Merge remote-tracking branch 'chrisNan/import-export' into 3.7
This commit is contained in:
commit e59a4607a4
17 changed files with 124 additions and 119 deletions
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:40+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:45+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" | |||
"Le mécanisme d'importation est conçu pour être extensible ; vous pouvez y " | ||||
"insérer des *points d'entrée automatique* (*hooks* en anglais). Il existe " | ||||
"deux types de points d'entrée automatique pour l'importation : les *méta-" | ||||
"points d'entrée* et les *points d'entrée sur le chemin des imports*." | ||||
"points d'entrée* et les *points d'entrée sur le chemin des importations*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:259 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -515,11 +515,11 @@ msgid "" | |||
"encountered. Import path hooks are registered by adding new callables to :" | ||||
"data:`sys.path_hooks` as described below." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les points d'entrée sur le chemin des imports sont appelés pendant le " | ||||
"Les points d'entrée sur le chemin des importations sont appelés pendant le " | ||||
"traitement de :data:`sys.path` (ou ``package.__path__``), au moment où le " | ||||
"chemin qui leur correspond est atteint. Les points d'entrée sur le chemin " | ||||
"des imports sont enregistrés en ajoutant de nouveaux appelables à :data:`sys." | ||||
"path_hooks`, comme décrit ci-dessous." | ||||
"des importations sont enregistrés en ajoutant de nouveaux appelables à :data:" | ||||
"`sys.path_hooks`, comme décrit ci-dessous." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:272 | ||||
msgid "The meta path" | ||||
| | @ -628,7 +628,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Le :data:`sys.meta_path` de Python comprend trois chercheurs par défaut : un " | ||||
"qui sait importer les modules natifs, un qui sait importer les modules gelés " | ||||
"et un qui sait importer les modules depuis un :term:`chemin des imports " | ||||
"et un qui sait importer les modules depuis un :term:`chemin des importations " | ||||
"<import path>` (c'est le :term:`chercheur dans path <path based finder>`)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:323 | ||||
| | @ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "" | |||
"Comme indiqué précédemment, Python est livré par défaut avec plusieurs " | ||||
"chercheurs dans les méta-chemins. L'un deux, appelé :term:`chercheur dans " | ||||
"path <path based finder>` (:class:`~importlib.machinery.PathFinder`), " | ||||
"recherche dans le :term:`chemin des imports <import path>` qui contient une " | ||||
"liste :term:`d'entrées dans path <path entry>`. Chaque entrée désigne un " | ||||
"emplacement où rechercher des modules." | ||||
"recherche dans le :term:`chemin des importations <import path>` qui " | ||||
"contient une liste :term:`d'entrées dans path <path entry>`. Chaque entrée " | ||||
"désigne un emplacement où rechercher des modules." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:717 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" | |||
"MetaPathFinder.find_spec` décrit précédemment. Cependant, il autorise des " | ||||
"points d'entrée (*hooks* en anglais) supplémentaires qui peuvent être " | ||||
"utilisés pour personnaliser la façon dont les modules sont trouvés et " | ||||
"chargés depuis le :term:`chemin des imports <import path>`." | ||||
"chargés depuis le :term:`chemin des importations <import path>`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:773 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1540,9 +1540,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Le :term:`chercheur dans path <path based finder>` est un :term:`chercheur " | ||||
"dans les méta-chemins <meta path finder>`, donc le mécanisme d'importation " | ||||
"commence la recherche dans le :term:`chemin des imports <import path>` par " | ||||
"un appel à la méthode :meth:`~importlib.machinery.PathFinder.find_spec` du " | ||||
"chercheur dans *path*, comme décrit précédemment. Quand l'argument *path* " | ||||
"commence la recherche dans le :term:`chemin des importations <import path>` " | ||||
"par un appel à la méthode :meth:`~importlib.machinery.PathFinder.find_spec` " | ||||
"du chercheur dans *path*, comme décrit précédemment. Quand l'argument *path* " | ||||
"de :meth:`~importlib.machinery.PathFinder.find_spec` est donné, c'est une " | ||||
"liste de chemins à parcourir, typiquement un attribut ``__path__`` pour une " | ||||
"importation à l'intérieur d'un paquet. Si l'argument *path* est ``None``, " | ||||
| | @ -1603,10 +1603,10 @@ msgstr "" | |||
"`ImportError` est utilisée par le chercheur dans *path* pour signaler que le " | ||||
"point d'entrée n'a pas trouvé de :term:`chercheur d'entrée dans path <path " | ||||
"entry finder>` pour cette :term:`entrée <path entry>`. L'exception est " | ||||
"ignorée et l'itération sur le :term:`chemin des imports <import path>` se " | ||||
"poursuit. Le point d'entrée doit attendre qu'on lui passe soit une chaîne de " | ||||
"caractères soit une chaîne d'octets ; l'encodage des chaînes d'octets est à " | ||||
"la main du point d'entrée (par exemple, ce peut être l'encodage du système " | ||||
"ignorée et l'itération sur le :term:`chemin des importations <import path>` " | ||||
"se poursuit. Le point d'entrée doit attendre qu'on lui passe soit une chaîne " | ||||
"de caractères soit une chaîne d'octets ; l'encodage des chaînes d'octets est " | ||||
"à la main du point d'entrée (par exemple, ce peut être l'encodage du système " | ||||
"de fichiers, de l'UTF-8 ou autre chose) et, si le point d'entrée n'arrive " | ||||
"pas à décoder l'argument, il doit lever une :exc:`ImportError`." | ||||
| ||||
| | @ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:927 | ||||
msgid "Package Relative Imports" | ||||
msgstr "Imports relatifs au paquet" | ||||
msgstr "Importations relatives au paquet" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:929 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1850,18 +1850,19 @@ msgid "" | |||
"a relative import to the parent(s) of the current package, one level per dot " | ||||
"after the first. For example, given the following package layout::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les imports relatifs commencent par une suite de points. Un seul point avant " | ||||
"indique un import relatif, démarrant avec le paquet actuel. Deux points ou " | ||||
"plus avant indiquent un import relatif au parent du paquet actuel, un niveau " | ||||
"par point avant le premier. Par exemple, en ayant le contenu suivant ::" | ||||
"Les importations relatives commencent par une suite de points. Un seul point " | ||||
"avant indique une importation relative, démarrant avec le paquet actuel. " | ||||
"Deux points ou plus avant indiquent une importation relative au parent du " | ||||
"paquet actuel, un niveau par point avant le premier. Par exemple, en ayant " | ||||
"le contenu suivant ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:945 | ||||
msgid "" | ||||
"In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the " | ||||
"following are valid relative imports::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, les imports " | ||||
"suivantes sont des importations relatives valides ::" | ||||
"Dans ``subpackage1/moduleX.py`` ou ``subpackage1/__init__.py``, les " | ||||
"importations suivantes sont des importations relatives valides ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:955 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1869,9 +1870,9 @@ msgid "" | |||
"syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for " | ||||
"this is that::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les imports absolus peuvent utiliser soit la syntaxe ``import <>``, soit " | ||||
"``from <> import <>``, mais les import relatifs doivent seulement utiliser " | ||||
"la deuxième forme, la raison étant ::" | ||||
"Les importations absolues peuvent utiliser soit la syntaxe ``import <>``, " | ||||
"soit ``from <> import <>``, mais les importations relatives doivent seulement " | ||||
"utiliser la deuxième forme, la raison étant ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:961 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 20:24+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:56+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -1119,9 +1119,9 @@ msgstr "" | |||
"l'ensemble des noms publics contient tous les noms trouvés dans l'espace des " | ||||
"noms du module qui ne commencent pas par un caractère souligné (``_``). " | ||||
"``__all__`` doit contenir toute l'API publique. Elle est destinée à éviter " | ||||
"l'export accidentel d'éléments qui ne font pas partie de l'API (tels que des " | ||||
"modules de bibliothèques qui ont été importés et utilisé à l'intérieur du " | ||||
"module)." | ||||
"l'exportation accidentelle d'éléments qui ne font pas partie de l'API (tels " | ||||
"que des modules de bibliothèques qui ont été importés et utilisés à " | ||||
"l'intérieur du module)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:814 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue