilisé à l'intérieur du "
"module)."
"l'exportation accidentelle d'éléments qui ne font pas partie de l'API (tels "
"que des modules de bibliothèques qui ont été importés et utilisés à "
"l'intérieur du module)."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:814
msgid ""