merge.py 3.11 (#25)
C'est encore un `merge.py 3.11` sans intervention manuelle : j'essaye de tenir la 3.11 à jour à l'approche de la PyConFr. Reviewed-on: #25 Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
This commit is contained in:
parent 343aa3118d
commit be3fe26412
20 changed files with 1328 additions and 1153 deletions
327 using/windows.po
327
using/windows.po | | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 11:56+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:03+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" | |||
"soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la " | ||||
"liste complète des options." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1044 | ||||
#: using/windows.rst:1069 | ||||
msgid "Name" | ||||
msgstr "Nom" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1044 | ||||
#: using/windows.rst:1069 | ||||
msgid "Description" | ||||
msgstr "Description" | ||||
| ||||
| | @ -1639,35 +1639,55 @@ msgstr "" | |||
"essayez la commande ::" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:733 | ||||
msgid "You should find the latest version of Python 3.x starts." | ||||
msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 3.x démarre." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:735 | ||||
msgid "" | ||||
"If you see the following error, you do not have the launcher installed::" | ||||
msgstr "Si vous voyez l'erreur suivante, le lanceur n'est pas installé ::" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:740 | ||||
msgid "" | ||||
"Per-user installations of Python do not add the launcher to :envvar:`PATH` " | ||||
"unless the option was selected on installation." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les installations par utilisateur de Python n'ajoutent pas le lanceur à :" | ||||
"envvar:`PATH` sauf si l'option a été sélectionnée lors de l'installation." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:743 | ||||
#: using/windows.rst:738 | ||||
msgid "The command::" | ||||
msgstr "La commande ::" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:747 | ||||
#: using/windows.rst:742 | ||||
msgid "displays the currently installed version(s) of Python." | ||||
msgstr "affiche la ou les versions actuellement installées de Python." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:744 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``-x.y`` argument is the short form of the ``-V:Company/Tag`` argument, " | ||||
"which allows selecting a specific Python runtime, including those that may " | ||||
"have come from somewhere other than python.org. Any runtime registered by " | ||||
"following :pep:`514` will be discoverable. The ``--list`` command lists all " | ||||
"available runtimes using the ``-V:`` format." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:750 | ||||
msgid "" | ||||
"When using the ``-V:`` argument, specifying the Company will limit selection " | ||||
"to runtimes from that provider, while specifying only the Tag will select " | ||||
"from all providers. Note that omitting the slash implies a tag::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:763 | ||||
msgid "" | ||||
"The short form of the argument (``-3``) only ever selects from core Python " | ||||
"releases, and not other distributions. However, the longer form (``-V:3``) " | ||||
"will select from any." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:767 | ||||
msgid "" | ||||
"The Company is matched on the full string, case-insenitive. The Tag is " | ||||
"matched oneither the full string, or a prefix, provided the next character " | ||||
"is a dot or a hyphen. This allows ``-V:3.1`` to match ``3.1-32``, but not " | ||||
"``3.10``. Tags are sorted using numerical ordering (``3.10`` is newer than " | ||||
"``3.1``), but are compared using text (``-V:3.01`` does not match ``3.1``)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:775 | ||||
msgid "Virtual environments" | ||||
msgstr "Environnements virtuels" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:754 | ||||
#: using/windows.rst:779 | ||||
msgid "" | ||||
"If the launcher is run with no explicit Python version specification, and a " | ||||
"virtual environment (created with the standard library :mod:`venv` module or " | ||||
| | @ -1683,11 +1703,11 @@ msgstr "" | |||
"Pour exécuter l'interpréteur global, désactivez l'environnement virtuel ou " | ||||
"spécifiez explicitement la version Python globale." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:762 | ||||
#: using/windows.rst:787 | ||||
msgid "From a script" | ||||
msgstr "À partir d'un script" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:764 | ||||
#: using/windows.rst:789 | ||||
msgid "" | ||||
"Let's create a test Python script - create a file called ``hello.py`` with " | ||||
"the following contents" | ||||
| | @ -1695,13 +1715,13 @@ msgstr "" | |||
"Créons un script Python de test, créez un fichier appelé ``hello.py`` avec " | ||||
"le contenu suivant" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:773 | ||||
#: using/windows.rst:798 | ||||
msgid "From the directory in which hello.py lives, execute the command::" | ||||
msgstr "" | ||||
"À partir du répertoire dans lequel se trouve ``hello.py``, exécutez la " | ||||
"commande ::" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:777 | ||||
#: using/windows.rst:802 | ||||
msgid "" | ||||
"You should notice the version number of your latest Python 2.x installation " | ||||
"is printed. Now try changing the first line to be:" | ||||
| | @ -1709,12 +1729,13 @@ msgstr "" | |||
"Vous devriez voir le numéro de version du Python 2.x le plus récemment " | ||||
"installé. Maintenant, essayez de changer la première ligne en :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:784 | ||||
#: using/windows.rst:809 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Re-executing the command should now print the latest Python 3.x information. " | ||||
"As with the above command-line examples, you can specify a more explicit " | ||||
"version qualifier. Assuming you have Python 3.7 installed, try changing the " | ||||
"first line to ``#! python3.7`` and you should find the |version| version " | ||||
"first line to ``#! python3.7`` and you should find the 3.7 version " | ||||
"information printed." | ||||
msgstr "" | ||||
"La commande doit maintenant afficher les dernières informations de Python 3." | ||||
| | @ -1724,7 +1745,7 @@ msgstr "" | |||
"python3.7`` et vous devriez trouver les informations de version |version| " | ||||
"affichées." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:790 | ||||
#: using/windows.rst:815 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that unlike interactive use, a bare \"python\" will use the latest " | ||||
"version of Python 2.x that you have installed. This is for backward " | ||||
| | @ -1736,11 +1757,11 @@ msgstr "" | |||
"pour la compatibilité ascendante et pour la compatibilité avec UNIX, où la " | ||||
"commande ``python`` fait généralement référence à Python 2." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:796 | ||||
#: using/windows.rst:821 | ||||
msgid "From file associations" | ||||
msgstr "À partir d'associations de fichiers" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:798 | ||||
#: using/windows.rst:823 | ||||
msgid "" | ||||
"The launcher should have been associated with Python files (i.e. ``.py``, ``." | ||||
"pyw``, ``.pyc`` files) when it was installed. This means that when you " | ||||
| | @ -1755,7 +1776,7 @@ msgstr "" | |||
"les mêmes installations décrites ci-dessus pour que le script spécifie la " | ||||
"version qui doit être utilisée." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:804 | ||||
#: using/windows.rst:829 | ||||
msgid "" | ||||
"The key benefit of this is that a single launcher can support multiple " | ||||
"Python versions at the same time depending on the contents of the first line." | ||||
| | @ -1764,11 +1785,11 @@ msgstr "" | |||
"plusieurs versions de Python en même temps en fonction du contenu de la " | ||||
"première ligne." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:808 | ||||
#: using/windows.rst:833 | ||||
msgid "Shebang Lines" | ||||
msgstr "Lignes Shebang" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:810 | ||||
#: using/windows.rst:835 | ||||
msgid "" | ||||
"If the first line of a script file starts with ``#!``, it is known as a " | ||||
"\"shebang\" line. Linux and other Unix like operating systems have native " | ||||
| | @ -1785,7 +1806,7 @@ msgstr "" | |||
"des scripts Python sur Windows et les exemples ci-dessus démontrent leur " | ||||
"utilisation." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:817 | ||||
#: using/windows.rst:842 | ||||
msgid "" | ||||
"To allow shebang lines in Python scripts to be portable between Unix and " | ||||
"Windows, this launcher supports a number of 'virtual' commands to specify " | ||||
| | @ -1796,28 +1817,28 @@ msgstr "" | |||
"« virtuelles » pour spécifier l'interpréteur à utiliser. Les commandes " | ||||
"virtuelles prises en charge sont :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:821 | ||||
#: using/windows.rst:846 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "``/usr/bin/env``" | ||||
msgstr "``/usr/bin/env python``" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:822 | ||||
#: using/windows.rst:847 | ||||
msgid "``/usr/bin/python``" | ||||
msgstr "``/usr/bin/python``" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:823 | ||||
#: using/windows.rst:848 | ||||
msgid "``/usr/local/bin/python``" | ||||
msgstr "``/usr/local/bin/python``" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:824 | ||||
#: using/windows.rst:849 | ||||
msgid "``python``" | ||||
msgstr "``python``" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:826 | ||||
#: using/windows.rst:851 | ||||
msgid "For example, if the first line of your script starts with" | ||||
msgstr "Par exemple, si la première ligne de votre script commence par" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:832 | ||||
#: using/windows.rst:857 | ||||
msgid "" | ||||
"The default Python will be located and used. As many Python scripts written " | ||||
"to work on Unix will already have this line, you should find these scripts " | ||||
| | @ -1831,7 +1852,7 @@ msgstr "" | |||
"nouveau script sur Windows et que vous pensez qu'il sera utile sur UNIX, " | ||||
"vous devez utiliser l'une des lignes *shebang* commençant par ``/usr``." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:838 | ||||
#: using/windows.rst:863 | ||||
msgid "" | ||||
"Any of the above virtual commands can be suffixed with an explicit version " | ||||
"(either just the major version, or the major and minor version). Furthermore " | ||||
| | @ -1845,7 +1866,7 @@ msgstr "" | |||
"**-32** après le numéro de version mineur. Par exemple ``/usr/bin/" | ||||
"python3.7-32`` demande d’utiliser la version 32-bit de Python 3.7." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:846 | ||||
#: using/windows.rst:871 | ||||
msgid "" | ||||
"Beginning with python launcher 3.7 it is possible to request 64-bit version " | ||||
"by the \"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and " | ||||
| | @ -1856,7 +1877,7 @@ msgstr "" | |||
"spécifier une version majeure et une architecture sans version mineure (par " | ||||
"exemple ``/usr/bin/python3-64``)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:852 | ||||
#: using/windows.rst:877 | ||||
msgid "" | ||||
"The \"-64\" suffix is deprecated, and now implies \"any architecture that is " | ||||
"not provably i386/32-bit\". To request a specific environment, use the new " | ||||
| | @ -1867,7 +1888,7 @@ msgstr "" | |||
"spécifique, utilisez le nouvel argument ``-V:<BALISE>`` avec la balise " | ||||
"complète." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:856 | ||||
#: using/windows.rst:881 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The ``/usr/bin/env`` form of shebang line has one further special property. " | ||||
| | @ -1887,7 +1908,7 @@ msgstr "" | |||
"au comportement du programme Unix ``env``, qui effectue une recherche dans :" | ||||
"envvar:`PATH`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:867 | ||||
#: using/windows.rst:892 | ||||
msgid "" | ||||
"Shebang lines that do not match any of these patterns are looked up in the " | ||||
"``[commands]`` section of the launcher's :ref:`.INI file <launcher-ini>`. " | ||||
| | @ -1898,7 +1919,7 @@ msgid "" | |||
"part of the filename)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:880 | ||||
#: using/windows.rst:905 | ||||
msgid "" | ||||
"Any commands not found in the .INI file are treated as **Windows** " | ||||
"executable paths that are absolute or relative to the directory containing " | ||||
| | @ -1909,11 +1930,11 @@ msgid "" | |||
"will be appended." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:889 | ||||
#: using/windows.rst:914 | ||||
msgid "Arguments in shebang lines" | ||||
msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:891 | ||||
#: using/windows.rst:916 | ||||
msgid "" | ||||
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the " | ||||
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:" | ||||
| | @ -1922,19 +1943,19 @@ msgstr "" | |||
"à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne " | ||||
"*shebang* :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:898 | ||||
#: using/windows.rst:923 | ||||
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option" | ||||
msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:901 | ||||
#: using/windows.rst:926 | ||||
msgid "Customization" | ||||
msgstr "Personnalisation" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:906 | ||||
#: using/windows.rst:931 | ||||
msgid "Customization via INI files" | ||||
msgstr "Personnalisation via des fichiers INI" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:908 | ||||
#: using/windows.rst:933 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current " | ||||
| | @ -1951,7 +1972,7 @@ msgstr "" | |||
"« console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version " | ||||
"« fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:914 | ||||
#: using/windows.rst:939 | ||||
msgid "" | ||||
"Customization specified in the \"application directory\" will have " | ||||
"precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have " | ||||
| | @ -1963,11 +1984,11 @@ msgstr "" | |||
"qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du " | ||||
"lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:919 | ||||
#: using/windows.rst:944 | ||||
msgid "Customizing default Python versions" | ||||
msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:921 | ||||
#: using/windows.rst:946 | ||||
msgid "" | ||||
"In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate " | ||||
"which version of Python will be used by the command. A version qualifier " | ||||
| | @ -1984,7 +2005,7 @@ msgstr "" | |||
"implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou " | ||||
"**-64**." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:927 | ||||
#: using/windows.rst:952 | ||||
msgid "" | ||||
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while " | ||||
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version." | ||||
| | @ -1993,7 +2014,7 @@ msgstr "" | |||
"qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de " | ||||
"version qui ne spécifie qu'une version majeure." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:930 | ||||
#: using/windows.rst:955 | ||||
msgid "" | ||||
"If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :" | ||||
"envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If " | ||||
| | @ -2010,7 +2031,7 @@ msgstr "" | |||
"``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que l’option **-64** est seulement " | ||||
"disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:937 | ||||
#: using/windows.rst:962 | ||||
msgid "" | ||||
"If no minor version qualifiers are found, the environment variable " | ||||
"``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version " | ||||
| | @ -2028,7 +2049,7 @@ msgstr "" | |||
"la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est " | ||||
"probablement la plus récemment installée dans cette famille." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:945 | ||||
#: using/windows.rst:970 | ||||
msgid "" | ||||
"On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same " | ||||
"(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be " | ||||
| | @ -2053,11 +2074,11 @@ msgstr "" | |||
"un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un " | ||||
"spécificateur de version pour modifier ce comportement." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:956 | ||||
#: using/windows.rst:981 | ||||
msgid "Examples:" | ||||
msgstr "Exemples :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:958 | ||||
#: using/windows.rst:983 | ||||
msgid "" | ||||
"If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will " | ||||
"use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will " | ||||
| | @ -2067,7 +2088,7 @@ msgstr "" | |||
"``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la " | ||||
"commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:962 | ||||
#: using/windows.rst:987 | ||||
msgid "" | ||||
"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the " | ||||
"versions are fully specified." | ||||
| | @ -2075,7 +2096,7 @@ msgstr "" | |||
"La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions " | ||||
"sont entièrement spécifiées." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:965 | ||||
#: using/windows.rst:990 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use " | ||||
"the latest installed Python 3 version." | ||||
| | @ -2083,7 +2104,7 @@ msgstr "" | |||
"Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la " | ||||
"dernière version de Python 3 installée." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:968 | ||||
#: using/windows.rst:993 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit " | ||||
"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest " | ||||
| | @ -2095,7 +2116,7 @@ msgstr "" | |||
"installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version " | ||||
"majeure a été spécifiée.)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:973 | ||||
#: using/windows.rst:998 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and " | ||||
"``python3`` will both use specifically 3.7" | ||||
| | @ -2103,7 +2124,7 @@ msgstr "" | |||
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et " | ||||
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:976 | ||||
#: using/windows.rst:1001 | ||||
msgid "" | ||||
"In addition to environment variables, the same settings can be configured in " | ||||
"the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called " | ||||
| | @ -2120,15 +2141,15 @@ msgstr "" | |||
"contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés " | ||||
"dans le fichier *INI*." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:983 | ||||
#: using/windows.rst:1008 | ||||
msgid "For example:" | ||||
msgstr "Par exemple :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:985 | ||||
#: using/windows.rst:1010 | ||||
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:" | ||||
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:992 | ||||
#: using/windows.rst:1017 | ||||
msgid "" | ||||
"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file " | ||||
"containing:" | ||||
| | @ -2136,11 +2157,11 @@ msgstr "" | |||
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* " | ||||
"contenant :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1002 | ||||
#: using/windows.rst:1027 | ||||
msgid "Diagnostics" | ||||
msgstr "Diagnostics" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1004 | ||||
#: using/windows.rst:1029 | ||||
msgid "" | ||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), " | ||||
"the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the " | ||||
| | @ -2157,11 +2178,11 @@ msgstr "" | |||
"une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte " | ||||
"utilisée pour exécuter le Python cible." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1012 | ||||
#: using/windows.rst:1037 | ||||
msgid "Dry Run" | ||||
msgstr "Exécution à vide" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1014 | ||||
#: using/windows.rst:1039 | ||||
msgid "" | ||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` is set (to any " | ||||
"value), the launcher will output the command it would have run, but will not " | ||||
| | @ -2178,11 +2199,11 @@ msgstr "" | |||
"toujours codée en UTF-8 et peut ne pas s'afficher correctement dans la " | ||||
"console." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1022 | ||||
#: using/windows.rst:1047 | ||||
msgid "Install on demand" | ||||
msgstr "Installation à la demande" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1024 | ||||
#: using/windows.rst:1049 | ||||
msgid "" | ||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` is set (to any " | ||||
"value), and the requested Python version is not installed but is available " | ||||
| | @ -2196,7 +2217,7 @@ msgstr "" | |||
"tente de l'installer. Cela peut nécessiter une intervention de l'utilisateur " | ||||
"et il faudra peut-être exécuter à nouveau la commande." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1029 | ||||
#: using/windows.rst:1054 | ||||
msgid "" | ||||
"An additional :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` variable causes the " | ||||
"launcher to always try to install Python, even if it is detected. This is " | ||||
| | @ -2208,11 +2229,11 @@ msgstr "" | |||
"est principalement destiné aux tests (et doit être utilisé avec :envvar:" | ||||
"`PYLAUNCHER_DRYRUN`)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1034 | ||||
#: using/windows.rst:1059 | ||||
msgid "Return codes" | ||||
msgstr "Codes de retour" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1036 | ||||
#: using/windows.rst:1061 | ||||
msgid "" | ||||
"The following exit codes may be returned by the Python launcher. " | ||||
"Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of " | ||||
| | @ -2222,7 +2243,7 @@ msgstr "" | |||
"Malheureusement, il n'y a aucun moyen de les distinguer du code de sortie de " | ||||
"Python lui-même." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1039 | ||||
#: using/windows.rst:1064 | ||||
msgid "" | ||||
"The names of codes are as used in the sources, and are only for reference. " | ||||
"There is no way to access or resolve them apart from reading this page. " | ||||
| | @ -2233,43 +2254,43 @@ msgstr "" | |||
"en dehors de la lecture de cette page. Les entrées sont classées par ordre " | ||||
"alphabétique des noms." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1044 | ||||
#: using/windows.rst:1069 | ||||
msgid "Value" | ||||
msgstr "Valeur" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1046 | ||||
#: using/windows.rst:1071 | ||||
msgid "RC_BAD_VENV_CFG" | ||||
msgstr "RC_BAD_VENV_CFG" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1046 | ||||
#: using/windows.rst:1071 | ||||
msgid "107" | ||||
msgstr "107" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1046 | ||||
#: using/windows.rst:1071 | ||||
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt." | ||||
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` a été trouvé mais est corrompu." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1048 | ||||
#: using/windows.rst:1073 | ||||
msgid "RC_CREATE_PROCESS" | ||||
msgstr "RC_CREATE_PROCESS" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1048 | ||||
#: using/windows.rst:1073 | ||||
msgid "101" | ||||
msgstr "101" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1048 | ||||
#: using/windows.rst:1073 | ||||
msgid "Failed to launch Python." | ||||
msgstr "Echec du lancement de Python." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1050 | ||||
#: using/windows.rst:1075 | ||||
msgid "RC_INSTALLING" | ||||
msgstr "RC_INSTALLING" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1050 | ||||
#: using/windows.rst:1075 | ||||
msgid "111" | ||||
msgstr "111" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1050 | ||||
#: using/windows.rst:1075 | ||||
msgid "" | ||||
"An install was started, but the command will need to be re-run after it " | ||||
"completes." | ||||
| | @ -2277,59 +2298,59 @@ msgstr "" | |||
"Une installation a commencé, mais la commande doit être relancée après " | ||||
"qu'elle a terminé." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1053 | ||||
#: using/windows.rst:1078 | ||||
msgid "RC_INTERNAL_ERROR" | ||||
msgstr "RC_INTERNAL_ERROR" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1053 | ||||
#: using/windows.rst:1078 | ||||
msgid "109" | ||||
msgstr "109" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1053 | ||||
#: using/windows.rst:1078 | ||||
msgid "Unexpected error. Please report a bug." | ||||
msgstr "Erreur non prévue. Merci de remonter un bogue." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1055 | ||||
#: using/windows.rst:1080 | ||||
msgid "RC_NO_COMMANDLINE" | ||||
msgstr "RC_NO_COMMANDLINE" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1055 | ||||
#: using/windows.rst:1080 | ||||
msgid "108" | ||||
msgstr "108" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1055 | ||||
#: using/windows.rst:1080 | ||||
msgid "Unable to obtain command line from the operating system." | ||||
msgstr "Le système d'exploitation n'a pas fourni de ligne de commande." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1058 | ||||
#: using/windows.rst:1083 | ||||
msgid "RC_NO_PYTHON" | ||||
msgstr "RC_NO_PYTHON" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1058 | ||||
#: using/windows.rst:1083 | ||||
msgid "103" | ||||
msgstr "103" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1058 | ||||
#: using/windows.rst:1083 | ||||
msgid "Unable to locate the requested version." | ||||
msgstr "Impossible de trouver la version demandée." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1060 | ||||
#: using/windows.rst:1085 | ||||
msgid "RC_NO_VENV_CFG" | ||||
msgstr "RC_NO_VENV_CFG" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1060 | ||||
#: using/windows.rst:1085 | ||||
msgid "106" | ||||
msgstr "106" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1060 | ||||
#: using/windows.rst:1085 | ||||
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found." | ||||
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` est requis mais n'a pas été trouvé." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1068 | ||||
#: using/windows.rst:1093 | ||||
msgid "Finding modules" | ||||
msgstr "Recherche de modules" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1070 | ||||
#: using/windows.rst:1095 | ||||
msgid "" | ||||
"These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed " | ||||
"Windows notes." | ||||
| | @ -2337,7 +2358,7 @@ msgstr "" | |||
"Ces notes complètent la description de :ref:`sys-path-init` avec des notes " | ||||
"Windows détaillées." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1073 | ||||
#: using/windows.rst:1098 | ||||
msgid "" | ||||
"When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated " | ||||
"on Windows:" | ||||
| | @ -2345,14 +2366,14 @@ msgstr "" | |||
"Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` " | ||||
"est construit sur Windows :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1076 | ||||
#: using/windows.rst:1101 | ||||
msgid "" | ||||
"An empty entry is added at the start, which corresponds to the current " | ||||
"directory." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1079 | ||||
#: using/windows.rst:1104 | ||||
msgid "" | ||||
"If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :" | ||||
"ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, " | ||||
| | @ -2365,7 +2386,7 @@ msgstr "" | |||
"des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les " | ||||
"identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1084 | ||||
#: using/windows.rst:1109 | ||||
msgid "" | ||||
"Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :" | ||||
"samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under " | ||||
| | @ -2383,7 +2404,7 @@ msgstr "" | |||
"tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est " | ||||
"généralement vide.)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1091 | ||||
#: using/windows.rst:1116 | ||||
msgid "" | ||||
"If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as " | ||||
"\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used " | ||||
| | @ -2402,7 +2423,7 @@ msgstr "" | |||
"chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké " | ||||
"dans le registre." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1099 | ||||
#: using/windows.rst:1124 | ||||
msgid "" | ||||
"If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified " | ||||
"in the environment, and no registry entries can be found, a default path " | ||||
| | @ -2413,7 +2434,7 @@ msgstr "" | |||
"trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par " | ||||
"exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1103 | ||||
#: using/windows.rst:1128 | ||||
msgid "" | ||||
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the " | ||||
"directory one level above the executable, the following variations apply:" | ||||
| | @ -2422,7 +2443,7 @@ msgstr "" | |||
"dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes " | ||||
"suivantes s'appliquent :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1106 | ||||
#: using/windows.rst:1131 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this " | ||||
"path is used instead of the path to the main executable when deducing the " | ||||
| | @ -2432,11 +2453,11 @@ msgstr "" | |||
"ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable " | ||||
"principal lors de la déduction de l'emplacement du ``home``." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1110 | ||||
#: using/windows.rst:1135 | ||||
msgid "The end result of all this is:" | ||||
msgstr "Le résultat final de tout ceci est :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1112 | ||||
#: using/windows.rst:1137 | ||||
msgid "" | ||||
"When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python " | ||||
"directory (either an installed version, or directly from the PCbuild " | ||||
| | @ -2449,7 +2470,7 @@ msgstr "" | |||
"chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins " | ||||
"d'application\" dans le registre sont toujours lus." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1117 | ||||
#: using/windows.rst:1142 | ||||
msgid "" | ||||
"When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via " | ||||
"COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from " | ||||
| | @ -2461,7 +2482,7 @@ msgstr "" | |||
"sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres " | ||||
"\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1121 | ||||
#: using/windows.rst:1146 | ||||
msgid "" | ||||
"If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, " | ||||
"some very strange installation setup) you get a path with some default, but " | ||||
| | @ -2471,7 +2492,7 @@ msgstr "" | |||
"registre (*.exe* figé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin " | ||||
"d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1125 | ||||
#: using/windows.rst:1150 | ||||
msgid "" | ||||
"For those who want to bundle Python into their application or distribution, " | ||||
"the following advice will prevent conflicts with other installations:" | ||||
| | @ -2480,7 +2501,7 @@ msgstr "" | |||
"distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres " | ||||
"installations :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1128 | ||||
#: using/windows.rst:1153 | ||||
msgid "" | ||||
"Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the " | ||||
"directories to include. This will ignore paths listed in the registry and " | ||||
| | @ -2492,7 +2513,7 @@ msgstr "" | |||
"registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` " | ||||
"à moins que ``import site`` soit listé." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1133 | ||||
#: using/windows.rst:1158 | ||||
msgid "" | ||||
"If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own " | ||||
"executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:" | ||||
| | @ -2502,7 +2523,7 @@ msgstr "" | |||
"propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :" | ||||
"c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1137 | ||||
#: using/windows.rst:1162 | ||||
msgid "" | ||||
"Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` " | ||||
"before launching :file:`python.exe` from your application." | ||||
| | @ -2510,7 +2531,7 @@ msgstr "" | |||
"Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:" | ||||
"`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1140 | ||||
#: using/windows.rst:1165 | ||||
msgid "" | ||||
"If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a " | ||||
"distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure " | ||||
| | @ -2525,7 +2546,7 @@ msgstr "" | |||
"détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement " | ||||
"nommé sera détecté à la place.)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1146 | ||||
#: using/windows.rst:1171 | ||||
msgid "" | ||||
"These will ensure that the files in a system-wide installation will not take " | ||||
"precedence over the copy of the standard library bundled with your " | ||||
| | @ -2541,7 +2562,7 @@ msgstr "" | |||
"suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles " | ||||
"aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1155 | ||||
#: using/windows.rst:1180 | ||||
msgid "" | ||||
"Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv." | ||||
"cfg``." | ||||
| | @ -2549,7 +2570,7 @@ msgstr "" | |||
"Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de " | ||||
"``pyvenv.cfg``." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1157 | ||||
#: using/windows.rst:1182 | ||||
msgid "" | ||||
"Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the " | ||||
"executable." | ||||
| | @ -2557,7 +2578,7 @@ msgstr "" | |||
"Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est " | ||||
"directement adjacent à l'exécutable." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1163 | ||||
#: using/windows.rst:1188 | ||||
msgid "" | ||||
"Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may " | ||||
"be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This " | ||||
| | @ -2570,11 +2591,11 @@ msgstr "" | |||
"récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:" | ||||
"`sys.meta_path` à l'avenir." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1169 | ||||
#: using/windows.rst:1194 | ||||
msgid "Additional modules" | ||||
msgstr "Modules supplémentaires" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1171 | ||||
#: using/windows.rst:1196 | ||||
msgid "" | ||||
"Even though Python aims to be portable among all platforms, there are " | ||||
"features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the " | ||||
| | @ -2585,7 +2606,7 @@ msgstr "" | |||
"dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour " | ||||
"utiliser ces fonctionnalités." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1175 | ||||
#: using/windows.rst:1200 | ||||
msgid "" | ||||
"The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-" | ||||
"services`." | ||||
| | @ -2593,11 +2614,11 @@ msgstr "" | |||
"Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-" | ||||
"services`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1179 | ||||
#: using/windows.rst:1204 | ||||
msgid "PyWin32" | ||||
msgstr "PyWin32" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1181 | ||||
#: using/windows.rst:1206 | ||||
msgid "" | ||||
"The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is " | ||||
"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This " | ||||
| | @ -2607,7 +2628,7 @@ msgstr "" | |||
"une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela " | ||||
"inclut les services pour :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1185 | ||||
#: using/windows.rst:1210 | ||||
msgid "" | ||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/" | ||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)" | ||||
| | @ -2615,19 +2636,19 @@ msgstr "" | |||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/" | ||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1188 | ||||
#: using/windows.rst:1213 | ||||
msgid "Win32 API calls" | ||||
msgstr "Appels à l'API Win32" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1189 | ||||
#: using/windows.rst:1214 | ||||
msgid "Registry" | ||||
msgstr "Registre" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1190 | ||||
#: using/windows.rst:1215 | ||||
msgid "Event log" | ||||
msgstr "Journal d'événement" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1191 | ||||
#: using/windows.rst:1216 | ||||
msgid "" | ||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-" | ||||
"desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces" | ||||
| | @ -2635,7 +2656,7 @@ msgstr "" | |||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-" | ||||
"desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1195 | ||||
#: using/windows.rst:1220 | ||||
msgid "" | ||||
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python." | ||||
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. " | ||||
| | @ -2645,29 +2666,29 @@ msgstr "" | |||
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. " | ||||
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1202 | ||||
#: using/windows.rst:1227 | ||||
msgid "" | ||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_" | ||||
msgstr "" | ||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1202 | ||||
#: using/windows.rst:1227 | ||||
msgid "by Tim Golden" | ||||
msgstr "par Tim Golden" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1204 | ||||
#: using/windows.rst:1229 | ||||
msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_" | ||||
msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1205 | ||||
#: using/windows.rst:1230 | ||||
msgid "by David and Paul Boddie" | ||||
msgstr "par David et Paul Boddie" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1209 | ||||
#: using/windows.rst:1234 | ||||
msgid "cx_Freeze" | ||||
msgstr "cx_Freeze" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1211 | ||||
#: using/windows.rst:1236 | ||||
msgid "" | ||||
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:" | ||||
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python " | ||||
| | @ -2681,11 +2702,11 @@ msgstr "" | |||
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre " | ||||
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1219 | ||||
#: using/windows.rst:1244 | ||||
msgid "Compiling Python on Windows" | ||||
msgstr "Compiler Python sous Windows" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1221 | ||||
#: using/windows.rst:1246 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " | ||||
| | @ -2698,7 +2719,7 @@ msgstr "" | |||
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre " | ||||
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1226 | ||||
#: using/windows.rst:1251 | ||||
msgid "" | ||||
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft " | ||||
"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python " | ||||
| | @ -2709,7 +2730,7 @@ msgstr "" | |||
"générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le " | ||||
"répertoire :file:`PCbuild`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1230 | ||||
#: using/windows.rst:1255 | ||||
msgid "" | ||||
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build " | ||||
"process." | ||||
| | @ -2717,15 +2738,15 @@ msgstr "" | |||
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le " | ||||
"processus de construction." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1232 | ||||
#: using/windows.rst:1257 | ||||
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`." | ||||
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1236 | ||||
#: using/windows.rst:1261 | ||||
msgid "Other Platforms" | ||||
msgstr "Autres plateformes" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1238 | ||||
#: using/windows.rst:1263 | ||||
msgid "" | ||||
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported " | ||||
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). " | ||||
| | @ -2736,7 +2757,7 @@ msgstr "" | |||
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de " | ||||
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1242 | ||||
#: using/windows.rst:1267 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported " | ||||
| | @ -2747,7 +2768,7 @@ msgstr "" | |||
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (s’il " | ||||
"l’a jamais été)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1245 | ||||
#: using/windows.rst:1270 | ||||
msgid "" | ||||
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python " | ||||
"interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well" | ||||
| | @ -2756,7 +2777,7 @@ msgstr "" | |||
"d’installer également `l’interpréteur Python <https://cygwin.com/packages/" | ||||
"summary/python3.html>`__." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1249 | ||||
#: using/windows.rst:1274 | ||||
msgid "" | ||||
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for " | ||||
"detailed information about platforms with pre-compiled installers." | ||||
| | @ -2765,6 +2786,16 @@ msgstr "" | |||
"des instructions détaillées sur les plateformes avec installateurs pré-" | ||||
"compilés." | ||||
| ||||
#~ msgid "You should find the latest version of Python 3.x starts." | ||||
#~ msgstr "Remarquez que la dernière version de Python 3.x démarre." | ||||
| ||||
#~ msgid "" | ||||
#~ "Per-user installations of Python do not add the launcher to :envvar:" | ||||
#~ "`PATH` unless the option was selected on installation." | ||||
#~ msgstr "" | ||||
#~ "Les installations par utilisateur de Python n'ajoutent pas le lanceur à :" | ||||
#~ "envvar:`PATH` sauf si l'option a été sélectionnée lors de l'installation." | ||||
| ||||
#~ msgid "Install developer headers and libraries" | ||||
#~ msgstr "Installe les fichiers d'en-tête et les bibliothèques développeur" | ||||
| ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue