Translate functools
This commit is contained in:
parent 4061f3b4b7
commit b728c37835
1 changed files with 190 additions and 13 deletions
| | @ -3,25 +3,27 @@ | |||
# This file is distributed under the same license as the Python package. | ||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||||
# | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:18+0200\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:2 | ||||
msgid "" | ||||
":mod:`functools` --- Higher-order functions and operations on callable " | ||||
"objects" | ||||
msgstr "" | ||||
":mod:`functools` --- Fonctions de haut niveau et opération sur des objets " | ||||
"appelables" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:13 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/functools.py`" | ||||
| | @ -33,10 +35,14 @@ msgid "" | |||
"act on or return other functions. In general, any callable object can be " | ||||
"treated as a function for the purposes of this module." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le module :mod:`functools` est utilisé pour des fonctions de haut niveau : " | ||||
"des fonctions qui agissent sur ou retournent d'autres fonctions. En général, " | ||||
"tout objet appelable peut être utilisé comme une fonction pour les besoins " | ||||
"de ce module." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:21 | ||||
msgid "The :mod:`functools` module defines the following functions:" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Le module :mod:`functools` définit les fonctions suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:25 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -47,6 +53,13 @@ msgid "" | |||
"for programs being converted from Python 2 which supported the use of " | ||||
"comparison functions." | ||||
msgstr "" | ||||
"Transforme une fonction de comparaison à l'ancienne en une :term:`fonction " | ||||
"clef`. Utilisé avec des outils qui acceptent des fonctions clef (comme :" | ||||
"func:`sorted`, :func:`min`, :func:`max`, :func:`heapq.nlargest`, :func:" | ||||
"`heapq.nsmallest`, :func:`itertools.groupby`). Cette fonction est " | ||||
"principalement utilisée comme outil de transition pour des programmes à " | ||||
"convertir depuis Python 2 qui supportaient l'utilisation de fonctions de " | ||||
"comparaison." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:32 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -55,6 +68,11 @@ msgid "" | |||
"positive number for greater-than. A key function is a callable that accepts " | ||||
"one argument and returns another value to be used as the sort key." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une fonction de comparaison est un appelable qui prend deux arguments, les " | ||||
"compare, et retourne un nombre négatif pour l'infériorité, zéro pour " | ||||
"l'égalité ou un nombre positif pour la supériorité. Une fonction de clé est " | ||||
"un appelable qui prend un argument et retourne une autre valeur qui sera " | ||||
"utilisée comme clé de tri." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:37 ../Doc/library/functools.rst:220 | ||||
msgid "Example::" | ||||
| | @ -64,20 +82,27 @@ msgstr "Exemples ::" | |||
msgid "" | ||||
"For sorting examples and a brief sorting tutorial, see :ref:`sortinghowto`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour des exemple de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." | ||||
"Pour des exemples de tris et un bref tutoriel, consultez :ref:`sortinghowto`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:48 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Decorator to wrap a function with a memoizing callable that saves up to the " | ||||
"*maxsize* most recent calls. It can save time when an expensive or I/O " | ||||
"bound function is periodically called with the same arguments." | ||||
msgstr "" | ||||
"Décorateur qui englobe une fonction avec un appelable memoizant qui " | ||||
"enregistre jusqu'à *maxsize* appels récents. Cela peut gagner du temps quand " | ||||
"une fonction coûteuse en ressources est souvent appelée avec les mêmes " | ||||
"arguments." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:52 | ||||
msgid "" | ||||
"Since a dictionary is used to cache results, the positional and keyword " | ||||
"arguments to the function must be hashable." | ||||
msgstr "" | ||||
"Comme un dictionnaire est utilisé pour mettre en cache les résultats, les " | ||||
"arguments positionnels et nommés de la fonction doivent être hachables." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:55 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -85,6 +110,9 @@ msgid "" | |||
"can grow without bound. The LRU feature performs best when *maxsize* is a " | ||||
"power-of-two." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si *maxsize* est à ``None``, la fonctionnalité LRU est désactivée et le " | ||||
"cache peut grossir sans limite. La fonctionnalité LRU fonctionne mieux " | ||||
"quand *maxsize* est une puissance de deux." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:59 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -92,6 +120,9 @@ msgid "" | |||
"cached separately. For example, ``f(3)`` and ``f(3.0)`` will be treated as " | ||||
"distinct calls with distinct results." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si *typed* est vrai, les arguments de la fonction de différents types seront " | ||||
"mis en cache séparément. Par exemple, ``f(3)`` et ``f(3.0)`` seront " | ||||
"considérés comme des appels distincts avec des résultats distincts." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:63 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -101,12 +132,19 @@ msgid "" | |||
"*maxsize* and *currsize*. In a multi-threaded environment, the hits and " | ||||
"misses are approximate." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour aider à mesurer l'efficacité du cache et ajuster le paramètre " | ||||
"*maxsize*, la fonction englobée est is instrumented avec une fonction :func:" | ||||
"`cache_info` qui retourne un :term:`named tuple` affichant les *hits*, " | ||||
"*misses*, *maxsize* et *currsize*. Dans un environnement multi-thread, les " | ||||
"succès et échecs d'appel du cache sont approximatifs." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:69 | ||||
msgid "" | ||||
"The decorator also provides a :func:`cache_clear` function for clearing or " | ||||
"invalidating the cache." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le décorateur fournit également une fonction :func:`cache_clear` pour vider " | ||||
"ou invalider le cache." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:72 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -114,6 +152,9 @@ msgid "" | |||
"`__wrapped__` attribute. This is useful for introspection, for bypassing " | ||||
"the cache, or for rewrapping the function with a different cache." | ||||
msgstr "" | ||||
"La fonction sous-jacente originale est accessible à travers l'attribut :attr:" | ||||
"`__wrapped__`. Ceci est utile pour l'introspection, pour outrepasser le " | ||||
"cache, ou pour ré-englober la fonction avec un cache différent." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:76 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -124,10 +165,17 @@ msgid "" | |||
"the cache does not grow without bound on long-running processes such as web " | ||||
"servers." | ||||
msgstr "" | ||||
"Un `cache LRU (*least recently used*) <https://fr.wikipedia.org/wiki/" | ||||
"Algorithmes_de_remplacement_des_lignes_de_cache#LRU_.28Least_Recently_Used.29>`_ " | ||||
"fonctionne très bien lorsque les appels récents sont les prochains appels " | ||||
"les plus probables (par exemple, les articles les plus lus d'un serveur " | ||||
"d'actualités ont tendance à changer tous les jours). La taille limite du " | ||||
"cache permet de s'assurer que le cache ne grossisse pas sans limite sur les " | ||||
"processus longs comme les serveurs web." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:83 | ||||
msgid "Example of an LRU cache for static web content::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Exemple d'un cache LRU pour du contenu web statique ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:102 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -135,10 +183,14 @@ msgid "" | |||
"org/wiki/Fibonacci_number>`_ using a cache to implement a `dynamic " | ||||
"programming <https://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_programming>`_ technique::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Exemple de calcul efficace de `la suite de Fibonacci <https://fr.wikipedia." | ||||
"org/wiki/Suite_de_Fibonacci>`_ en utilisant un cache pour implémenter la " | ||||
"technique de `programmation dynamique <https://fr.wikipedia.org/wiki/" | ||||
"Programmation_dynamique>`_ ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:122 | ||||
msgid "Added the *typed* option." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "L'option *typed* a été ajoutée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:127 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -146,6 +198,9 @@ msgid "" | |||
"class decorator supplies the rest. This simplifies the effort involved in " | ||||
"specifying all of the possible rich comparison operations:" | ||||
msgstr "" | ||||
"A partir d'une classe définissant une ou plusieurs méthodes de comparaison " | ||||
"riches, ce décorateur de classe fournit le reste. Ceci simplifie l'effort à " | ||||
"fournir dans la spécification de toutes les opérations de comparaison riche :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:131 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -153,10 +208,13 @@ msgid "" | |||
"or :meth:`__ge__`. In addition, the class should supply an :meth:`__eq__` " | ||||
"method." | ||||
msgstr "" | ||||
"La classe doit définir au moins une de ces méthodes :meth:`__lt__`, :meth:" | ||||
"`__le__`, :meth:`__gt__`, or :meth:`__ge__`. De plus, la classe doit fournir " | ||||
"une méthode :meth:`__eq__`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:135 | ||||
msgid "For example::" | ||||
msgstr "Par exemple : ::" | ||||
msgstr "Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:155 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -166,12 +224,19 @@ msgid "" | |||
"indicates this is a bottleneck for a given application, implementing all six " | ||||
"rich comparison methods instead is likely to provide an easy speed boost." | ||||
msgstr "" | ||||
"Même si ce décorateur permet de créer des types ordonnables facilement, cela " | ||||
"vient avec un *coût* d'exécution et des traces d'exécution complexes for les " | ||||
"méthodes de comparaison dérivées. Si des tests de performances le révèlent " | ||||
"comme un goulot d'étranglement, l'implémentation manuelle des six méthodes " | ||||
"de comparaison riches résoudra normalement vos problèmes de rapidité." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:164 | ||||
msgid "" | ||||
"Returning NotImplemented from the underlying comparison function for " | ||||
"unrecognised types is now supported." | ||||
msgstr "" | ||||
"Retourner NotImplemented dans les fonction de comparaison sous-jacentes pour " | ||||
"les types non reconnus est maintenant supporté." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:170 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -181,6 +246,11 @@ msgid "" | |||
"*args*. If additional keyword arguments are supplied, they extend and " | ||||
"override *keywords*. Roughly equivalent to::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Retourne un nouvel objet :class:`partial` qui, quand il est appelé, " | ||||
"fonctionne comme *func* appelée avec les arguments positionels *args* et les " | ||||
"arguments nommés *keywords*. Si plus d'arguments sont fournis à l'appel, ils " | ||||
"sont ajoutés à *args*. Si plus d'arguments nommés sont fournis, ils étendent " | ||||
"et surchargent *keywords*. A peu près équivalent à ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:186 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -190,6 +260,11 @@ msgid "" | |||
"used to create a callable that behaves like the :func:`int` function where " | ||||
"the *base* argument defaults to two:" | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`partial` est utilisé pour une application de fonction partielle qui " | ||||
"\"gèle\" une portion des arguments et/ou mots-clés d'une fonction donnant un " | ||||
"nouvel objet avec une signature simplifiée. Par exemple, :func:`partial` " | ||||
"peut être utilisé pour créer un appelable qui se comporte comme la fonction :" | ||||
"func:`int` ou l'argument *base* est deux par défaut :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:201 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -197,12 +272,17 @@ msgid "" | |||
"`partial` except that it is designed to be used as a method definition " | ||||
"rather than being directly callable." | ||||
msgstr "" | ||||
"Retourne un nouveau descripteur :class:`partialmethod` qui se comporte " | ||||
"comme :class:`partial` sauf qu'il est fait pour être utilisé comme une " | ||||
"définition de méthode plutôt que d'être appelé directement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:205 | ||||
msgid "" | ||||
"*func* must be a :term:`descriptor` or a callable (objects which are both, " | ||||
"like normal functions, are handled as descriptors)." | ||||
msgstr "" | ||||
"*func* doit être un :term:`descriptor` ou un appelable (les objets qui sont " | ||||
"les deux, comme les fonction normales, sont gérés comme des descripteurs)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:208 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -212,6 +292,11 @@ msgid "" | |||
"the underlying descriptor, and an appropriate :class:`partial` object " | ||||
"returned as the result." | ||||
msgstr "" | ||||
"Quand *func* est un descripteur (comme une fonction Python normale, :func:" | ||||
"`classmethod`, :func:`staticmethod`, :func:`abstractmethod` ou une autre " | ||||
"instance de :class:`partialmethod`), les appels à ``__get__`` sont délégués " | ||||
"au descripteur sous-jacent, et un objet :class:`partial` approprié est " | ||||
"retourné comme résultat." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:214 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -221,6 +306,11 @@ msgid "" | |||
"argument, even before the *args* and *keywords* supplied to the :class:" | ||||
"`partialmethod` constructor." | ||||
msgstr "" | ||||
"Quand *func* est un appelable non-descripteur, une méthode liée appropriée " | ||||
"est crée dynamiquement. Elle se comporte comme une fonction Python normale " | ||||
"quand elle est utilisée comme méthode : l'argument *self* sera inséré comme " | ||||
"premier argument positionnel, avant les *args* et *keywords* fournis au " | ||||
"constructeur :class:`partialmethod`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:245 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -234,16 +324,27 @@ msgid "" | |||
"empty. If *initializer* is not given and *sequence* contains only one item, " | ||||
"the first item is returned." | ||||
msgstr "" | ||||
"Applique *function* avec deux arguments cumulativement aux éléments de " | ||||
"*sequence*, de gauche à droite, pour réduire la séquence à une valeur " | ||||
"unique. Par exemple, ``reduce(lambda x, y: x+y, [1, 2, 3, 4, 5])`` calcule " | ||||
"``((((1+2)+3)+4)+5)``. Le premier argument, *x*, et la valeur de cumul et le " | ||||
"deuxième, *y*, est la valeur de mise à jour depuis *sequence*. Si " | ||||
"l'argument optionnel *initializer* est présent, il est placé avant les " | ||||
"éléments de la séquence dans le calcul, et sert de valeur par défaut quand " | ||||
"la séquence est vide. Si *initializer* n'est pas renseigné et que " | ||||
"*sequence* ne contient qu'un élément, le premier élément est retourné." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:254 | ||||
msgid "Roughly equivalent to::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "A peu près équivalent à ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:269 | ||||
msgid "" | ||||
"Transforms a function into a :term:`single-dispatch <single dispatch>` :term:" | ||||
"`generic function`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Transforme une fonction en une :term:`fonction générique <generic " | ||||
"function>` :term:`single-dispatch <single dispatch>`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:272 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -251,6 +352,9 @@ msgid "" | |||
"decorator. Note that the dispatch happens on the type of the first argument, " | ||||
"create your function accordingly::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour définir une fonction générique, il faut la décorer avec le décorateur " | ||||
"``@singledispatch``. Noter que la distribution est effectuée sur le type du " | ||||
"premier argument, donc la fonction doit être créée en conséquence ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:283 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -259,12 +363,18 @@ msgid "" | |||
"parameter and decorating a function implementing the operation for that " | ||||
"type::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour ajouter des surcharges d'implémentation à la fonction, utiliser " | ||||
"l'attribut :func:`register` de la fonction générique. C'est un décorateur, " | ||||
"prenant un type en paramètre et décorant une fonction implémentant " | ||||
"l'opération pour ce type ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:301 | ||||
msgid "" | ||||
"To enable registering lambdas and pre-existing functions, the :func:" | ||||
"`register` attribute can be used in a functional form::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour permettre l'enregistrement de lambdas et de fonctions pré-existantes, " | ||||
"l'attribut :func:`register` peut être utilisé sous forme fonctionnelle ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:309 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -272,12 +382,17 @@ msgid "" | |||
"enables decorator stacking, pickling, as well as creating unit tests for " | ||||
"each variant independently::" | ||||
msgstr "" | ||||
"L'attribut :func:`register` retourne la fonction non décorée ce qui permet " | ||||
"d'empiler les décorateurs, la sérialisation, et la création de tests " | ||||
"unitaires pour chaque variante indépendamment ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:323 | ||||
msgid "" | ||||
"When called, the generic function dispatches on the type of the first " | ||||
"argument::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Quand elle est appelée, la fonction générique distribue sur le type du " | ||||
"premier argument ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:343 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -286,20 +401,30 @@ msgid "" | |||
"function decorated with ``@singledispatch`` is registered for the base " | ||||
"``object`` type, which means it is used if no better implementation is found." | ||||
msgstr "" | ||||
"Quand il n'y a pas d'implémentation enregistrée pour un type spécifique, son " | ||||
"ordre de résolution de méthode est utilisé pour trouver une implémentation " | ||||
"plus générique. La fonction originale est décorée avec ``@singledispatch`` " | ||||
"est enregistrée pour le type d'``object``, et elle sera utilisée si aucune " | ||||
"implémentation n'est trouvée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:349 | ||||
msgid "" | ||||
"To check which implementation will the generic function choose for a given " | ||||
"type, use the ``dispatch()`` attribute::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour vérifier quelle implémentation la fonction générique choisira pour un " | ||||
"type donné, utiliser l'attribut ``dispatch()`` ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:357 | ||||
msgid "" | ||||
"To access all registered implementations, use the read-only ``registry`` " | ||||
"attribute::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour accéder à toutes les implémentations enregistrées, utiliser l'attribut " | ||||
"en lecture seule ``registry`` ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:374 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Update a *wrapper* function to look like the *wrapped* function. The " | ||||
"optional arguments are tuples to specify which attributes of the original " | ||||
| | @ -312,6 +437,17 @@ msgid "" | |||
"string) and ``WRAPPER_UPDATES`` (which updates the wrapper function's " | ||||
"``__dict__``, i.e. the instance dictionary)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Met à jour la fonction *wrapper* pour ressembler à la fonction *wrapped*. " | ||||
"Les arguments optionnels sont des tuples pour spécifier quels attributs de " | ||||
"la fonction originale sont assignés directement aux attributs correspondants " | ||||
"sur la fonction englobante et quels attributs de la fonction englobante sont " | ||||
"mis à jour avec les attributs de la fonction originale. Les valeurs par " | ||||
"défaut de ces arguments sont les constantes au niveau du module " | ||||
"``WRAPPER_ASSIGNMENTS`` (qui assigne``__module__``, ``__name__``, " | ||||
"``__qualname__``, ``__annotations__`` et ``__doc__``, la chaîne de " | ||||
"documentation, depuis la fonction englobante) et ``WRAPPER_UPDATES`` (qui " | ||||
"met à jour le ``__dict__`` de la fonction englobante, c'est-à-dire le " | ||||
"dictionnaire de l'instance)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:384 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -320,8 +456,13 @@ msgid "" | |||
"this function automatically adds a ``__wrapped__`` attribute to the wrapper " | ||||
"that refers to the function being wrapped." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour autoriser l'accès à la fonction originale pour l'introspection ou à " | ||||
"d'autres fins (par ex. outrepasser l'accès à un décorateur de cache comme :" | ||||
"func:`lru_cache`), cette fonction ajoute automatiquement un attribut " | ||||
"``__wrapped__`` qui référence la fonction englobée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:389 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The main intended use for this function is in :term:`decorator` functions " | ||||
"which wrap the decorated function and return the wrapper. If the wrapper " | ||||
| | @ -329,6 +470,12 @@ msgid "" | |||
"the wrapper definition rather than the original function definition, which " | ||||
"is typically less than helpful." | ||||
msgstr "" | ||||
"La principale utilisation de cette fonction est dans les fonctions de :term:" | ||||
"`décoration <decorator>` qui englobent la fonction décorée et retourne " | ||||
"l'englobeur. Si la fonction englobante n'est pas mise à jour, les " | ||||
"métadonnées de la fonction retournée reflèteront la définition de " | ||||
"l'englobeur au lieu de la définition de la fonction originale, qui souvent " | ||||
"peu utile." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:395 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -338,18 +485,24 @@ msgid "" | |||
"on the wrapper function). :exc:`AttributeError` is still raised if the " | ||||
"wrapper function itself is missing any attributes named in *updated*." | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`update_wrapper` peut être utilisé avec des appelables autres que des " | ||||
"fonction. Tout attribut défini dans *assigned* ou *updated* qui ne sont pas " | ||||
"l'objet englobé sont ignorés (cette fonction n'essaiera pas de les définir " | ||||
"dans la fonction englobante). :exc:`AttributeError` est toujours levée si le " | ||||
"fonction englobante elle même a des attributs non existants dans *updated*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:401 | ||||
msgid "Automatic addition of the ``__wrapped__`` attribute." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajout automatique de l'attribut ``__wrapped__``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:404 | ||||
msgid "Copying of the ``__annotations__`` attribute by default." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Copie de l'attribut ``__annotations__`` par défaut." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:407 | ||||
msgid "Missing attributes no longer trigger an :exc:`AttributeError`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les attributs manquants ne lèvent plus d'exception :exc:`AttributeError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:410 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -357,6 +510,8 @@ msgid "" | |||
"even if that function defined a ``__wrapped__`` attribute. (see :issue:" | ||||
"`17482`)" | ||||
msgstr "" | ||||
"L'attribut ``__wrapped__`` renvoie toujours la fonction englobée, même si " | ||||
"cette fonction définit un attribut ``__wrapped__``. (voir :issue:`17482`)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:418 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -365,6 +520,10 @@ msgid "" | |||
"``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, assigned=assigned, " | ||||
"updated=updated)``. For example::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Ceci est une fonction d'aide pour appeler :func:`update_wrapper` comme " | ||||
"décorateur de fonction lors de la définition d'une fonction englobante. " | ||||
"C'est équivalent à ``partial(update_wrapper, wrapped=wrapped, " | ||||
"assigned=assigned, updated=updated)``. Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:444 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -372,34 +531,45 @@ msgid "" | |||
"would have been ``'wrapper'``, and the docstring of the original :func:" | ||||
"`example` would have been lost." | ||||
msgstr "" | ||||
"Sans l'utilisation de cette usine à décorateur, le nom de la fonction " | ||||
"d'exemple aurait été ``'wrapper'``, et la chaîne de documentation de la " | ||||
"fonction :func:`example` originale aurait été perdue." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:452 | ||||
msgid ":class:`partial` Objects" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Objets :class:`partial`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:454 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`partial` objects are callable objects created by :func:`partial`. " | ||||
"They have three read-only attributes:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets :class:`partial` sont des objets appelables créés par :func:" | ||||
"`partial`. Ils ont trois attributs en lecture seule :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:460 | ||||
msgid "" | ||||
"A callable object or function. Calls to the :class:`partial` object will be " | ||||
"forwarded to :attr:`func` with new arguments and keywords." | ||||
msgstr "" | ||||
"Un objet ou une fonction appelable. Les appels à l'objet :class:`partial` " | ||||
"seront transmis à :attr:`func` avec les nouveaux arguments et mots-clés." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:466 | ||||
msgid "" | ||||
"The leftmost positional arguments that will be prepended to the positional " | ||||
"arguments provided to a :class:`partial` object call." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les arguments positionnels qui seront ajoutés avant les arguments fournis " | ||||
"lors de l'appel d'un objet :class:`partial`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:472 | ||||
msgid "" | ||||
"The keyword arguments that will be supplied when the :class:`partial` object " | ||||
"is called." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les arguments nommés qui seront fournis quand l'objet :class:`partial` est " | ||||
"appelé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functools.rst:475 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -410,3 +580,10 @@ msgid "" | |||
"`partial` objects defined in classes behave like static methods and do not " | ||||
"transform into bound methods during instance attribute look-up." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets :class:`partial` sont comme des objets :class:`function` de par " | ||||
"le fait qu'il sont appelables, référençables, et peuvent avoir des " | ||||
"attributs. Il y a cependant des différences importantes. Par exemple, les " | ||||
"attributs :attr:`~definition.__name__` et :attr:`__doc__` ne sont pas créés " | ||||
"automatiquement. De plus, les objets :class:`partial` définis dans les " | ||||
"classes se comportent comme des méthodes statiques et ne se transforment pas " | ||||
"en méthodes liées durant la recherche d'attributs dans l'instance." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue