merge pot files.
This commit is contained in:
parent 9502ebba0f
commit a3c425d512
22 changed files with 2468 additions and 2062 deletions
| | @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:05+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
| | @ -195,22 +195,34 @@ msgid "" | |||
"called." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:129 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:127 | ||||
msgid "" | ||||
"The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is " | ||||
"already paused or closed." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:133 | ||||
msgid "" | ||||
"Resume the receiving end. The protocol's :meth:`data_received` method will " | ||||
"be called once again if some data is available for reading." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:134 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:136 | ||||
msgid "" | ||||
"The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is " | ||||
"already reading." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:142 | ||||
msgid "WriteTransport" | ||||
msgstr "WriteTransport" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:138 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:146 | ||||
msgid "Interface for write-only transports." | ||||
msgstr "Interface pour les transports en écriture seule." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:142 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:230 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:150 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:238 | ||||
msgid "" | ||||
"Close the transport immediately, without waiting for pending operations to " | ||||
"complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The " | ||||
| | @ -218,31 +230,31 @@ msgid "" | |||
"const:`None` as its argument." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:149 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:157 | ||||
msgid "" | ||||
"Return :const:`True` if the transport supports :meth:`write_eof`, :const:" | ||||
"`False` if not." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:154 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:162 | ||||
msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:158 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:166 | ||||
msgid "" | ||||
"Get the *high*- and *low*-water limits for write flow control. Return a " | ||||
"tuple ``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:162 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:170 | ||||
msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:168 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:176 | ||||
msgid "Set the *high*- and *low*-water limits for write flow control." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:170 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:178 | ||||
msgid "" | ||||
"These two values (measured in number of bytes) control when the protocol's :" | ||||
"meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` methods are called. If " | ||||
| | @ -250,7 +262,7 @@ msgid "" | |||
"limit. Neither *high* nor *low* can be negative." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:176 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:184 | ||||
msgid "" | ||||
":meth:`pause_writing` is called when the buffer size becomes greater than or " | ||||
"equal to the *high* value. If writing has been paused, :meth:" | ||||
| | @ -258,7 +270,7 @@ msgid "" | |||
"to the *low* value." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:181 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:189 | ||||
msgid "" | ||||
"The defaults are implementation-specific. If only the high-water limit is " | ||||
"given, the low-water limit defaults to an implementation-specific value less " | ||||
| | @ -270,134 +282,134 @@ msgid "" | |||
"I/O and computation concurrently." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:192 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:200 | ||||
msgid "Use :meth:`get_write_buffer_limits` to get the limits." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:196 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:204 | ||||
msgid "Write some *data* bytes to the transport." | ||||
msgstr "Écrit des octets de *data* sur le transport." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:198 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:225 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:206 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:233 | ||||
msgid "" | ||||
"This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be " | ||||
"sent out asynchronously." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:203 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:211 | ||||
msgid "" | ||||
"Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport. This is " | ||||
"functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by " | ||||
"the iterable, but may be implemented more efficiently." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:209 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:217 | ||||
msgid "" | ||||
"Close the write end of the transport after flushing buffered data. Data may " | ||||
"still be received." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:212 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:220 | ||||
msgid "" | ||||
"This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) " | ||||
"doesn't support half-closes." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:217 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:225 | ||||
msgid "DatagramTransport" | ||||
msgstr "DatagramTransport" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:221 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:229 | ||||
msgid "" | ||||
"Send the *data* bytes to the remote peer given by *addr* (a transport-" | ||||
"dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to " | ||||
"the target address given on transport creation." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:237 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:245 | ||||
msgid "BaseSubprocessTransport" | ||||
msgstr "BaseSubprocessTransport" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:243 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:251 | ||||
msgid "Return the subprocess process id as an integer." | ||||
msgstr "" | ||||
"Donne l'identifiant du sous processus sous la forme d'un nombre entier." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:247 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:255 | ||||
msgid "" | ||||
"Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer " | ||||
"file descriptor *fd*:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:250 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:258 | ||||
msgid "" | ||||
"``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :" | ||||
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:252 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:260 | ||||
msgid "" | ||||
"``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :" | ||||
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:254 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:262 | ||||
msgid "" | ||||
"``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :" | ||||
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:256 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:264 | ||||
msgid "other *fd*: :const:`None`" | ||||
msgstr "autre *fd* : :const:`None`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:260 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:268 | ||||
msgid "" | ||||
"Return the subprocess returncode as an integer or :const:`None` if it hasn't " | ||||
"returned, similarly to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` attribute." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:266 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:274 | ||||
msgid "Kill the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen.kill`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:268 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:276 | ||||
msgid "" | ||||
"On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, " | ||||
"this method is an alias for :meth:`terminate`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:273 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:281 | ||||
msgid "" | ||||
"Send the *signal* number to the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen." | ||||
"send_signal`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:278 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:286 | ||||
msgid "" | ||||
"Ask the subprocess to stop, as in :meth:`subprocess.Popen.terminate`. This " | ||||
"method is an alias for the :meth:`close` method." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:281 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:289 | ||||
msgid "" | ||||
"On POSIX systems, this method sends SIGTERM to the subprocess. On Windows, " | ||||
"the Windows API function TerminateProcess() is called to stop the subprocess." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:287 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:295 | ||||
msgid "" | ||||
"Ask the subprocess to stop by calling the :meth:`terminate` method if the " | ||||
"subprocess hasn't returned yet, and close transports of all pipes (*stdin*, " | ||||
"*stdout* and *stderr*)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:295 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:303 | ||||
msgid "Protocols" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:297 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:305 | ||||
msgid "" | ||||
":mod:`asyncio` provides base classes that you can subclass to implement your " | ||||
"network protocols. Those classes are used in conjunction with :ref:" | ||||
| | @ -406,7 +418,7 @@ msgid "" | |||
"responsible for the actual I/O and buffering." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:303 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:311 | ||||
msgid "" | ||||
"When subclassing a protocol class, it is recommended you override certain " | ||||
"methods. Those methods are callbacks: they will be called by the transport " | ||||
| | @ -414,69 +426,69 @@ msgid "" | |||
"call them yourself, unless you are implementing a transport." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:309 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:317 | ||||
msgid "" | ||||
"All callbacks have default implementations, which are empty. Therefore, you " | ||||
"only need to implement the callbacks for the events in which you are " | ||||
"interested." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:315 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:323 | ||||
msgid "Protocol classes" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:319 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:327 | ||||
msgid "" | ||||
"The base class for implementing streaming protocols (for use with e.g. TCP " | ||||
"and SSL transports)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:324 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:332 | ||||
msgid "" | ||||
"The base class for implementing datagram protocols (for use with e.g. UDP " | ||||
"transports)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:329 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:337 | ||||
msgid "" | ||||
"The base class for implementing protocols communicating with child processes " | ||||
"(through a set of unidirectional pipes)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:334 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:342 | ||||
msgid "Connection callbacks" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:336 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:448 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:344 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:456 | ||||
msgid "" | ||||
"These callbacks may be called on :class:`Protocol`, :class:" | ||||
"`DatagramProtocol` and :class:`SubprocessProtocol` instances:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:341 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:349 | ||||
msgid "Called when a connection is made." | ||||
msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est établie." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:343 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:351 | ||||
msgid "" | ||||
"The *transport* argument is the transport representing the connection. You " | ||||
"are responsible for storing it somewhere (e.g. as an attribute) if you need " | ||||
"to." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:349 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:357 | ||||
msgid "Called when the connection is lost or closed." | ||||
msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est perdue ou fermée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:351 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:359 | ||||
msgid "" | ||||
"The argument is either an exception object or :const:`None`. The latter " | ||||
"means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by " | ||||
"this side of the connection." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:355 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:363 | ||||
msgid "" | ||||
":meth:`~BaseProtocol.connection_made` and :meth:`~BaseProtocol." | ||||
"connection_lost` are called exactly once per successful connection. All " | ||||
| | @ -484,44 +496,44 @@ msgid "" | |||
"easier resource management in your protocol implementation." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:360 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:368 | ||||
msgid "" | ||||
"The following callbacks may be called only on :class:`SubprocessProtocol` " | ||||
"instances:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:365 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:373 | ||||
msgid "" | ||||
"Called when the child process writes data into its stdout or stderr pipe. " | ||||
"*fd* is the integer file descriptor of the pipe. *data* is a non-empty " | ||||
"bytes object containing the data." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:371 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:379 | ||||
msgid "" | ||||
"Called when one of the pipes communicating with the child process is " | ||||
"closed. *fd* is the integer file descriptor that was closed." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:376 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:384 | ||||
msgid "Called when the child process has exited." | ||||
msgstr "Appelé lorsqu'un processus enfant se termine." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:380 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:388 | ||||
msgid "Streaming protocols" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:382 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:390 | ||||
msgid "The following callbacks are called on :class:`Protocol` instances:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:386 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:394 | ||||
msgid "" | ||||
"Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object " | ||||
"containing the incoming data." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:390 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:398 | ||||
msgid "" | ||||
"Whether the data is buffered, chunked or reassembled depends on the " | ||||
"transport. In general, you shouldn't rely on specific semantics and instead " | ||||
| | @ -529,13 +541,13 @@ msgid "" | |||
"received in the correct order." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:397 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:405 | ||||
msgid "" | ||||
"Called when the other end signals it won't send any more data (for example " | ||||
"by calling :meth:`write_eof`, if the other end also uses asyncio)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:401 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:409 | ||||
msgid "" | ||||
"This method may return a false value (including ``None``), in which case the " | ||||
"transport will close itself. Conversely, if this method returns a true " | ||||
| | @ -543,72 +555,72 @@ msgid "" | |||
"implementation returns ``None``, it implicitly closes the connection." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:407 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:415 | ||||
msgid "" | ||||
"Some transports such as SSL don't support half-closed connections, in which " | ||||
"case returning true from this method will not prevent closing the connection." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:411 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:419 | ||||
msgid "" | ||||
":meth:`data_received` can be called an arbitrary number of times during a " | ||||
"connection. However, :meth:`eof_received` is called at most once and, if " | ||||
"called, :meth:`data_received` won't be called after it." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:415 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:423 | ||||
msgid "State machine:" | ||||
msgstr "Machine à états :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:417 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:425 | ||||
msgid "" | ||||
"start -> :meth:`~BaseProtocol.connection_made` [-> :meth:`~Protocol." | ||||
"data_received` \\*] [-> :meth:`~Protocol.eof_received` ?] -> :meth:" | ||||
"`~BaseProtocol.connection_lost` -> end" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:424 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:432 | ||||
msgid "Datagram protocols" | ||||
msgstr "Protocoles de datagrammes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:426 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:434 | ||||
msgid "" | ||||
"The following callbacks are called on :class:`DatagramProtocol` instances." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:430 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:438 | ||||
msgid "" | ||||
"Called when a datagram is received. *data* is a bytes object containing the " | ||||
"incoming data. *addr* is the address of the peer sending the data; the " | ||||
"exact format depends on the transport." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:436 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:444 | ||||
msgid "" | ||||
"Called when a previous send or receive operation raises an :class:" | ||||
"`OSError`. *exc* is the :class:`OSError` instance." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:439 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:447 | ||||
msgid "" | ||||
"This method is called in rare conditions, when the transport (e.g. UDP) " | ||||
"detects that a datagram couldn't be delivered to its recipient. In many " | ||||
"conditions though, undeliverable datagrams will be silently dropped." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:446 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:454 | ||||
msgid "Flow control callbacks" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:453 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:461 | ||||
msgid "Called when the transport's buffer goes over the high-water mark." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:457 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:465 | ||||
msgid "Called when the transport's buffer drains below the low-water mark." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:460 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:468 | ||||
msgid "" | ||||
":meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` calls are paired -- :meth:" | ||||
"`pause_writing` is called once when the buffer goes strictly over the high-" | ||||
| | @ -617,7 +629,7 @@ msgid "" | |||
"reaches the low-water mark." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:467 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:475 | ||||
msgid "" | ||||
"If the buffer size equals the high-water mark, :meth:`pause_writing` is not " | ||||
"called -- it must go strictly over. Conversely, :meth:`resume_writing` is " | ||||
| | @ -626,7 +638,7 @@ msgid "" | |||
"either mark is zero." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:475 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:483 | ||||
msgid "" | ||||
"On BSD systems (OS X, FreeBSD, etc.) flow control is not supported for :" | ||||
"class:`DatagramProtocol`, because send failures caused by writing too many " | ||||
| | @ -636,11 +648,11 @@ msgid "" | |||
"reported to :meth:`DatagramProtocol.error_received` but otherwise ignored." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:485 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:493 | ||||
msgid "Coroutines and protocols" | ||||
msgstr "Coroutines et protocoles" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:487 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:495 | ||||
msgid "" | ||||
"Coroutines can be scheduled in a protocol method using :func:" | ||||
"`ensure_future`, but there is no guarantee made about the execution order. " | ||||
| | @ -648,7 +660,7 @@ msgid "" | |||
"will not wait for them." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:491 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:499 | ||||
msgid "" | ||||
"To have a reliable execution order, use :ref:`stream objects <asyncio-" | ||||
"streams>` in a coroutine with ``yield from``. For example, the :meth:" | ||||
| | @ -656,21 +668,21 @@ msgid "" | |||
"flushed." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:497 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:505 | ||||
msgid "Protocol examples" | ||||
msgstr "Exemples de protocole" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:502 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:510 | ||||
msgid "TCP echo client protocol" | ||||
msgstr "Protocole \"echo client\" en TCP" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:504 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:512 | ||||
msgid "" | ||||
"TCP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_connection` " | ||||
"method, send data and wait until the connection is closed::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:534 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:542 | ||||
msgid "" | ||||
"The event loop is running twice. The :meth:`~AbstractEventLoop." | ||||
"run_until_complete` method is preferred in this short example to raise an " | ||||
| | @ -680,23 +692,23 @@ msgid "" | |||
"so there is no need to stop the loop in case of an error." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:543 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:551 | ||||
msgid "" | ||||
"The :ref:`TCP echo client using streams <asyncio-tcp-echo-client-streams>` " | ||||
"example uses the :func:`asyncio.open_connection` function." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:550 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:558 | ||||
msgid "TCP echo server protocol" | ||||
msgstr "Protocole \"echo serveur\" en TCP" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:552 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:560 | ||||
msgid "" | ||||
"TCP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method, " | ||||
"send back received data and close the connection::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:590 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:598 | ||||
msgid "" | ||||
":meth:`Transport.close` can be called immediately after :meth:" | ||||
"`WriteTransport.write` even if data are not sent yet on the socket: both " | ||||
| | @ -704,50 +716,50 @@ msgid "" | |||
"transport methods are not coroutines." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:597 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:605 | ||||
msgid "" | ||||
"The :ref:`TCP echo server using streams <asyncio-tcp-echo-server-streams>` " | ||||
"example uses the :func:`asyncio.start_server` function." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:604 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:612 | ||||
msgid "UDP echo client protocol" | ||||
msgstr "Protocole \"echo client\" en UDP" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:606 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:614 | ||||
msgid "" | ||||
"UDP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` " | ||||
"method, send data and close the transport when we received the answer::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:650 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:658 | ||||
msgid "UDP echo server protocol" | ||||
msgstr "Protocole \"echo serveur\" en UDP" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:652 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:660 | ||||
msgid "" | ||||
"UDP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` " | ||||
"method, send back received data::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:686 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:694 | ||||
msgid "Register an open socket to wait for data using a protocol" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:688 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:696 | ||||
msgid "" | ||||
"Wait until a socket receives data using the :meth:`AbstractEventLoop." | ||||
"create_connection` method with a protocol, and then close the event loop ::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:735 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:743 | ||||
msgid "" | ||||
"The :ref:`watch a file descriptor for read events <asyncio-watch-read-" | ||||
"event>` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` " | ||||
"method to register the file descriptor of a socket." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:740 | ||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:748 | ||||
msgid "" | ||||
"The :ref:`register an open socket to wait for data using streams <asyncio-" | ||||
"register-socket-streams>` example uses high-level streams created by the :" | ||||
| | | |||
File diff suppressed because it is too large Load diff
| | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| | @ -167,28 +167,28 @@ msgid "" | |||
"to unicode. The default error handler is ``replace``." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:133 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:130 | ||||
msgid "Add headers and payload to *msg*:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:135 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:132 | ||||
msgid "" | ||||
"Add a :mailheader:`Content-Type` header with a ``maintype/subtype`` value." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:138 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:135 | ||||
msgid "" | ||||
"For ``str``, set the MIME ``maintype`` to ``text``, and set the subtype to " | ||||
"*subtype* if it is specified, or ``plain`` if it is not." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:140 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:137 | ||||
msgid "" | ||||
"For ``bytes``, use the specified *maintype* and *subtype*, or raise a :exc:" | ||||
"`TypeError` if they are not specified." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:142 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:139 | ||||
msgid "" | ||||
"For :class:`~email.message.EmailMessage` objects, set the maintype to " | ||||
"``message``, and set the subtype to *subtype* if it is specified or " | ||||
| | @ -196,16 +196,7 @@ msgid "" | |||
"(``bytes`` objects must be used to construct ``message/partial`` parts)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:147 | ||||
msgid "" | ||||
"For *<'list'>*, which should be a list of :class:`~email.message." | ||||
"EmailMessage` objects, set the ``maintype`` to ``multipart``, and the " | ||||
"``subtype`` to *subtype* if it is specified, and ``mixed`` if it is not. If " | ||||
"the message parts in the *<'list'>* have :mailheader:`MIME-Version` headers, " | ||||
"remove them." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:154 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:145 | ||||
msgid "" | ||||
"If *charset* is provided (which is valid only for ``str``), encode the " | ||||
"string to bytes using the specified character set. The default is " | ||||
| | @ -213,7 +204,7 @@ msgid "" | |||
"charset name, use the standard charset instead." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:159 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:150 | ||||
msgid "" | ||||
"If *cte* is set, encode the payload using the specified content transfer " | ||||
"encoding, and set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to that " | ||||
| | @ -223,13 +214,13 @@ msgid "" | |||
"that contains non-ASCII values), raise a :exc:`ValueError`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:167 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:158 | ||||
msgid "" | ||||
"For ``str`` objects, if *cte* is not set use heuristics to determine the " | ||||
"most compact encoding." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:169 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:160 | ||||
msgid "" | ||||
"For :class:`~email.message.EmailMessage`, per :rfc:`2046`, raise an error if " | ||||
"a *cte* of ``quoted-printable`` or ``base64`` is requested for *subtype* " | ||||
| | @ -238,14 +229,14 @@ msgid "" | |||
"For all other values of *subtype*, use ``7bit``." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:176 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:167 | ||||
msgid "" | ||||
"A *cte* of ``binary`` does not actually work correctly yet. The " | ||||
"``EmailMessage`` object as modified by ``set_content`` is correct, but :" | ||||
"class:`~email.generator.BytesGenerator` does not serialize it correctly." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:181 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:172 | ||||
msgid "" | ||||
"If *disposition* is set, use it as the value of the :mailheader:`Content-" | ||||
"Disposition` header. If not specified, and *filename* is specified, add the " | ||||
| | @ -254,37 +245,37 @@ msgid "" | |||
"values for *disposition* are ``attachment`` and ``inline``." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:188 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:179 | ||||
msgid "" | ||||
"If *filename* is specified, use it as the value of the ``filename`` " | ||||
"parameter of the :mailheader:`Content-Disposition` header." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:191 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:182 | ||||
msgid "" | ||||
"If *cid* is specified, add a :mailheader:`Content-ID` header with *cid* as " | ||||
"its value." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:194 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:185 | ||||
msgid "" | ||||
"If *params* is specified, iterate its ``items`` method and use the resulting " | ||||
"``(key, value)`` pairs to set additional parameters on the :mailheader:" | ||||
"`Content-Type` header." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:198 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:189 | ||||
msgid "" | ||||
"If *headers* is specified and is a list of strings of the form ``headername: " | ||||
"headervalue`` or a list of ``header`` objects (distinguished from strings by " | ||||
"having a ``name`` attribute), add the headers to *msg*." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:205 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:196 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
msgstr "Notes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:206 | ||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:197 | ||||
msgid "" | ||||
"Originally added in 3.4 as a :term:`provisional module <provisional package>`" | ||||
msgstr "" | ||||
| | | |||
| | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| | @ -162,3 +162,10 @@ msgid "" | |||
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The " | ||||
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.errors.rst:112 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 " | ||||
"encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 " | ||||
"more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is." | ||||
msgstr "" | ||||
| | | |||
| | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| | @ -160,7 +160,7 @@ msgid "Module :mod:`smtplib`" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.rst:136 | ||||
msgid "SMTP (Simple Mail Transport Protcol) client" | ||||
msgid "SMTP (Simple Mail Transport Protocol) client" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/email.rst:139 | ||||
| | | |||
| | @ -7,16 +7,15 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-05 23:02+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 16:22+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste Braun <jbaptiste.braun@gmail.com>\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:4 | ||||
msgid "Built-in Exceptions" | ||||
| | | |||
231 library/idle.po
231
library/idle.po | | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| | @ -222,28 +222,28 @@ msgstr "" | |||
msgid "Redo the last undone change to the current window." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:112 ../Doc/library/idle.rst:325 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:112 ../Doc/library/idle.rst:326 | ||||
msgid "Cut" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:112 ../Doc/library/idle.rst:325 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:112 ../Doc/library/idle.rst:326 | ||||
msgid "" | ||||
"Copy selection into the system-wide clipboard; then delete the selection." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:115 ../Doc/library/idle.rst:328 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:115 ../Doc/library/idle.rst:329 | ||||
msgid "Copy" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:115 ../Doc/library/idle.rst:328 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:115 ../Doc/library/idle.rst:329 | ||||
msgid "Copy selection into the system-wide clipboard." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:118 ../Doc/library/idle.rst:331 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:118 ../Doc/library/idle.rst:332 | ||||
msgid "Paste" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:118 ../Doc/library/idle.rst:331 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:118 ../Doc/library/idle.rst:332 | ||||
msgid "Insert contents of the system-wide clipboard into the current window." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
| | @ -578,94 +578,95 @@ msgid "" | |||
"by editing or deleting one or more of the files in .idlerc." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:277 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:278 | ||||
msgid "Code Context (toggle)(Editor Window only)" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:276 | ||||
msgid "" | ||||
"Open a pane at the top of the edit window which shows the block context of " | ||||
"the code which has scrolled above the top of the window." | ||||
"the code which has scrolled above the top of the window. Clicking a line in " | ||||
"this pane exposes that line at the top of the editor." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:280 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:281 | ||||
msgid "Window menu (Shell and Editor)" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:285 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:286 | ||||
msgid "Zoom Height" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:283 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:284 | ||||
msgid "" | ||||
"Toggles the window between normal size and maximum height. The initial size " | ||||
"defaults to 40 lines by 80 chars unless changed on the General tab of the " | ||||
"Configure IDLE dialog." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:287 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:288 | ||||
msgid "" | ||||
"The rest of this menu lists the names of all open windows; select one to " | ||||
"bring it to the foreground (deiconifying it if necessary)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:291 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:292 | ||||
msgid "Help menu (Shell and Editor)" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:294 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:295 | ||||
msgid "About IDLE" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:294 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:295 | ||||
msgid "Display version, copyright, license, credits, and more." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:298 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:299 | ||||
msgid "IDLE Help" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:297 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:298 | ||||
msgid "" | ||||
"Display a help file for IDLE detailing the menu options, basic editing and " | ||||
"navigation, and other tips." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:302 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:303 | ||||
msgid "Python Docs" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:301 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:302 | ||||
msgid "" | ||||
"Access local Python documentation, if installed, or start a web browser and " | ||||
"open docs.python.org showing the latest Python documentation." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:305 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:306 | ||||
msgid "Turtle Demo" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:305 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:306 | ||||
msgid "Run the turtledemo module with example python code and turtle drawings." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:307 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:308 | ||||
msgid "" | ||||
"Additional help sources may be added here with the Configure IDLE dialog " | ||||
"under the General tab." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:319 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:320 | ||||
msgid "Context Menus" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:321 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:322 | ||||
msgid "" | ||||
"Open a context menu by right-clicking in a window (Control-click on OS X). " | ||||
"Context menus have the standard clipboard functions also on the Edit menu." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:333 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:334 | ||||
msgid "" | ||||
"Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set " | ||||
"are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under " | ||||
| | @ -673,121 +674,121 @@ msgid "" | |||
"directory." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:338 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:339 | ||||
msgid "Set Breakpoint" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:338 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:339 | ||||
msgid "Set a breakpoint on the current line." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:341 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:342 | ||||
msgid "Clear Breakpoint" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:341 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:342 | ||||
msgid "Clear the breakpoint on that line." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:343 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:344 | ||||
msgid "Shell and Output windows have the following." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:347 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:348 | ||||
msgid "Go to file/line" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:346 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:347 | ||||
msgid "Same as in Debug menu." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:350 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:351 | ||||
msgid "Editing and navigation" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:352 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:353 | ||||
msgid "" | ||||
"In this section, 'C' refers to the :kbd:`Control` key on Windows and Unix " | ||||
"and the :kbd:`Command` key on Mac OSX." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:355 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:356 | ||||
msgid ":kbd:`Backspace` deletes to the left; :kbd:`Del` deletes to the right" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:357 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:358 | ||||
msgid "" | ||||
":kbd:`C-Backspace` delete word left; :kbd:`C-Del` delete word to the right" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:359 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:360 | ||||
msgid "Arrow keys and :kbd:`Page Up`/:kbd:`Page Down` to move around" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:361 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:362 | ||||
msgid ":kbd:`C-LeftArrow` and :kbd:`C-RightArrow` moves by words" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:363 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:364 | ||||
msgid ":kbd:`Home`/:kbd:`End` go to begin/end of line" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:365 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:366 | ||||
msgid ":kbd:`C-Home`/:kbd:`C-End` go to begin/end of file" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:367 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:368 | ||||
msgid "Some useful Emacs bindings are inherited from Tcl/Tk:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:369 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:370 | ||||
msgid ":kbd:`C-a` beginning of line" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:371 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:372 | ||||
msgid ":kbd:`C-e` end of line" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:373 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:374 | ||||
msgid ":kbd:`C-k` kill line (but doesn't put it in clipboard)" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:375 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:376 | ||||
msgid ":kbd:`C-l` center window around the insertion point" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:377 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:378 | ||||
msgid "" | ||||
":kbd:`C-b` go backward one character without deleting (usually you can also " | ||||
"use the cursor key for this)" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:380 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:381 | ||||
msgid "" | ||||
":kbd:`C-f` go forward one character without deleting (usually you can also " | ||||
"use the cursor key for this)" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:383 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:384 | ||||
msgid "" | ||||
":kbd:`C-p` go up one line (usually you can also use the cursor key for this)" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:386 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:387 | ||||
msgid ":kbd:`C-d` delete next character" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:388 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:389 | ||||
msgid "" | ||||
"Standard keybindings (like :kbd:`C-c` to copy and :kbd:`C-v` to paste) may " | ||||
"work. Keybindings are selected in the Configure IDLE dialog." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:393 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:394 | ||||
msgid "Automatic indentation" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:395 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:396 | ||||
msgid "" | ||||
"After a block-opening statement, the next line is indented by 4 spaces (in " | ||||
"the Python Shell window by one tab). After certain keywords (break, return " | ||||
| | @ -797,21 +798,21 @@ msgid "" | |||
"tabs are restricted to four spaces due to Tcl/Tk limitations." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:402 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:403 | ||||
msgid "See also the indent/dedent region commands in the edit menu." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:405 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:406 | ||||
msgid "Completions" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:407 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:408 | ||||
msgid "" | ||||
"Completions are supplied for functions, classes, and attributes of classes, " | ||||
"both built-in and user-defined. Completions are also provided for filenames." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:411 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:412 | ||||
msgid "" | ||||
"The AutoCompleteWindow (ACW) will open after a predefined delay (default is " | ||||
"two seconds) after a '.' or (in a string) an os.sep is typed. If after one " | ||||
| | @ -819,13 +820,13 @@ msgid "" | |||
"ACW will open immediately if a possible continuation is found." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:416 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:417 | ||||
msgid "" | ||||
"If there is only one possible completion for the characters entered, a :kbd:" | ||||
"`Tab` will supply that completion without opening the ACW." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:419 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:420 | ||||
msgid "" | ||||
"'Show Completions' will force open a completions window, by default the :kbd:" | ||||
"`C-space` will open a completions window. In an empty string, this will " | ||||
| | @ -835,7 +836,7 @@ msgid "" | |||
"the ACW will attempt to be more specific." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:426 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:427 | ||||
msgid "" | ||||
"If a string of characters is typed, the ACW selection will jump to the entry " | ||||
"most closely matching those characters. Entering a :kbd:`tab` will cause " | ||||
| | @ -845,18 +846,18 @@ msgid "" | |||
"and the scroll wheel all operate on the ACW." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:433 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:434 | ||||
msgid "" | ||||
"\"Hidden\" attributes can be accessed by typing the beginning of hidden name " | ||||
"after a '.', e.g. '_'. This allows access to modules with ``__all__`` set, " | ||||
"or to class-private attributes." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:437 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:438 | ||||
msgid "Completions and the 'Expand Word' facility can save a lot of typing!" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:439 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:440 | ||||
msgid "" | ||||
"Completions are currently limited to those in the namespaces. Names in an " | ||||
"Editor window which are not via ``__main__`` and :data:`sys.modules` will " | ||||
| | @ -865,17 +866,17 @@ msgid "" | |||
"so much can be found by default, e.g. the re module." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:445 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:446 | ||||
msgid "" | ||||
"If you don't like the ACW popping up unbidden, simply make the delay longer " | ||||
"or disable the extension." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:449 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:450 | ||||
msgid "Calltips" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:451 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:452 | ||||
msgid "" | ||||
"A calltip is shown when one types :kbd:`(` after the name of an *accessible* " | ||||
"function. A name expression may include dots and subscripts. A calltip " | ||||
| | @ -884,7 +885,7 @@ msgid "" | |||
"definition, the menu or shortcut display a calltip." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:457 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:458 | ||||
msgid "" | ||||
"A calltip consists of the function signature and the first line of the " | ||||
"docstring. For builtins without an accessible signature, the calltip " | ||||
| | @ -892,14 +893,14 @@ msgid "" | |||
"details may change." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:462 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:463 | ||||
msgid "" | ||||
"The set of *accessible* functions depends on what modules have been imported " | ||||
"into the user process, including those imported by Idle itself, and what " | ||||
"definitions have been run, all since the last restart." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:466 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:467 | ||||
msgid "" | ||||
"For example, restart the Shell and enter ``itertools.count(``. A calltip " | ||||
"appears because Idle imports itertools into the user process for its own " | ||||
| | @ -908,53 +909,53 @@ msgid "" | |||
"``import turtle`` and then ``turtle.write(`` will work." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:472 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:473 | ||||
msgid "" | ||||
"In an editor, import statements have no effect until one runs the file. One " | ||||
"might want to run a file after writing the import statements at the top, or " | ||||
"immediately run an existing file before editing." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:477 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:478 | ||||
msgid "Python Shell window" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:479 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:480 | ||||
msgid ":kbd:`C-c` interrupts executing command" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:481 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:482 | ||||
msgid "" | ||||
":kbd:`C-d` sends end-of-file; closes window if typed at a ``>>>`` prompt" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:483 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:484 | ||||
msgid ":kbd:`Alt-/` (Expand word) is also useful to reduce typing" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:485 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:486 | ||||
msgid "Command history" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:487 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:488 | ||||
msgid "" | ||||
":kbd:`Alt-p` retrieves previous command matching what you have typed. On OS " | ||||
"X use :kbd:`C-p`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:490 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:491 | ||||
msgid ":kbd:`Alt-n` retrieves next. On OS X use :kbd:`C-n`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:492 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:493 | ||||
msgid ":kbd:`Return` while on any previous command retrieves that command" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:496 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:497 | ||||
msgid "Text colors" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:498 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:499 | ||||
msgid "" | ||||
"Idle defaults to black on white text, but colors text with special meanings. " | ||||
"For the shell, these are shell output, shell error, user output, and user " | ||||
| | @ -964,7 +965,7 @@ msgid "" | |||
"(when present), found text (when possible), and selected text." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:505 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:506 | ||||
msgid "" | ||||
"Text coloring is done in the background, so uncolorized text is occasionally " | ||||
"visible. To change the color scheme, use the Configure IDLE dialog " | ||||
| | @ -972,11 +973,11 @@ msgid "" | |||
"and text in popups and dialogs is not user-configurable." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:512 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:513 | ||||
msgid "Startup and code execution" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:514 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:515 | ||||
msgid "" | ||||
"Upon startup with the ``-s`` option, IDLE will execute the file referenced " | ||||
"by the environment variables :envvar:`IDLESTARTUP` or :envvar:" | ||||
| | @ -988,7 +989,7 @@ msgid "" | |||
"modules." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:522 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:523 | ||||
msgid "" | ||||
"In addition, ``Tk`` also loads a startup file if it is present. Note that " | ||||
"the Tk file is loaded unconditionally. This additional file is ``.Idle.py`` " | ||||
| | @ -997,15 +998,15 @@ msgid "" | |||
"importing functions to be used from IDLE's Python shell." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:530 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:531 | ||||
msgid "Command line usage" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:546 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:547 | ||||
msgid "If there are arguments:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:548 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:549 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``-``, ``-c``, or ``r`` is used, all arguments are placed in ``sys." | ||||
"argv[1:...]`` and ``sys.argv[0]`` is set to ``''``, ``'-c'``, or ``'-r'``. " | ||||
| | @ -1013,17 +1014,17 @@ msgid "" | |||
"dialog." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:553 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:554 | ||||
msgid "" | ||||
"Otherwise, arguments are files opened for editing and ``sys.argv`` reflects " | ||||
"the arguments passed to IDLE itself." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:558 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:559 | ||||
msgid "Startup failure" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:560 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:561 | ||||
msgid "" | ||||
"IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user " | ||||
"code execution process. A connection must be established whenever the Shell " | ||||
| | @ -1033,7 +1034,7 @@ msgid "" | |||
"user here. It then exits." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:567 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:568 | ||||
msgid "" | ||||
"A common cause of failure is a user-written file with the same name as a " | ||||
"standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a " | ||||
| | @ -1042,7 +1043,7 @@ msgid "" | |||
"file." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:573 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:574 | ||||
msgid "" | ||||
"Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may " | ||||
"stop the connection. If the program cannot be taught to allow the " | ||||
| | @ -1052,7 +1053,7 @@ msgid "" | |||
"connections." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:580 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:581 | ||||
msgid "" | ||||
"Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can " | ||||
"clash, or a single installation might need admin access. If one undo the " | ||||
| | @ -1060,7 +1061,7 @@ msgid "" | |||
"completely remove Python and start over." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:585 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:586 | ||||
msgid "" | ||||
"A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task " | ||||
"Manager to detect and stop one. Sometimes a restart initiated by a program " | ||||
| | @ -1068,7 +1069,7 @@ msgid "" | |||
"error box or Restart Shell on the Shell menu may fix a temporary problem." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:590 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:591 | ||||
msgid "" | ||||
"When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ~/." | ||||
"idlerc/ (~ is one's home directory). If there is a problem, an error " | ||||
| | @ -1078,17 +1079,17 @@ msgid "" | |||
"be to delete one or more of the configuration files." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:597 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:598 | ||||
msgid "" | ||||
"If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try " | ||||
"starting from a console (``python -m idlelib)`` and see if a message appears." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:602 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:603 | ||||
msgid "IDLE-console differences" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:604 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:605 | ||||
msgid "" | ||||
"With rare exceptions, the result of executing Python code with IDLE is " | ||||
"intended to be the same as executing the same code in a console window. " | ||||
| | @ -1096,7 +1097,7 @@ msgid "" | |||
"results. For instance, ``sys.modules`` starts with more entries." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:609 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:610 | ||||
msgid "" | ||||
"IDLE also replaces ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, and ``sys.stderr`` with " | ||||
"objects that get input from and send output to the Shell window. When Shell " | ||||
| | @ -1107,7 +1108,7 @@ msgid "" | |||
"will not work correctly." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:617 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:618 | ||||
msgid "" | ||||
"With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Some " | ||||
"consoles only work with a single physical line at a time. IDLE uses " | ||||
| | @ -1115,11 +1116,11 @@ msgid "" | |||
"defined for each statement." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:623 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:624 | ||||
msgid "Developing tkinter applications" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:625 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:626 | ||||
msgid "" | ||||
"IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate " | ||||
"development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk." | ||||
| | @ -1131,7 +1132,7 @@ msgid "" | |||
"changes in standard Python until one enters ``root.update()``." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:634 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:635 | ||||
msgid "" | ||||
"Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return " | ||||
"until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or " | ||||
| | @ -1139,7 +1140,7 @@ msgid "" | |||
"``mainloop()`` returns, at which time there is nothing left to interact with." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:640 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:641 | ||||
msgid "" | ||||
"When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the " | ||||
"mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact " | ||||
| | @ -1147,11 +1148,11 @@ msgid "" | |||
"mainloop call when running in standard Python." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:646 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:647 | ||||
msgid "Running without a subprocess" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:648 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:649 | ||||
msgid "" | ||||
"By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, " | ||||
"which uses the internal loopback interface. This connection is not " | ||||
| | @ -1159,7 +1160,7 @@ msgid "" | |||
"firewall software complains anyway, you can ignore it." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:653 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:654 | ||||
msgid "" | ||||
"If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. " | ||||
"Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be " | ||||
| | @ -1168,7 +1169,7 @@ msgid "" | |||
"command line switch." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:659 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:660 | ||||
msgid "" | ||||
"If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single " | ||||
"process and will not create the subprocess which runs the RPC Python " | ||||
| | @ -1182,15 +1183,15 @@ msgid "" | |||
"at all possible." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:674 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:675 | ||||
msgid "Help and preferences" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:677 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:678 | ||||
msgid "Additional help sources" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:679 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:680 | ||||
msgid "" | ||||
"IDLE includes a help menu entry called \"Python Docs\" that will open the " | ||||
"extensive sources of help, including tutorials, available at docs.python." | ||||
| | @ -1199,11 +1200,11 @@ msgid "" | |||
"of IDLE for more information." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:687 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:688 | ||||
msgid "Setting preferences" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:689 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:690 | ||||
msgid "" | ||||
"The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be " | ||||
"changed via Configure IDLE on the Option menu. Keys can be user defined; " | ||||
| | @ -1211,11 +1212,11 @@ msgid "" | |||
"custom key set in the Configure IDLE dialog under the keys tab." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:696 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:697 | ||||
msgid "Extensions" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:698 | ||||
#: ../Doc/library/idle.rst:699 | ||||
msgid "" | ||||
"IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be " | ||||
"changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning " | ||||
| | | |||
| | @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
| | @ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/importlib.rst:246 | ||||
msgid "" | ||||
"An abstact method for finding a :term:`loader` for the specified module. " | ||||
"An abstract method for finding a :term:`loader` for the specified module. " | ||||
"Originally specified in :pep:`302`, this method was meant for use in :data:" | ||||
"`sys.meta_path` and in the path-based import subsystem." | ||||
msgstr "" | ||||
| | | |||
| | @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 00:10+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:56+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
| | @ -156,7 +156,7 @@ msgid "" | |||
"*semaphore tracker* process which tracks the unlinked named semaphores " | ||||
"created by processes of the program. When all processes have exited the " | ||||
"semaphore tracker unlinks any remaining semaphores. Usually there should be " | ||||
"none, but if a process was killed by a signal there may some \"leaked\" " | ||||
"none, but if a process was killed by a signal there may be some \"leaked\" " | ||||
"semaphores. (Unlinking the named semaphores is a serious matter since the " | ||||
"system allows only a limited number, and they will not be automatically " | ||||
"unlinked until the next reboot.)" | ||||
| | @ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" | |||
msgid "" | ||||
"Note that objects related to one context may not be compatible with " | ||||
"processes for a different context. In particular, locks created using the " | ||||
"*fork* context cannot be passed to a processes started using the *spawn* or " | ||||
"*fork* context cannot be passed to processes started using the *spawn* or " | ||||
"*forkserver* start methods." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
| | | |||
| | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| | @ -834,82 +834,90 @@ msgid "" | |||
"specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:771 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:769 | ||||
msgid "" | ||||
"Exception raised for errors that are related to the database's operation and " | ||||
"not necessarily under the control of the programmer, e.g. an unexpected " | ||||
"disconnect occurs, the data source name is not found, a transaction could " | ||||
"not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:778 | ||||
msgid "SQLite and Python types" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:775 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:782 | ||||
msgid "Introduction" | ||||
msgstr "Introduction" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:777 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:784 | ||||
msgid "" | ||||
"SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, " | ||||
"``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:780 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 | ||||
msgid "" | ||||
"The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 ../Doc/library/sqlite3.rst:800 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:790 ../Doc/library/sqlite3.rst:807 | ||||
msgid "Python type" | ||||
msgstr "Type Python" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 ../Doc/library/sqlite3.rst:800 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:790 ../Doc/library/sqlite3.rst:807 | ||||
msgid "SQLite type" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:785 ../Doc/library/sqlite3.rst:802 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:792 ../Doc/library/sqlite3.rst:809 | ||||
msgid ":const:`None`" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:785 ../Doc/library/sqlite3.rst:802 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:792 ../Doc/library/sqlite3.rst:809 | ||||
msgid "``NULL``" | ||||
msgstr "``NULL``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 ../Doc/library/sqlite3.rst:804 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:794 ../Doc/library/sqlite3.rst:811 | ||||
msgid ":class:`int`" | ||||
msgstr ":class:`int`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 ../Doc/library/sqlite3.rst:804 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:794 ../Doc/library/sqlite3.rst:811 | ||||
msgid "``INTEGER``" | ||||
msgstr "``INTEGER``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:789 ../Doc/library/sqlite3.rst:806 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:796 ../Doc/library/sqlite3.rst:813 | ||||
msgid ":class:`float`" | ||||
msgstr ":class:`float`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:789 ../Doc/library/sqlite3.rst:806 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:796 ../Doc/library/sqlite3.rst:813 | ||||
msgid "``REAL``" | ||||
msgstr "``REAL``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:791 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:798 | ||||
msgid ":class:`str`" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:791 ../Doc/library/sqlite3.rst:808 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:798 ../Doc/library/sqlite3.rst:815 | ||||
msgid "``TEXT``" | ||||
msgstr "``TEXT``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:793 ../Doc/library/sqlite3.rst:811 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:800 ../Doc/library/sqlite3.rst:818 | ||||
msgid ":class:`bytes`" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:793 ../Doc/library/sqlite3.rst:811 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:800 ../Doc/library/sqlite3.rst:818 | ||||
msgid "``BLOB``" | ||||
msgstr "``BLOB``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:797 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:804 | ||||
msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:808 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:815 | ||||
msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:814 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:821 | ||||
msgid "" | ||||
"The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you " | ||||
"can store additional Python types in a SQLite database via object " | ||||
| | @ -917,11 +925,11 @@ msgid "" | |||
"to different Python types via converters." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:821 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:828 | ||||
msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:823 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:830 | ||||
msgid "" | ||||
"As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. " | ||||
"To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the " | ||||
| | @ -929,23 +937,23 @@ msgid "" | |||
"str, bytes." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:828 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:835 | ||||
msgid "" | ||||
"There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom " | ||||
"Python type to one of the supported ones." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:833 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:840 | ||||
msgid "Letting your object adapt itself" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:835 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:842 | ||||
msgid "" | ||||
"This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you " | ||||
"have a class like this::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:842 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:849 | ||||
msgid "" | ||||
"Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll " | ||||
"have to choose one of the supported types first to be used for representing " | ||||
| | @ -955,18 +963,18 @@ msgid "" | |||
"will be :class:`PrepareProtocol`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:852 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 | ||||
msgid "Registering an adapter callable" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:854 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 | ||||
msgid "" | ||||
"The other possibility is to create a function that converts the type to the " | ||||
"string representation and register the function with :meth:" | ||||
"`register_adapter`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:866 | ||||
msgid "" | ||||
"The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :" | ||||
"class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's " | ||||
| | @ -974,151 +982,151 @@ msgid "" | |||
"representation, but as a Unix timestamp." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:868 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875 | ||||
msgid "Converting SQLite values to custom Python types" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:870 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:877 | ||||
msgid "" | ||||
"Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make " | ||||
"it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip " | ||||
"work." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:873 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:880 | ||||
msgid "Enter converters." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:882 | ||||
msgid "" | ||||
"Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates " | ||||
"separated via semicolons as strings in SQLite." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:878 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:885 | ||||
msgid "" | ||||
"First, we'll define a converter function that accepts the string as a " | ||||
"parameter and constructs a :class:`Point` object from it." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:883 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:890 | ||||
msgid "" | ||||
"Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no " | ||||
"matter under which data type you sent the value to SQLite." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:892 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:899 | ||||
msgid "" | ||||
"Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select " | ||||
"from the database is actually a point. There are two ways of doing this:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:895 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902 | ||||
msgid "Implicitly via the declared type" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:897 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:904 | ||||
msgid "Explicitly via the column name" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:899 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:906 | ||||
msgid "" | ||||
"Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the " | ||||
"entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:" | ||||
"`PARSE_COLNAMES`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:909 | ||||
msgid "The following example illustrates both approaches." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:908 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:915 | ||||
msgid "Default adapters and converters" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:910 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:917 | ||||
msgid "" | ||||
"There are default adapters for the date and datetime types in the datetime " | ||||
"module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:913 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:920 | ||||
msgid "" | ||||
"The default converters are registered under the name \"date\" for :class:" | ||||
"`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime." | ||||
"datetime`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:917 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:924 | ||||
msgid "" | ||||
"This way, you can use date/timestamps from Python without any additional " | ||||
"fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with " | ||||
"the experimental SQLite date/time functions." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:921 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:928 | ||||
msgid "The following example demonstrates this." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:925 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:932 | ||||
msgid "" | ||||
"If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, " | ||||
"its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp " | ||||
"converter." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:933 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:940 | ||||
msgid "Controlling Transactions" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:935 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:942 | ||||
msgid "" | ||||
"By default, the :mod:`sqlite3` module opens transactions implicitly before a " | ||||
"Data Modification Language (DML) statement (i.e. ``INSERT``/``UPDATE``/" | ||||
"``DELETE``/``REPLACE``)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:939 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:946 | ||||
msgid "" | ||||
"You can control which kind of ``BEGIN`` statements sqlite3 implicitly " | ||||
"executes (or none at all) via the *isolation_level* parameter to the :func:" | ||||
"`connect` call, or via the :attr:`isolation_level` property of connections." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:943 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:950 | ||||
msgid "" | ||||
"If you want **autocommit mode**, then set :attr:`isolation_level` to " | ||||
"``None``." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:945 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:952 | ||||
msgid "" | ||||
"Otherwise leave it at its default, which will result in a plain \"BEGIN\" " | ||||
"statement, or set it to one of SQLite's supported isolation levels: " | ||||
"\"DEFERRED\", \"IMMEDIATE\" or \"EXCLUSIVE\"." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:949 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:956 | ||||
msgid "" | ||||
"The current transaction state is exposed through the :attr:`Connection." | ||||
"in_transaction` attribute of the connection object." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:952 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:959 | ||||
msgid "" | ||||
":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL " | ||||
"statements. This is no longer the case." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:958 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:965 | ||||
msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:962 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:969 | ||||
msgid "Using shortcut methods" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:964 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:971 | ||||
msgid "" | ||||
"Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:" | ||||
"`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be " | ||||
| | @ -1130,42 +1138,42 @@ msgid "" | |||
"object." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:976 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:983 | ||||
msgid "Accessing columns by name instead of by index" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:978 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:985 | ||||
msgid "" | ||||
"One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:" | ||||
"`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:981 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:988 | ||||
msgid "" | ||||
"Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and " | ||||
"case-insensitively by name:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:988 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:995 | ||||
msgid "Using the connection as a context manager" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:990 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:997 | ||||
msgid "" | ||||
"Connection objects can be used as context managers that automatically commit " | ||||
"or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is " | ||||
"rolled back; otherwise, the transaction is committed:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:999 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1006 | ||||
msgid "Common issues" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1002 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1009 | ||||
msgid "Multithreading" | ||||
msgstr "Multi threads" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1004 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1011 | ||||
msgid "" | ||||
"Older SQLite versions had issues with sharing connections between threads. " | ||||
"That's why the Python module disallows sharing connections and cursors " | ||||
| | @ -1173,17 +1181,17 @@ msgid "" | |||
"runtime." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1008 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1015 | ||||
msgid "" | ||||
"The only exception is calling the :meth:`~Connection.interrupt` method, " | ||||
"which only makes sense to call from a different thread." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1012 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1019 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
msgstr "Notes" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1013 | ||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1020 | ||||
msgid "" | ||||
"The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, " | ||||
"because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are " | ||||
| | | |||
687 library/ssl.po
687
library/ssl.po File diff suppressed because it is too large Load diff
File diff suppressed because it is too large Load diff
| | @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:06+0100\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: \n" | ||||
| | @ -395,18 +395,27 @@ msgstr "" | |||
"``'[index]'`` recherche l'indice en utilisant :func:`__getitem__`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:233 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The positional argument specifiers can be omitted, so ``'{} {}'`` is " | ||||
"equivalent to ``'{0} {1}'``." | ||||
"The positional argument specifiers can be omitted for :meth:`str.format`, so " | ||||
"``'{} {}'.format(a, b)`` is equivalent to ``'{0} {1}'.format(a, b)``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les spécificateurs de position d'argument peuvent être omis. Donc ``'{} " | ||||
"{}'`` est équivalent à ``'{0} {1}'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:237 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The positional argument specifiers can be omitted for :class:`Formatter`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les spécificateurs de position d'argument peuvent être omis. Donc ``'{} " | ||||
"{}'`` est équivalent à ``'{0} {1}'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:240 | ||||
msgid "Some simple format string examples::" | ||||
msgstr "Quelques exemples simples de formatage de chaînes : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:246 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:249 | ||||
msgid "" | ||||
"The *conversion* field causes a type coercion before formatting. Normally, " | ||||
"the job of formatting a value is done by the :meth:`__format__` method of " | ||||
| | @ -423,7 +432,7 @@ msgstr "" | |||
"en chaîne de caractère avant d'appeler la méthode :meth:`__format__`, on " | ||||
"outrepasse la logique usuelle de formatage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:253 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:256 | ||||
msgid "" | ||||
"Three conversion flags are currently supported: ``'!s'`` which calls :func:" | ||||
"`str` on the value, ``'!r'`` which calls :func:`repr` and ``'!a'`` which " | ||||
| | @ -433,11 +442,11 @@ msgstr "" | |||
"fonction :func:`str` sur la valeur, ``'!r'`` qui appelle la fonction :func:" | ||||
"`repr` et ``!a`` qui appelle la fonction :func:`ascii`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:257 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:260 | ||||
msgid "Some examples::" | ||||
msgstr "Quelques exemples : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:263 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:266 | ||||
msgid "" | ||||
"The *format_spec* field contains a specification of how the value should be " | ||||
"presented, including such details as field width, alignment, padding, " | ||||
| | @ -450,7 +459,7 @@ msgstr "" | |||
"Chaque type peut définir son propre \"mini-langage de formatage\" ou sa " | ||||
"propre interprétation de *format_spec*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:268 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:271 | ||||
msgid "" | ||||
"Most built-in types support a common formatting mini-language, which is " | ||||
"described in the next section." | ||||
| | @ -458,7 +467,7 @@ msgstr "" | |||
"La plupart des types natifs supportent un mini-langage de formatage usuel " | ||||
"qui est décrit dans la section suivante." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:271 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:274 | ||||
msgid "" | ||||
"A *format_spec* field can also include nested replacement fields within it. " | ||||
"These nested replacement fields may contain a field name, conversion flag " | ||||
| | @ -474,15 +483,15 @@ msgstr "" | |||
"substitués avant que la chaîne *format_spec* ne soit interprétée. Cela " | ||||
"permet que le formatage d'une valeur soit dynamiquement spécifié." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:278 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:281 | ||||
msgid "See the :ref:`formatexamples` section for some examples." | ||||
msgstr "Voir la section :ref:`formatexamples` pour des exemples." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:284 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:287 | ||||
msgid "Format Specification Mini-Language" | ||||
msgstr "Mini-langage de spécification de format" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:286 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:289 | ||||
msgid "" | ||||
"\"Format specifications\" are used within replacement fields contained " | ||||
"within a format string to define how individual values are presented (see :" | ||||
| | @ -497,7 +506,7 @@ msgstr "" | |||
"native :func:`format`. Chaque type *formatable* peut définir comment les " | ||||
"spécifications sur les valeurs de ce type doivent être interprétées." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:293 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:296 | ||||
msgid "" | ||||
"Most built-in types implement the following options for format " | ||||
"specifications, although some of the formatting options are only supported " | ||||
| | @ -507,7 +516,7 @@ msgstr "" | |||
"certaines options de formatage ne sont supportées que pour les types " | ||||
"numériques." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:296 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:299 | ||||
msgid "" | ||||
"A general convention is that an empty format string (``\"\"``) produces the " | ||||
"same result as if you had called :func:`str` on the value. A non-empty " | ||||
| | @ -517,11 +526,11 @@ msgstr "" | |||
"le même résultat que si vous aviez appelé :func:`str` sur la valeur. Une " | ||||
"chaîne de format non vide modifie typiquement le résultat." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:300 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:303 | ||||
msgid "The general form of a *standard format specifier* is:" | ||||
msgstr "La forme générale d'un *spécificateur de format standard* est : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:312 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:315 | ||||
msgid "" | ||||
"If a valid *align* value is specified, it can be preceded by a *fill* " | ||||
"character that can be any character and defaults to a space if omitted. It " | ||||
| | @ -540,25 +549,25 @@ msgstr "" | |||
"d'un champ de remplacement imbriqué. Cette limitation n'affecte pas la " | ||||
"fonction :func:`format`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:321 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:324 | ||||
msgid "The meaning of the various alignment options is as follows:" | ||||
msgstr "Le sens des différentes options d'alignement est donné comme suit :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:324 ../Doc/library/string.rst:350 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:327 ../Doc/library/string.rst:353 | ||||
msgid "Option" | ||||
msgstr "Option" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:324 ../Doc/library/string.rst:350 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:412 ../Doc/library/string.rst:423 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:455 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:327 ../Doc/library/string.rst:353 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:415 ../Doc/library/string.rst:426 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:458 | ||||
msgid "Meaning" | ||||
msgstr "Signification" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:326 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:329 | ||||
msgid "``'<'``" | ||||
msgstr "``'<'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:326 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:329 | ||||
msgid "" | ||||
"Forces the field to be left-aligned within the available space (this is the " | ||||
"default for most objects)." | ||||
| | @ -566,11 +575,11 @@ msgstr "" | |||
"Force le champ à être aligné à gauche dans l'espace disponible (c'est le " | ||||
"spécificateur par défaut pour la plupart des objets)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:329 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:332 | ||||
msgid "``'>'``" | ||||
msgstr "``'>'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:329 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:332 | ||||
msgid "" | ||||
"Forces the field to be right-aligned within the available space (this is the " | ||||
"default for numbers)." | ||||
| | @ -578,11 +587,11 @@ msgstr "" | |||
"Force le champ à être aligné à droite dans l'espace disponible (c'est le " | ||||
"spécificateur par défaut pour les nombres)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:332 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:335 | ||||
msgid "``'='``" | ||||
msgstr "``'='``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:332 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:335 | ||||
msgid "" | ||||
"Forces the padding to be placed after the sign (if any) but before the " | ||||
"digits. This is used for printing fields in the form '+000000120'. This " | ||||
| | @ -595,15 +604,15 @@ msgstr "" | |||
"pour les types numériques. Elle devient activée par défaut quand '0' " | ||||
"précède directement la largeur de champ." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:338 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:341 | ||||
msgid "``'^'``" | ||||
msgstr "``'^'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:338 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:341 | ||||
msgid "Forces the field to be centered within the available space." | ||||
msgstr "Force le champ à être centré dans l'espace disponible." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:342 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:345 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that unless a minimum field width is defined, the field width will " | ||||
"always be the same size as the data to fill it, so that the alignment option " | ||||
| | @ -614,7 +623,7 @@ msgstr "" | |||
"précisée. Ainsi, si aucune valeur n'est précisée, l'option d'alignement n'a " | ||||
"aucun sens." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:346 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:349 | ||||
msgid "" | ||||
"The *sign* option is only valid for number types, and can be one of the " | ||||
"following:" | ||||
| | @ -622,11 +631,11 @@ msgstr "" | |||
"L'option *sign* est uniquement valide pour les type numériques, et peut " | ||||
"valoir :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:352 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:355 | ||||
msgid "``'+'``" | ||||
msgstr "``'+'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:352 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:355 | ||||
msgid "" | ||||
"indicates that a sign should be used for both positive as well as negative " | ||||
"numbers." | ||||
| | @ -634,11 +643,11 @@ msgstr "" | |||
"Indique que le signe doit être affiché pour les nombres tant positifs que " | ||||
"négatifs." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:355 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:358 | ||||
msgid "``'-'``" | ||||
msgstr "``'-'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:355 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:358 | ||||
msgid "" | ||||
"indicates that a sign should be used only for negative numbers (this is the " | ||||
"default behavior)." | ||||
| | @ -646,11 +655,11 @@ msgstr "" | |||
"Indique que le signe doit être affiché uniquement pour les nombres négatifs " | ||||
"(c'est le comportement par défaut)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:358 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:361 | ||||
msgid "space" | ||||
msgstr "espace" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:358 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:361 | ||||
msgid "" | ||||
"indicates that a leading space should be used on positive numbers, and a " | ||||
"minus sign on negative numbers." | ||||
| | @ -658,7 +667,7 @@ msgstr "" | |||
"Indique qu'un espace doit précéder les nombres positifs et qu'un signe moins " | ||||
"doit précéder les nombres négatifs." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:363 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:366 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the " | ||||
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. " | ||||
| | @ -683,7 +692,7 @@ msgstr "" | |||
"seulement si un chiffre le suit. De plus, pour les conversions ``'g'`` et " | ||||
"``'G'``, les zéros finaux ne sont pas retirés du résultat." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:375 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:378 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``','`` option signals the use of a comma for a thousands separator. For " | ||||
"a locale aware separator, use the ``'n'`` integer presentation type instead." | ||||
| | @ -692,11 +701,11 @@ msgstr "" | |||
"milliers. Pour un séparateur conscient de l'environnement linguistique, " | ||||
"utilisez plutôt le type de présentation entière ``'n'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:379 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:382 | ||||
msgid "Added the ``','`` option (see also :pep:`378`)." | ||||
msgstr "Ajout de l'option ``','`` (voir :pep:`378`)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:382 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:385 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``'_'`` option signals the use of an underscore for a thousands " | ||||
"separator for floating point presentation types and for integer presentation " | ||||
| | @ -711,11 +720,11 @@ msgstr "" | |||
"4 chiffres. Pour les autres types de représentation, spécifier cette option " | ||||
"est une erreur." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:389 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:392 | ||||
msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)." | ||||
msgstr "Ajout de l'option ``'_'`` (voir aussi :pep`515`)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:392 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:395 | ||||
msgid "" | ||||
"*width* is a decimal integer defining the minimum field width. If not " | ||||
"specified, then the field width will be determined by the content." | ||||
| | @ -724,7 +733,7 @@ msgstr "" | |||
"Si elle n'est pas spécifiée, alors le champ *width* est déterminé par le " | ||||
"contenu." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:395 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:398 | ||||
msgid "" | ||||
"When no explicit alignment is given, preceding the *width* field by a zero " | ||||
"(``'0'``) character enables sign-aware zero-padding for numeric types. This " | ||||
| | @ -737,7 +746,7 @@ msgstr "" | |||
"remplissage *fill* valant ``'0'`` avec le type d'alignement *alignment* " | ||||
"valant ``'='``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:400 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:403 | ||||
msgid "" | ||||
"The *precision* is a decimal number indicating how many digits should be " | ||||
"displayed after the decimal point for a floating point value formatted with " | ||||
| | @ -755,57 +764,57 @@ msgstr "" | |||
"autrement dit, combien de caractères du champ sont utilisés. Le " | ||||
"spécificateur *precision* n'est pas autorisé sur les entiers." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:407 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:410 | ||||
msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented." | ||||
msgstr "" | ||||
"Finalement, le spécificateur *type* détermine comment la donnée doit être " | ||||
"représentée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:409 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:412 | ||||
msgid "The available string presentation types are:" | ||||
msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:412 ../Doc/library/string.rst:423 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:455 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:415 ../Doc/library/string.rst:426 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:458 | ||||
msgid "Type" | ||||
msgstr "Type" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:414 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:417 | ||||
msgid "``'s'``" | ||||
msgstr "``'s'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:414 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:417 | ||||
msgid "String format. This is the default type for strings and may be omitted." | ||||
msgstr "" | ||||
"Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et " | ||||
"peut être omis." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:417 ../Doc/library/string.rst:444 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:505 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:420 ../Doc/library/string.rst:447 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:508 | ||||
msgid "None" | ||||
msgstr "*None*" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:417 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:420 | ||||
msgid "The same as ``'s'``." | ||||
msgstr "Paril que ``'s'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:420 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:423 | ||||
msgid "The available integer presentation types are:" | ||||
msgstr "Les types disponibles de représentation d'entier sont :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:425 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:428 | ||||
msgid "``'b'``" | ||||
msgstr "``'b'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:425 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:428 | ||||
msgid "Binary format. Outputs the number in base 2." | ||||
msgstr "Format binaire. Affiche le nombre en base 2." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:427 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:430 | ||||
msgid "``'c'``" | ||||
msgstr "``'c'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:427 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:430 | ||||
msgid "" | ||||
"Character. Converts the integer to the corresponding unicode character " | ||||
"before printing." | ||||
| | @ -813,27 +822,27 @@ msgstr "" | |||
"Caractère. Convertit l'entier en le caractère unicode associé avant de " | ||||
"l'afficher." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:430 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:433 | ||||
msgid "``'d'``" | ||||
msgstr "``'d'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:430 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:433 | ||||
msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10." | ||||
msgstr "Entier décimal. Affiche le nombre en base 10." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:432 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:435 | ||||
msgid "``'o'``" | ||||
msgstr "``'o'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:432 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:435 | ||||
msgid "Octal format. Outputs the number in base 8." | ||||
msgstr "Format octal. Affiche le nombre en base 8." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:434 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:437 | ||||
msgid "``'x'``" | ||||
msgstr "``'x'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:434 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:437 | ||||
msgid "" | ||||
"Hex format. Outputs the number in base 16, using lower- case letters for the " | ||||
"digits above 9." | ||||
| | @ -841,11 +850,11 @@ msgstr "" | |||
"Format hexa(décimal). Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres " | ||||
"minuscules pour les chiffres au-dessus de 9." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:437 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:440 | ||||
msgid "``'X'``" | ||||
msgstr "``'X'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:437 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:440 | ||||
msgid "" | ||||
"Hex format. Outputs the number in base 16, using upper- case letters for the " | ||||
"digits above 9." | ||||
| | @ -853,11 +862,11 @@ msgstr "" | |||
"Format hexa(décimal). Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres " | ||||
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:440 ../Doc/library/string.rst:498 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:443 ../Doc/library/string.rst:501 | ||||
msgid "``'n'``" | ||||
msgstr "``'n'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:440 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:443 | ||||
msgid "" | ||||
"Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale " | ||||
"setting to insert the appropriate number separator characters." | ||||
| | @ -865,11 +874,11 @@ msgstr "" | |||
"Nombre. Pareil que ``'d'`` si ce n'est que l'environnement linguistique est " | ||||
"utilisé afin de déterminer le séparateur de nombres approprié." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:444 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:447 | ||||
msgid "The same as ``'d'``." | ||||
msgstr "Pareil que ``'d'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:447 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:450 | ||||
msgid "" | ||||
"In addition to the above presentation types, integers can be formatted with " | ||||
"the floating point presentation types listed below (except ``'n'`` and " | ||||
| | @ -882,18 +891,18 @@ msgstr "" | |||
"func:`float` est utilisée pour convertir l'entier en flottant avant le " | ||||
"formatage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:452 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:455 | ||||
msgid "" | ||||
"The available presentation types for floating point and decimal values are:" | ||||
msgstr "" | ||||
"les types de représentation pour les nombres flottants et les valeurs " | ||||
"décimales sont :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:457 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:460 | ||||
msgid "``'e'``" | ||||
msgstr "``'e'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:457 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:460 | ||||
msgid "" | ||||
"Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the letter " | ||||
"'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``." | ||||
| | @ -902,11 +911,11 @@ msgstr "" | |||
"utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut " | ||||
"est ``6``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:461 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:464 | ||||
msgid "``'E'``" | ||||
msgstr "``'E'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:461 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:464 | ||||
msgid "" | ||||
"Exponent notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the " | ||||
"separator character." | ||||
| | @ -914,11 +923,11 @@ msgstr "" | |||
"Notation par exposant. Pareil que ``'e'`` sauf l'utilisation de la lettre " | ||||
"majuscule 'E' comme séparateur." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:464 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:467 | ||||
msgid "``'f'``" | ||||
msgstr "``'f'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:464 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:467 | ||||
msgid "" | ||||
"Fixed point. Displays the number as a fixed-point number. The default " | ||||
"precision is ``6``." | ||||
| | @ -926,11 +935,11 @@ msgstr "" | |||
"Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La précision " | ||||
"par défaut est ``6``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:467 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:470 | ||||
msgid "``'F'``" | ||||
msgstr "``'F'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:467 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:470 | ||||
msgid "" | ||||
"Fixed point. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and ``inf`` to " | ||||
"``INF``." | ||||
| | @ -938,11 +947,11 @@ msgstr "" | |||
"Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et " | ||||
"``inf`` qui devient ``INF``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:470 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:473 | ||||
msgid "``'g'``" | ||||
msgstr "``'g'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:470 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:473 | ||||
msgid "" | ||||
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to " | ||||
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point " | ||||
| | @ -952,7 +961,7 @@ msgstr "" | |||
"nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en " | ||||
"virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:475 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:478 | ||||
msgid "" | ||||
"The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with " | ||||
"presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent " | ||||
| | @ -971,7 +980,7 @@ msgstr "" | |||
"retirés, et la virgule est également retirée s'il n'y a aucun chiffre la " | ||||
"suivant." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:486 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:489 | ||||
msgid "" | ||||
"Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are " | ||||
"formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, " | ||||
| | @ -981,7 +990,7 @@ msgstr "" | |||
"négatif, nan sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, ``0``, " | ||||
"``-0`` et ``nan``, peu importe la précision." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:491 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:494 | ||||
msgid "" | ||||
"A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. The " | ||||
"default precision is ``6``." | ||||
| | @ -989,11 +998,11 @@ msgstr "" | |||
"Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La " | ||||
"précision par défaut est ``6``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:494 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:497 | ||||
msgid "``'G'``" | ||||
msgstr "``'G'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:494 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:497 | ||||
msgid "" | ||||
"General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number " | ||||
"gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too." | ||||
| | @ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr "" | |||
"nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan " | ||||
"sont en majuscules également." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:498 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:501 | ||||
msgid "" | ||||
"Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale " | ||||
"setting to insert the appropriate number separator characters." | ||||
| | @ -1010,11 +1019,11 @@ msgstr "" | |||
"Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est " | ||||
"pris en compte pour insérer le séparateur approprié." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:502 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:505 | ||||
msgid "``'%'``" | ||||
msgstr "``'%'``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:502 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:505 | ||||
msgid "" | ||||
"Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) " | ||||
"format, followed by a percent sign." | ||||
| | @ -1022,7 +1031,7 @@ msgstr "" | |||
"Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe " | ||||
"(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:505 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:508 | ||||
msgid "" | ||||
"Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at " | ||||
"least one digit past the decimal point. The default precision is as high as " | ||||
| | @ -1035,11 +1044,11 @@ msgstr "" | |||
"L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:" | ||||
"`str` altérée par les autres modificateurs de format." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:517 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:520 | ||||
msgid "Format examples" | ||||
msgstr "Exemples de formats" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:519 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:522 | ||||
msgid "" | ||||
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and " | ||||
"comparison with the old ``%``-formatting." | ||||
| | @ -1047,7 +1056,7 @@ msgstr "" | |||
"Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et " | ||||
"des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:522 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:525 | ||||
msgid "" | ||||
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with " | ||||
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For " | ||||
| | @ -1057,7 +1066,7 @@ msgstr "" | |||
"``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : " | ||||
"``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:526 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:529 | ||||
msgid "" | ||||
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the " | ||||
"follow examples." | ||||
| | @ -1065,61 +1074,61 @@ msgstr "" | |||
"La nouvelle syntaxe de formatage supporte également de nouvelles options et " | ||||
"des options différentes, montrées dans les exemples qui suivent." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:529 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:532 | ||||
msgid "Accessing arguments by position::" | ||||
msgstr "Accéder à un argument par sa position : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:542 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:545 | ||||
msgid "Accessing arguments by name::" | ||||
msgstr "Accéder à un argument par son nom : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:550 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:553 | ||||
msgid "Accessing arguments' attributes::" | ||||
msgstr "Accéder aux attributs d'un argument : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:565 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:568 | ||||
msgid "Accessing arguments' items::" | ||||
msgstr "Accéder aux éléments d'un argument : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:571 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:574 | ||||
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::" | ||||
msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:576 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:579 | ||||
msgid "Aligning the text and specifying a width::" | ||||
msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:587 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:590 | ||||
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::" | ||||
msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:596 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:599 | ||||
msgid "" | ||||
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:605 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:608 | ||||
msgid "Using the comma as a thousands separator::" | ||||
msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:610 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:613 | ||||
msgid "Expressing a percentage::" | ||||
msgstr "Exprimer un pourcentage : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:617 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:620 | ||||
msgid "Using type-specific formatting::" | ||||
msgstr "Utiliser un formatage propre au type : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:624 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:627 | ||||
msgid "Nesting arguments and more complex examples::" | ||||
msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:658 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:661 | ||||
msgid "Template strings" | ||||
msgstr "Chaînes modèles" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:660 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:663 | ||||
msgid "" | ||||
"Templates provide simpler string substitutions as described in :pep:`292`. " | ||||
"Instead of the normal ``%``\\ -based substitutions, Templates support ``$``" | ||||
| | @ -1130,11 +1139,11 @@ msgstr "" | |||
"habituelles basées sur ``%``, les *Templates* supportent les substitutions " | ||||
"basées sur ``$`` en utilisant les règles suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:664 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:667 | ||||
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``." | ||||
msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:666 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:669 | ||||
msgid "" | ||||
"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``" | ||||
"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-" | ||||
| | @ -1149,7 +1158,7 @@ msgstr "" | |||
"n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du " | ||||
"substituant." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:673 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:676 | ||||
msgid "" | ||||
"``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when " | ||||
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the " | ||||
| | @ -1160,7 +1169,7 @@ msgstr "" | |||
"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``" | ||||
"\"${noun}ification\"``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:677 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:680 | ||||
msgid "" | ||||
"Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:" | ||||
"`ValueError` being raised." | ||||
| | @ -1168,7 +1177,7 @@ msgstr "" | |||
"Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée " | ||||
"d'une :exc:`ValueError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:680 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:683 | ||||
msgid "" | ||||
"The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements " | ||||
"these rules. The methods of :class:`Template` are:" | ||||
| | @ -1176,12 +1185,12 @@ msgstr "" | |||
"Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente " | ||||
"ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:686 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:689 | ||||
msgid "The constructor takes a single argument which is the template string." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:691 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:694 | ||||
msgid "" | ||||
"Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is " | ||||
"any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the " | ||||
| | @ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr "" | |||
"*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants " | ||||
"de *kwds* sont prioritaires." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:700 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:703 | ||||
msgid "" | ||||
"Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from " | ||||
"*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the " | ||||
| | @ -1211,7 +1220,7 @@ msgstr "" | |||
"$`` renvoiera simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:" | ||||
"`ValueError`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:706 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:709 | ||||
msgid "" | ||||
"While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" " | ||||
"because substitutions always tries to return a usable string instead of " | ||||
| | @ -1228,13 +1237,13 @@ msgstr "" | |||
"des accolades non fermées, ou des substituants qui ne sont pas des " | ||||
"identificateurs Python valides." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:713 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:716 | ||||
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un " | ||||
"attribut public :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:717 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:720 | ||||
msgid "" | ||||
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In " | ||||
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced." | ||||
| | @ -1243,11 +1252,11 @@ msgstr "" | |||
"vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas " | ||||
"possible à fournir." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:720 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:723 | ||||
msgid "Here is an example of how to use a Template::" | ||||
msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:738 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:741 | ||||
msgid "" | ||||
"Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize " | ||||
"the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular " | ||||
| | @ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "" | |||
"analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les " | ||||
"attributs suivants :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:742 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:745 | ||||
msgid "" | ||||
"*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder " | ||||
"introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should " | ||||
| | @ -1272,7 +1281,7 @@ msgstr "" | |||
"être une expression rationnelle, puisque l'implémentation appellera :meth:" | ||||
"`re.escape` sur cette chaîne si nécessaire." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:747 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:750 | ||||
msgid "" | ||||
"*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-" | ||||
"braced placeholders (the braces will be added automatically as appropriate). " | ||||
| | @ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr "" | |||
"automatiquement si c'est approprié). La valeur par défaut de cette " | ||||
"expression rationnelle est ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:754 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:757 | ||||
msgid "" | ||||
"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with " | ||||
"some non-ASCII characters. That's why we use local ``-i`` flag here." | ||||
| | @ -1292,7 +1301,7 @@ msgstr "" | |||
"peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise une " | ||||
"option locale ``-i`` ici." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:757 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:760 | ||||
msgid "" | ||||
"While *flags* is kept to ``re.IGNORECASE`` for backward compatibility, you " | ||||
"can override it to ``0`` or ``re.IGNORECASE | re.ASCII`` when subclassing." | ||||
| | @ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr "" | |||
"compatibilité descendente, vous pouvez le mettre à ``0`` ou ``re.IGNORECASE " | ||||
"| re.ASCII`` si vous en héritez." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:762 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:765 | ||||
msgid "" | ||||
"*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling " | ||||
"the regular expression used for recognizing substitutions. The default " | ||||
| | @ -1316,7 +1325,7 @@ msgstr "" | |||
"personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles " | ||||
"*verbose*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:770 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:773 | ||||
msgid "" | ||||
"Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by " | ||||
"overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be " | ||||
| | @ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr "" | |||
"noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, " | ||||
"ainsi qu'à la règle du substituant invalide :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:776 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:779 | ||||
msgid "" | ||||
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the " | ||||
"default pattern." | ||||
| | @ -1338,7 +1347,7 @@ msgstr "" | |||
"*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans " | ||||
"le motif par défaut." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:779 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:782 | ||||
msgid "" | ||||
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not " | ||||
"include the delimiter in capturing group." | ||||
| | @ -1346,7 +1355,7 @@ msgstr "" | |||
"*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne " | ||||
"devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:782 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:785 | ||||
msgid "" | ||||
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it " | ||||
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group." | ||||
| | @ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr "" | |||
"*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure " | ||||
"ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:785 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:788 | ||||
msgid "" | ||||
"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a " | ||||
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression." | ||||
| | @ -1363,11 +1372,11 @@ msgstr "" | |||
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître un dernier dans l'expression " | ||||
"rationnelle." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:790 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:793 | ||||
msgid "Helper functions" | ||||
msgstr "Fonctions d'assistance" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:794 | ||||
#: ../Doc/library/string.rst:797 | ||||
msgid "" | ||||
"Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word " | ||||
"using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:" | ||||
| | | |||
| | @ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||||
| | @ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" | |||
#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:146 | ||||
msgid "" | ||||
"Added support of type tags with prefixes (e.g. ``ex:nil``). Added support of " | ||||
"unmarsalling additional types used by Apache XML-RPC implementation for " | ||||
"unmarshalling additional types used by Apache XML-RPC implementation for " | ||||
"numerics: ``i1``, ``i2``, ``i8``, ``biginteger``, ``float`` and " | ||||
"``bigdecimal``. See http://ws.apache.org/xmlrpc/types.html for a description." | ||||
msgstr "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue