Fixed fuzzys and finished translating faq/design.po (#589)
This commit is contained in:
parent 3108ec2a2c
commit d0e2328852
1 changed files with 51 additions and 2 deletions
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-14 15:10+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 21:04+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:3 | ||||
msgid "Design and History FAQ" | ||||
| | @ -1114,6 +1114,11 @@ msgid "" | |||
"not. If you fail to meet these restrictions dictionaries and other hash " | ||||
"based structures will misbehave." | ||||
msgstr "" | ||||
"De plus, il faut toujours que, si ``o1 == o2`` (par exemple ``o1.__eq__(o2) " | ||||
"vaut True``) alors ``hash(o1) == hash(o2)`` (par exemple, ``o1.__hash__() == " | ||||
"o2.__hash__()``), que l’objet se trouve dans un dictionnaire ou pas. Si vous " | ||||
"ne remplissez pas ces conditions, les dictionnaires et autres structures " | ||||
"basées sur le hachage se comporteront mal." | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:583 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1122,6 +1127,11 @@ msgid "" | |||
"you are prepared to think hard about the requirements and the consequences " | ||||
"of not meeting them correctly. Consider yourself warned." | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans le cas de *ListWrapper*, chaque fois que l'objet *wrapper* est dans un " | ||||
"dictionnaire, la liste encapsulée ne doit pas changer pour éviter les " | ||||
"anomalies. Ne faites pas cela à moins que vous n’ayez pensé aux potentielles " | ||||
"conséquences de ne pas satisfaire entièrement ces conditions. Vous avez été " | ||||
"prévenus." | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:590 | ||||
msgid "Why doesn't list.sort() return the sorted list?" | ||||
| | @ -1168,6 +1178,10 @@ msgid "" | |||
"module. Many feel that compile-time enforcement of interface specifications " | ||||
"helps in the construction of large programs." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une spécification d'interface pour un module fourni par des langages tels " | ||||
"que C++ et Java décrit les prototypes pour les méthodes et les fonctions du " | ||||
"module. Beaucoup estiment que la vérification au moment de la compilation " | ||||
"des spécifications d'interface aide à la construction de grands programmes." | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:615 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1178,6 +1192,13 @@ msgid "" | |||
"`~collections.abc.Iterable`, :class:`~collections.abc.Container`, and :class:" | ||||
"`~collections.abc.MutableMapping`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Python 2.6 ajoute un module :mod:`abc` qui vous permet de définir des " | ||||
"classes de base abstraites (ABCs). Vous pouvez ensuite utiliser :func:" | ||||
"`isinstance` et :func:`issubclass` pour vérifier si une instance ou une " | ||||
"classe implémente une ABC particulière. Le module :mod:`collections.abc` " | ||||
"définit un ensemble d'ABCs utiles telles que :class:`~collections.abc." | ||||
"Iterable`, :class:`~collections.abc.Container` et :class:`collections.abc." | ||||
"MutableMapping`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:622 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1185,6 +1206,10 @@ msgid "" | |||
"obtained by an appropriate test discipline for components. There is also a " | ||||
"tool, PyChecker, which can be used to find problems due to subclassing." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour Python, la plupart des avantages des spécifications d'interface peuvent " | ||||
"être obtenus par une discipline de test appropriée pour les composants. Il " | ||||
"existe aussi un outil, PyChecker, qui peut être utilisé pour trouver des " | ||||
"problèmes d'héritage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:626 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1197,6 +1222,15 @@ msgid "" | |||
"be used to construct exhaustive test suites that exercise every line of code " | ||||
"in a module." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une bonne suite de tests pour un module peut à la fois fournir un test de " | ||||
"non régression et servir de spécification d'interface de module ainsi qu'un " | ||||
"ensemble d'exemples. De nombreux modules Python peuvent être exécutés en " | ||||
"tant que script pour fournir un simple « auto-test ». Même les modules qui " | ||||
"utilisent des interfaces externes complexes peuvent souvent être testés " | ||||
"isolément à l'aide d'émulations triviales embryonnaires de l'interface " | ||||
"externe. Les modules :mod:`doctest` et :mod:`UnitTest` ou des frameworks de " | ||||
"test tiers peuvent être utilisés pour construire des suites de tests " | ||||
"exhaustives qui éprouvent chaque ligne de code dans un module." | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:634 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1208,6 +1242,15 @@ msgid "" | |||
"test that your :meth:`append` implementation will actually do this " | ||||
"correctly, but it's trivial to check this property in a test suite." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une discipline de test appropriée peut aider à construire des applications " | ||||
"complexes de grande taille en Python aussi bien que le feraient des " | ||||
"spécifications d'interface. En fait, c'est peut être même mieux parce qu'une " | ||||
"spécification d'interface ne peut pas tester certaines propriétés d'un " | ||||
"programme. Par exemple, la méthode :meth:`Append` est censée ajouter de " | ||||
"nouveaux éléments à la fin d'une liste « sur place » ; une spécification " | ||||
"d'interface ne peut pas tester que votre implémentation de :meth:`append` va " | ||||
"réellement le faire correctement, mais il est trivial de vérifier cette " | ||||
"propriété dans une suite de tests." | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:642 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1217,6 +1260,12 @@ msgid "" | |||
"before you write any of the actual code. Of course Python allows you to be " | ||||
"sloppy and not write test cases at all." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'écriture des suites de tests est très utile, et vous voudrez peut-être " | ||||
"concevoir votre code de manière à le rendre facilement testable. Une " | ||||
"technique de plus en plus populaire, le développement dirigé par les tests, " | ||||
"requiert d'écrire d'abord des éléments de la suite de tests, avant d'écrire " | ||||
"le code réel. Bien sûr, Python vous permet d'être laxiste et de ne pas " | ||||
"écrire de test du tout." | ||||
| ||||
#: ../Doc/faq/design.rst:650 | ||||
msgid "Why is there no goto?" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue