Make merge (#1655)
This commit is contained in:
parent 4d36815d90
commit a2b66f2e71
19 changed files with 1664 additions and 1586 deletions
358 library/ast.po
358
library/ast.po File diff suppressed because it is too large Load diff
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 15:50+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -580,8 +580,8 @@ msgstr "" | |||
#: library/asyncio-eventloop.rst:442 | ||||
msgid "" | ||||
"*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " | ||||
"the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up " | ||||
"using ``getaddrinfo()``, similarly to *host* and *port*." | ||||
"the socket locally. The *local_host* and *local_port* are looked up using " | ||||
"``getaddrinfo()``, similarly to *host* and *port*." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/asyncio-eventloop.rst:446 library/asyncio-eventloop.rst:799 | ||||
| | @ -683,8 +683,8 @@ msgstr "" | |||
#: library/asyncio-eventloop.rst:520 | ||||
msgid "" | ||||
"*local_addr*, if given, is a ``(local_host, local_port)`` tuple used to bind " | ||||
"the socket to locally. The *local_host* and *local_port* are looked up " | ||||
"using :meth:`getaddrinfo`." | ||||
"the socket locally. The *local_host* and *local_port* are looked up using :" | ||||
"meth:`getaddrinfo`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/asyncio-eventloop.rst:524 | ||||
| | | |||
| | @ -5,14 +5,14 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 13:06+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Dimitri Merejkowsky <dimitri@dmerej.info>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: Dimitri Merejkowsky <dimitri@dmerej.info>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" | ||||
| ||||
#: library/configparser.rst:2 | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 14:41-0400\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Par exemple ::" | |||
msgid "This code is equivalent to::" | ||||
msgstr "Ce code est équivalent à ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:263 library/contextlib.rst:273 | ||||
#: library/contextlib.rst:264 library/contextlib.rst:274 | ||||
msgid "This context manager is :ref:`reentrant <reentrant-cms>`." | ||||
msgstr "Ce gestionnaire de contexte est :ref:`réentrant <reentrant-cms>`." | ||||
| ||||
| | @ -279,16 +279,19 @@ msgstr "" | |||
"existantes dont la sortie est envoyée vers la sortie standard." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:237 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"For example, the output of :func:`help` normally is sent to *sys.stdout*. " | ||||
"You can capture that output in a string by redirecting the output to an :" | ||||
"class:`io.StringIO` object::" | ||||
"class:`io.StringIO` object. The replacement stream is returned from the " | ||||
"``__enter__`` method and so is available as the target of the :keyword:" | ||||
"`with` statement::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Par exemple, la sortie de :func:`help` est normalement envoyée vers *sys." | ||||
"stdout*. Vous pouvez capturer cette sortie dans une chaîne de caractères en " | ||||
"la redirigeant vers un objet :class:`io.StringIO` ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:246 | ||||
#: library/contextlib.rst:247 | ||||
msgid "" | ||||
"To send the output of :func:`help` to a file on disk, redirect the output to " | ||||
"a regular file::" | ||||
| | @ -296,11 +299,11 @@ msgstr "" | |||
"Pour envoyer la sortie de :func:`help` vers un fichier sur le disque, " | ||||
"redirigez-la sur un fichier normal ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:253 | ||||
#: library/contextlib.rst:254 | ||||
msgid "To send the output of :func:`help` to *sys.stderr*::" | ||||
msgstr "Pour envoyer la sortie de :func:`help` sur *sys.stderr* ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:258 | ||||
#: library/contextlib.rst:259 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that the global side effect on :data:`sys.stdout` means that this " | ||||
"context manager is not suitable for use in library code and most threaded " | ||||
| | @ -314,7 +317,7 @@ msgstr "" | |||
"Cependant, cela reste une approche utile pour beaucoup de scripts " | ||||
"utilitaires." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:270 | ||||
#: library/contextlib.rst:271 | ||||
msgid "" | ||||
"Similar to :func:`~contextlib.redirect_stdout` but redirecting :data:`sys." | ||||
"stderr` to another file or file-like object." | ||||
| | @ -322,14 +325,14 @@ msgstr "" | |||
"Similaire à :func:`~contextlib.redirect_stdout` mais redirige :data:`sys." | ||||
"stderr` vers un autre fichier ou objet fichier-compatible." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:280 | ||||
#: library/contextlib.rst:281 | ||||
msgid "" | ||||
"A base class that enables a context manager to also be used as a decorator." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une classe mère qui permet à un gestionnaire de contexte d'être aussi " | ||||
"utilisé comme décorateur." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:282 | ||||
#: library/contextlib.rst:283 | ||||
msgid "" | ||||
"Context managers inheriting from ``ContextDecorator`` have to implement " | ||||
"``__enter__`` and ``__exit__`` as normal. ``__exit__`` retains its optional " | ||||
| | @ -340,7 +343,7 @@ msgstr "" | |||
"conserve sa gestion optionnelle des exceptions même lors de l'utilisation en " | ||||
"décorateur." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:286 | ||||
#: library/contextlib.rst:287 | ||||
msgid "" | ||||
"``ContextDecorator`` is used by :func:`contextmanager`, so you get this " | ||||
"functionality automatically." | ||||
| | @ -348,22 +351,22 @@ msgstr "" | |||
"``ContextDecorator`` est utilisé par :func:`contextmanager`, donc vous " | ||||
"bénéficiez automatiquement de cette fonctionnalité." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:289 | ||||
#: library/contextlib.rst:290 | ||||
msgid "Example of ``ContextDecorator``::" | ||||
msgstr "Exemple de ``ContextDecorator`` ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:318 | ||||
#: library/contextlib.rst:319 | ||||
msgid "" | ||||
"This change is just syntactic sugar for any construct of the following form::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce changement est simplement un sucre syntaxique pour les constructions de " | ||||
"la forme suivante ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:324 | ||||
#: library/contextlib.rst:325 | ||||
msgid "``ContextDecorator`` lets you instead write::" | ||||
msgstr "``ContextDecorator`` vous permet d'écrire à la place ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:330 | ||||
#: library/contextlib.rst:331 | ||||
msgid "" | ||||
"It makes it clear that the ``cm`` applies to the whole function, rather than " | ||||
"just a piece of it (and saving an indentation level is nice, too)." | ||||
| | @ -372,7 +375,7 @@ msgstr "" | |||
"seulement à un morceau en particulier (et gagner un niveau d'indentation est " | ||||
"toujours appréciable)." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:333 | ||||
#: library/contextlib.rst:334 | ||||
msgid "" | ||||
"Existing context managers that already have a base class can be extended by " | ||||
"using ``ContextDecorator`` as a mixin class::" | ||||
| | @ -380,7 +383,7 @@ msgstr "" | |||
"Les gestionnaires de contexte existants qui ont déjà une classe mère peuvent " | ||||
"être étendus en utilisant ``ContextDecorator`` comme une *mixin* ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:346 | ||||
#: library/contextlib.rst:347 | ||||
msgid "" | ||||
"As the decorated function must be able to be called multiple times, the " | ||||
"underlying context manager must support use in multiple :keyword:`with` " | ||||
| | @ -393,7 +396,7 @@ msgstr "" | |||
"construction d'origine avec de multiples instructions :keyword:`!with` au " | ||||
"sein de la fonction doit être utilisée." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:356 | ||||
#: library/contextlib.rst:357 | ||||
msgid "" | ||||
"A context manager that is designed to make it easy to programmatically " | ||||
"combine other context managers and cleanup functions, especially those that " | ||||
| | @ -404,7 +407,7 @@ msgstr "" | |||
"nettoyage, spécifiquement ceux qui sont optionnels ou pilotés par des " | ||||
"données d'entrée." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:360 | ||||
#: library/contextlib.rst:361 | ||||
msgid "" | ||||
"For example, a set of files may easily be handled in a single with statement " | ||||
"as follows::" | ||||
| | @ -412,7 +415,7 @@ msgstr "" | |||
"Par exemple, un ensemble de fichiers peut facilement être géré dans une " | ||||
"unique instruction *with* comme suit ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:369 | ||||
#: library/contextlib.rst:370 | ||||
msgid "" | ||||
"Each instance maintains a stack of registered callbacks that are called in " | ||||
"reverse order when the instance is closed (either explicitly or implicitly " | ||||
| | @ -425,7 +428,7 @@ msgstr "" | |||
"que ces fonctions ne sont *pas* invoquées implicitement quand l'instance de " | ||||
"la pile de contextes est collectée par le ramasse-miettes." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:374 | ||||
#: library/contextlib.rst:375 | ||||
msgid "" | ||||
"This stack model is used so that context managers that acquire their " | ||||
"resources in their ``__init__`` method (such as file objects) can be handled " | ||||
| | @ -435,7 +438,7 @@ msgstr "" | |||
"acquièrent leurs ressources dans leur méthode ``__init__`` (tels que les " | ||||
"objets-fichiers) puissent être gérés correctement." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:378 | ||||
#: library/contextlib.rst:379 | ||||
msgid "" | ||||
"Since registered callbacks are invoked in the reverse order of registration, " | ||||
"this ends up behaving as if multiple nested :keyword:`with` statements had " | ||||
| | @ -451,7 +454,7 @@ msgstr "" | |||
"de rappel intérieure supprime ou remplace une exception, alors les fonctions " | ||||
"extérieures reçoivent des arguments basés sur ce nouvel état." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:385 | ||||
#: library/contextlib.rst:386 | ||||
msgid "" | ||||
"This is a relatively low level API that takes care of the details of " | ||||
"correctly unwinding the stack of exit callbacks. It provides a suitable " | ||||
| | @ -463,7 +466,7 @@ msgstr "" | |||
"pour des gestionnaires de contexte de plus haut niveau qui manipulent la " | ||||
"pile de sortie de manière spécifique à l'application." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:394 | ||||
#: library/contextlib.rst:395 | ||||
msgid "" | ||||
"Enters a new context manager and adds its :meth:`__exit__` method to the " | ||||
"callback stack. The return value is the result of the context manager's own :" | ||||
| | @ -473,7 +476,7 @@ msgstr "" | |||
"`__exit__` à la pile d'appels. La valeur de retour est le résultat de la " | ||||
"méthode :meth:`__enter__` du gestionnaire de contexte donné." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:398 | ||||
#: library/contextlib.rst:399 | ||||
msgid "" | ||||
"These context managers may suppress exceptions just as they normally would " | ||||
"if used directly as part of a :keyword:`with` statement." | ||||
| | @ -482,13 +485,13 @@ msgstr "" | |||
"feraient normalement s'ils étaient utilisés directement derrière une " | ||||
"instruction :keyword:`with`." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:403 | ||||
#: library/contextlib.rst:404 | ||||
msgid "Adds a context manager's :meth:`__exit__` method to the callback stack." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ajoute la méthode :meth:`__exit__` d'un gestionnaire de contexte à la pile " | ||||
"d'appels." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:405 | ||||
#: library/contextlib.rst:406 | ||||
msgid "" | ||||
"As ``__enter__`` is *not* invoked, this method can be used to cover part of " | ||||
"an :meth:`__enter__` implementation with a context manager's own :meth:" | ||||
| | @ -498,7 +501,7 @@ msgstr "" | |||
"pour couvrir une partie de l'implémentation de :meth:`__enter__` avec la " | ||||
"propre méthode :meth:`__exit__` d'un gestionnaire de contexte." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:409 | ||||
#: library/contextlib.rst:410 | ||||
msgid "" | ||||
"If passed an object that is not a context manager, this method assumes it is " | ||||
"a callback with the same signature as a context manager's :meth:`__exit__` " | ||||
| | @ -509,7 +512,7 @@ msgstr "" | |||
"meth:`__exit__` des gestionnaires de contexte pour l'ajouter directement à " | ||||
"la pile d'appels." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:413 | ||||
#: library/contextlib.rst:414 | ||||
msgid "" | ||||
"By returning true values, these callbacks can suppress exceptions the same " | ||||
"way context manager :meth:`__exit__` methods can." | ||||
| | @ -518,7 +521,7 @@ msgstr "" | |||
"exceptions de la même manière que le peuvent les méthodes :meth:`__exit__` " | ||||
"des gestionnaires de contexte." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:416 | ||||
#: library/contextlib.rst:417 | ||||
msgid "" | ||||
"The passed in object is returned from the function, allowing this method to " | ||||
"be used as a function decorator." | ||||
| | @ -526,7 +529,7 @@ msgstr "" | |||
"L'objet passé en paramètre est renvoyé par la fonction, ce qui permet à la " | ||||
"méthode d'être utilisée comme décorateur de fonction." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:421 | ||||
#: library/contextlib.rst:422 | ||||
msgid "" | ||||
"Accepts an arbitrary callback function and arguments and adds it to the " | ||||
"callback stack." | ||||
| | @ -534,7 +537,7 @@ msgstr "" | |||
"Accepte une fonction arbitraire et ses arguments et les ajoute à la pile des " | ||||
"fonctions de rappel." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:424 | ||||
#: library/contextlib.rst:425 | ||||
msgid "" | ||||
"Unlike the other methods, callbacks added this way cannot suppress " | ||||
"exceptions (as they are never passed the exception details)." | ||||
| | @ -543,7 +546,7 @@ msgstr "" | |||
"cette manière ne peuvent pas supprimer les exceptions (puisqu'elles ne " | ||||
"reçoivent jamais les détails de l'exception)." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:427 | ||||
#: library/contextlib.rst:428 | ||||
msgid "" | ||||
"The passed in callback is returned from the function, allowing this method " | ||||
"to be used as a function decorator." | ||||
| | @ -551,7 +554,7 @@ msgstr "" | |||
"La fonction passée en paramètre est renvoyée par la méthode, ce qui permet à " | ||||
"la méthode d'être utilisée comme décorateur de fonction." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:432 | ||||
#: library/contextlib.rst:433 | ||||
msgid "" | ||||
"Transfers the callback stack to a fresh :class:`ExitStack` instance and " | ||||
"returns it. No callbacks are invoked by this operation - instead, they will " | ||||
| | @ -563,7 +566,7 @@ msgstr "" | |||
"la place, elles sont dorénavant invoquées quand la nouvelle pile sera close " | ||||
"(soit explicitement soit implicitement à la fin d'un bloc :keyword:`with`)." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:437 | ||||
#: library/contextlib.rst:438 | ||||
msgid "" | ||||
"For example, a group of files can be opened as an \"all or nothing\" " | ||||
"operation as follows::" | ||||
| | @ -571,7 +574,7 @@ msgstr "" | |||
"Par exemple, un groupe de fichiers peut être ouvert comme une opération " | ||||
"« tout ou rien » comme suit ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:451 | ||||
#: library/contextlib.rst:452 | ||||
msgid "" | ||||
"Immediately unwinds the callback stack, invoking callbacks in the reverse " | ||||
"order of registration. For any context managers and exit callbacks " | ||||
| | @ -582,7 +585,7 @@ msgstr "" | |||
"et fonction de sortie enregistré, les arguments passés indiqueront qu'aucune " | ||||
"exception n'est survenue." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:458 | ||||
#: library/contextlib.rst:459 | ||||
msgid "" | ||||
"An :ref:`asynchronous context manager <async-context-managers>`, similar to :" | ||||
"class:`ExitStack`, that supports combining both synchronous and asynchronous " | ||||
| | @ -593,7 +596,7 @@ msgstr "" | |||
"de contexte synchrones et asynchrones, ainsi que la gestion de coroutines " | ||||
"pour la logique de nettoyage." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:463 | ||||
#: library/contextlib.rst:464 | ||||
msgid "" | ||||
"The :meth:`close` method is not implemented, :meth:`aclose` must be used " | ||||
"instead." | ||||
| | @ -601,14 +604,14 @@ msgstr "" | |||
"La méthode :meth:`close` n'est pas implémentée, :meth:`aclose` doit plutôt " | ||||
"être utilisée." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:468 | ||||
#: library/contextlib.rst:469 | ||||
msgid "" | ||||
"Similar to :meth:`enter_context` but expects an asynchronous context manager." | ||||
msgstr "" | ||||
"Similaire à :meth:`enter_context` mais attend un gestionnaire de contexte " | ||||
"asynchrone." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:473 | ||||
#: library/contextlib.rst:474 | ||||
msgid "" | ||||
"Similar to :meth:`push` but expects either an asynchronous context manager " | ||||
"or a coroutine function." | ||||
| | @ -616,24 +619,24 @@ msgstr "" | |||
"Similaire à :meth:`push` mais attend soit un gestionnaire de contexte " | ||||
"asynchrone soit une fonction coroutine." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:478 | ||||
#: library/contextlib.rst:479 | ||||
msgid "Similar to :meth:`callback` but expects a coroutine function." | ||||
msgstr "Similaire à :meth:`callback` mais attend une fonction coroutine." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:482 | ||||
#: library/contextlib.rst:483 | ||||
msgid "Similar to :meth:`close` but properly handles awaitables." | ||||
msgstr "" | ||||
"Similaire à :meth:`close` mais gère correctement les tâches asynchrones." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:484 | ||||
#: library/contextlib.rst:485 | ||||
msgid "Continuing the example for :func:`asynccontextmanager`::" | ||||
msgstr "En continuité de l'exemple de :func:`asynccontextmanager` ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:496 | ||||
#: library/contextlib.rst:497 | ||||
msgid "Examples and Recipes" | ||||
msgstr "Exemples et Recettes" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:498 | ||||
#: library/contextlib.rst:499 | ||||
msgid "" | ||||
"This section describes some examples and recipes for making effective use of " | ||||
"the tools provided by :mod:`contextlib`." | ||||
| | @ -641,11 +644,11 @@ msgstr "" | |||
"Cette section décrit quelques exemples et recettes pour décrire une " | ||||
"utilisation réelle des outils fournis par :mod:`contextlib`." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:503 | ||||
#: library/contextlib.rst:504 | ||||
msgid "Supporting a variable number of context managers" | ||||
msgstr "Gérer un nombre variable de gestionnaires de contexte" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:505 | ||||
#: library/contextlib.rst:506 | ||||
msgid "" | ||||
"The primary use case for :class:`ExitStack` is the one given in the class " | ||||
"documentation: supporting a variable number of context managers and other " | ||||
| | @ -662,7 +665,7 @@ msgstr "" | |||
"collection spécifique de fichiers de l'utilisateur), ou de certains " | ||||
"gestionnaires de contexte qui peuvent être optionnels ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:520 | ||||
#: library/contextlib.rst:521 | ||||
msgid "" | ||||
"As shown, :class:`ExitStack` also makes it quite easy to use :keyword:`with` " | ||||
"statements to manage arbitrary resources that don't natively support the " | ||||
| | @ -672,11 +675,11 @@ msgstr "" | |||
"instructions :keyword:`with` pour gérer des ressources arbitraires qui ne " | ||||
"gèrent pas nativement le protocole des gestionnaires de contexte." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:526 | ||||
#: library/contextlib.rst:527 | ||||
msgid "Catching exceptions from ``__enter__`` methods" | ||||
msgstr "Attraper des exceptions depuis les méthodes ``__enter__``" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:528 | ||||
#: library/contextlib.rst:529 | ||||
msgid "" | ||||
"It is occasionally desirable to catch exceptions from an ``__enter__`` " | ||||
"method implementation, *without* inadvertently catching exceptions from the :" | ||||
| | @ -691,7 +694,7 @@ msgstr "" | |||
"`ExitStack`, les étapes du protocole des gestionnaires de contexte peuvent " | ||||
"être légèrement séparées pour permettre le code suivant ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:543 | ||||
#: library/contextlib.rst:544 | ||||
msgid "" | ||||
"Actually needing to do this is likely to indicate that the underlying API " | ||||
"should be providing a direct resource management interface for use with :" | ||||
| | @ -710,11 +713,11 @@ msgstr "" | |||
"gestion de plusieurs situations qui ne peuvent pas être traitées directement " | ||||
"dans une instruction :keyword:`with`." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:553 | ||||
#: library/contextlib.rst:554 | ||||
msgid "Cleaning up in an ``__enter__`` implementation" | ||||
msgstr "Nettoyer dans une méthode ``__enter__``" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:555 | ||||
#: library/contextlib.rst:556 | ||||
msgid "" | ||||
"As noted in the documentation of :meth:`ExitStack.push`, this method can be " | ||||
"useful in cleaning up an already allocated resource if later steps in the :" | ||||
| | @ -724,7 +727,7 @@ msgstr "" | |||
"peut être utile pour nettoyer une ressource déjà allouée si les dernières " | ||||
"étapes de l'implémentation de :meth:`__enter__` échouent." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:559 | ||||
#: library/contextlib.rst:560 | ||||
msgid "" | ||||
"Here's an example of doing this for a context manager that accepts resource " | ||||
"acquisition and release functions, along with an optional validation " | ||||
| | @ -734,11 +737,11 @@ msgstr "" | |||
"d'acquisition de ressources et de libération, avec une méthode de validation " | ||||
"optionnelle, et qui les adapte au protocole des gestionnaires de contexte ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:599 | ||||
#: library/contextlib.rst:600 | ||||
msgid "Replacing any use of ``try-finally`` and flag variables" | ||||
msgstr "Remplacer un ``try-finally`` avec une option variable" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:601 | ||||
#: library/contextlib.rst:602 | ||||
msgid "" | ||||
"A pattern you will sometimes see is a ``try-finally`` statement with a flag " | ||||
"variable to indicate whether or not the body of the ``finally`` clause " | ||||
| | @ -750,7 +753,7 @@ msgstr "" | |||
"ou non. Dans sa forme la plus simple (qui ne peut pas déjà être gérée avec " | ||||
"juste une clause ``except``), cela ressemble à ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:615 | ||||
#: library/contextlib.rst:616 | ||||
msgid "" | ||||
"As with any ``try`` statement based code, this can cause problems for " | ||||
"development and review, because the setup code and the cleanup code can end " | ||||
| | @ -761,7 +764,7 @@ msgstr "" | |||
"codes d'installation et de nettoyage peuvent finir par être séparés par des " | ||||
"sections de code arbitrairement longues." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:619 | ||||
#: library/contextlib.rst:620 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`ExitStack` makes it possible to instead register a callback for " | ||||
"execution at the end of a ``with`` statement, and then later decide to skip " | ||||
| | @ -771,7 +774,7 @@ msgstr "" | |||
"rappel pour être exécutée à la fin d'une instruction ``with``, et décider " | ||||
"ensuite de passer l'exécution de cet appel ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:631 | ||||
#: library/contextlib.rst:632 | ||||
msgid "" | ||||
"This allows the intended cleanup up behaviour to be made explicit up front, " | ||||
"rather than requiring a separate flag variable." | ||||
| | @ -779,7 +782,7 @@ msgstr "" | |||
"Cela permet de rendre explicite dès le départ le comportement de nettoyage " | ||||
"attendu, plutôt que de nécessiter une option séparée." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:634 | ||||
#: library/contextlib.rst:635 | ||||
msgid "" | ||||
"If a particular application uses this pattern a lot, it can be simplified " | ||||
"even further by means of a small helper class::" | ||||
| | @ -787,7 +790,7 @@ msgstr "" | |||
"Si une application particulière utilise beaucoup ce modèle, cela peut-être " | ||||
"simplifié encore plus au moyen d'une petite classe d'aide ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:652 | ||||
#: library/contextlib.rst:653 | ||||
msgid "" | ||||
"If the resource cleanup isn't already neatly bundled into a standalone " | ||||
"function, then it is still possible to use the decorator form of :meth:" | ||||
| | @ -798,7 +801,7 @@ msgstr "" | |||
"`ExitStack.callback` pour déclarer la fonction de nettoyage de ressource en " | ||||
"avance ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:667 | ||||
#: library/contextlib.rst:668 | ||||
msgid "" | ||||
"Due to the way the decorator protocol works, a callback function declared " | ||||
"this way cannot take any parameters. Instead, any resources to be released " | ||||
| | @ -809,12 +812,12 @@ msgstr "" | |||
"doivent être récupérées depuis l'extérieur comme des variables de fermeture " | ||||
"(*closure*)." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:673 | ||||
#: library/contextlib.rst:674 | ||||
msgid "Using a context manager as a function decorator" | ||||
msgstr "" | ||||
"Utiliser un gestionnaire de contexte en tant que décorateur de fonction" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:675 | ||||
#: library/contextlib.rst:676 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`ContextDecorator` makes it possible to use a context manager in both " | ||||
"an ordinary ``with`` statement and also as a function decorator." | ||||
| | @ -823,7 +826,7 @@ msgstr "" | |||
"contexte à la fois ordinairement avec une instruction ``with`` ou comme un " | ||||
"décorateur de fonction." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:678 | ||||
#: library/contextlib.rst:679 | ||||
msgid "" | ||||
"For example, it is sometimes useful to wrap functions or groups of " | ||||
"statements with a logger that can track the time of entry and time of exit. " | ||||
| | @ -838,17 +841,17 @@ msgstr "" | |||
"`ContextDecorator` fournit les deux fonctionnalités en une seule " | ||||
"définition ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:699 | ||||
#: library/contextlib.rst:700 | ||||
msgid "Instances of this class can be used as both a context manager::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les instances de cette classe peuvent être utilisées comme gestionnaires de " | ||||
"contexte ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:705 | ||||
#: library/contextlib.rst:706 | ||||
msgid "And also as a function decorator::" | ||||
msgstr "Et comme décorateurs de fonctions ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:712 | ||||
#: library/contextlib.rst:713 | ||||
msgid "" | ||||
"Note that there is one additional limitation when using context managers as " | ||||
"function decorators: there's no way to access the return value of :meth:" | ||||
| | @ -860,11 +863,11 @@ msgstr "" | |||
"de retour de :meth:`__enter__`. Si cette valeur est nécessaire, il faut " | ||||
"utiliser explicitement une instruction ``with``." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:720 | ||||
#: library/contextlib.rst:721 | ||||
msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" | ||||
msgstr ":pep:`343` - The \"with\" statement" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:720 | ||||
#: library/contextlib.rst:721 | ||||
msgid "" | ||||
"The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " | ||||
"statement." | ||||
| | @ -872,11 +875,11 @@ msgstr "" | |||
"La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" | ||||
"`with` en Python." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:726 | ||||
#: library/contextlib.rst:727 | ||||
msgid "Single use, reusable and reentrant context managers" | ||||
msgstr "Gestionnaires de contexte à usage unique, réutilisables et réentrants" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:728 | ||||
#: library/contextlib.rst:729 | ||||
msgid "" | ||||
"Most context managers are written in a way that means they can only be used " | ||||
"effectively in a :keyword:`with` statement once. These single use context " | ||||
| | @ -889,7 +892,7 @@ msgstr "" | |||
"chaque fois qu'ils sont utilisés — tenter de les utiliser une seconde fois " | ||||
"lève une exception ou ne fonctionne pas correctement." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:734 | ||||
#: library/contextlib.rst:735 | ||||
msgid "" | ||||
"This common limitation means that it is generally advisable to create " | ||||
"context managers directly in the header of the :keyword:`with` statement " | ||||
| | @ -900,7 +903,7 @@ msgstr "" | |||
"`with` où ils sont utilisés (comme montré dans tous les exemples " | ||||
"d'utilisation au-dessus)." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:738 | ||||
#: library/contextlib.rst:739 | ||||
msgid "" | ||||
"Files are an example of effectively single use context managers, since the " | ||||
"first :keyword:`with` statement will close the file, preventing any further " | ||||
| | @ -911,7 +914,7 @@ msgstr "" | |||
"`with` ferme le fichier, empêchant d'autres opérations d'entrée/sortie " | ||||
"d'être exécutées sur ce fichier." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:742 | ||||
#: library/contextlib.rst:743 | ||||
msgid "" | ||||
"Context managers created using :func:`contextmanager` are also single use " | ||||
"context managers, and will complain about the underlying generator failing " | ||||
| | @ -921,11 +924,11 @@ msgstr "" | |||
"usage unique, et se plaindront du fait que le générateur sous-jacent ne " | ||||
"produise plus de valeur si vous essayez de les utiliser une seconde fois ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:770 | ||||
#: library/contextlib.rst:771 | ||||
msgid "Reentrant context managers" | ||||
msgstr "Gestionnaires de contexte réentrants" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:772 | ||||
#: library/contextlib.rst:773 | ||||
msgid "" | ||||
"More sophisticated context managers may be \"reentrant\". These context " | ||||
"managers can not only be used in multiple :keyword:`with` statements, but " | ||||
| | @ -938,7 +941,7 @@ msgstr "" | |||
"l'intérieur* d'une instruction :keyword:`!with` qui utilise déjà ce même " | ||||
"gestionnaire de contexte." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:777 | ||||
#: library/contextlib.rst:778 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`threading.RLock` is an example of a reentrant context manager, as " | ||||
"are :func:`suppress` and :func:`redirect_stdout`. Here's a very simple " | ||||
| | @ -948,7 +951,7 @@ msgstr "" | |||
"réentrant, comme le sont aussi :func:`suppress` et :func:`redirect_stdout`. " | ||||
"Voici un très simple exemple d'utilisation réentrante ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:796 | ||||
#: library/contextlib.rst:797 | ||||
msgid "" | ||||
"Real world examples of reentrancy are more likely to involve multiple " | ||||
"functions calling each other and hence be far more complicated than this " | ||||
| | @ -958,7 +961,7 @@ msgstr "" | |||
"fonctions s'entre-appelant, et donc être bien plus compliqués que cet " | ||||
"exemple." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:800 | ||||
#: library/contextlib.rst:801 | ||||
msgid "" | ||||
"Note also that being reentrant is *not* the same thing as being thread " | ||||
"safe. :func:`redirect_stdout`, for example, is definitely not thread safe, " | ||||
| | @ -970,11 +973,11 @@ msgstr "" | |||
"puisqu'il effectue des changements globaux sur l'état du système en " | ||||
"branchant :data:`sys.stdout` sur différents flux." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:809 | ||||
#: library/contextlib.rst:810 | ||||
msgid "Reusable context managers" | ||||
msgstr "Gestionnaires de contexte réutilisables" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:811 | ||||
#: library/contextlib.rst:812 | ||||
msgid "" | ||||
"Distinct from both single use and reentrant context managers are \"reusable" | ||||
"\" context managers (or, to be completely explicit, \"reusable, but not " | ||||
| | @ -992,7 +995,7 @@ msgstr "" | |||
"contexte référencée a déjà été utilisée dans une instruction *with* " | ||||
"englobante." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:818 | ||||
#: library/contextlib.rst:819 | ||||
msgid "" | ||||
":class:`threading.Lock` is an example of a reusable, but not reentrant, " | ||||
"context manager (for a reentrant lock, it is necessary to use :class:" | ||||
| | @ -1002,7 +1005,7 @@ msgstr "" | |||
"réutilisable mais pas réentrant (pour un verrou réentrant, il faut à la " | ||||
"place utiliser :class:`threading.RLock`)." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:822 | ||||
#: library/contextlib.rst:823 | ||||
msgid "" | ||||
"Another example of a reusable, but not reentrant, context manager is :class:" | ||||
"`ExitStack`, as it invokes *all* currently registered callbacks when leaving " | ||||
| | @ -1013,7 +1016,7 @@ msgstr "" | |||
"actuellement enregistrées en quittant l'instruction *with*, sans regarder où " | ||||
"ces fonctions ont été ajoutées ::" | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:853 | ||||
#: library/contextlib.rst:854 | ||||
msgid "" | ||||
"As the output from the example shows, reusing a single stack object across " | ||||
"multiple with statements works correctly, but attempting to nest them will " | ||||
| | @ -1025,7 +1028,7 @@ msgstr "" | |||
"imbriquer fait que la pile est vidée à la fin du *with* le plus imbriqué, ce " | ||||
"qui n'est probablement pas le comportement voulu." | ||||
| ||||
#: library/contextlib.rst:858 | ||||
#: library/contextlib.rst:859 | ||||
msgid "" | ||||
"Using separate :class:`ExitStack` instances instead of reusing a single " | ||||
"instance avoids that problem::" | ||||
| | | |||
File diff suppressed because it is too large Load diff
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:42+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" | |||
msgid "Using :mod:`!importlib.metadata`" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:10 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:13 | ||||
msgid "" | ||||
"This functionality is provisional and may deviate from the usual version " | ||||
"semantics of the standard library." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:13 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:16 | ||||
msgid "" | ||||
"``importlib.metadata`` is a library that provides for access to installed " | ||||
"package metadata. Built in part on Python's import system, this library " | ||||
| | @ -35,7 +35,7 @@ msgid "" | |||
"efficient ``pkg_resources`` package." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:22 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:25 | ||||
msgid "" | ||||
"By \"installed package\" we generally mean a third-party package installed " | ||||
"into Python's ``site-packages`` directory via tools such as `pip <https://" | ||||
| | @ -46,52 +46,52 @@ msgid "" | |||
"extension mechanism, the metadata can live almost anywhere." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:33 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:36 | ||||
msgid "Overview" | ||||
msgstr "Aperçu" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:35 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:38 | ||||
msgid "" | ||||
"Let's say you wanted to get the version string for a package you've " | ||||
"installed using ``pip``. We start by creating a virtual environment and " | ||||
"installing something into it:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:45 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:48 | ||||
msgid "You can get the version string for ``wheel`` by running the following:" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:54 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:57 | ||||
msgid "" | ||||
"You can also get the set of entry points keyed by group, such as " | ||||
"``console_scripts``, ``distutils.commands`` and others. Each group contains " | ||||
"a sequence of :ref:`EntryPoint <entry-points>` objects." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:58 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:61 | ||||
msgid "You can get the :ref:`metadata for a distribution <metadata>`::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:63 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:66 | ||||
msgid "" | ||||
"You can also get a :ref:`distribution's version number <version>`, list its :" | ||||
"ref:`constituent files <files>`, and get a list of the distribution's :ref:" | ||||
"`requirements`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:69 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:72 | ||||
msgid "Functional API" | ||||
msgstr "API par fonction" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:71 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:74 | ||||
msgid "This package provides the following functionality via its public API." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:77 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:80 | ||||
msgid "Entry points" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:79 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:82 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``entry_points()`` function returns a dictionary of all entry points, " | ||||
"keyed by group. Entry points are represented by ``EntryPoint`` instances; " | ||||
| | @ -101,7 +101,7 @@ msgid "" | |||
"value`` attribute::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:103 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:106 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``group`` and ``name`` are arbitrary values defined by the package " | ||||
"author and usually a client will wish to resolve all entry points for a " | ||||
| | @ -110,37 +110,37 @@ msgid "" | |||
"for more information on entry points, their definition, and usage." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:113 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:116 | ||||
msgid "Distribution metadata" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:115 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:118 | ||||
msgid "" | ||||
"Every distribution includes some metadata, which you can extract using the " | ||||
"``metadata()`` function::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:120 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:123 | ||||
msgid "" | ||||
"The keys of the returned data structure [#f1]_ name the metadata keywords, " | ||||
"and their values are returned unparsed from the distribution metadata::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:130 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:133 | ||||
msgid "Distribution versions" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:132 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:135 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``version()`` function is the quickest way to get a distribution's " | ||||
"version number, as a string::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:142 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:145 | ||||
msgid "Distribution files" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:144 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:147 | ||||
msgid "" | ||||
"You can also get the full set of files contained within a distribution. The " | ||||
"``files()`` function takes a distribution package name and returns all of " | ||||
| | @ -150,11 +150,11 @@ msgid "" | |||
"For example::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:160 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:163 | ||||
msgid "Once you have the file, you can also read its contents::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:171 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:174 | ||||
msgid "" | ||||
"In the case where the metadata file listing files (RECORD or SOURCES.txt) is " | ||||
"missing, ``files()`` will return ``None``. The caller may wish to wrap calls " | ||||
| | @ -164,22 +164,22 @@ msgid "" | |||
"present." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:182 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:185 | ||||
msgid "Distribution requirements" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:184 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:187 | ||||
msgid "" | ||||
"To get the full set of requirements for a distribution, use the " | ||||
"``requires()`` function::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:192 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:195 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "Distributions" | ||||
msgstr "Distribution" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:194 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:197 | ||||
msgid "" | ||||
"While the above API is the most common and convenient usage, you can get all " | ||||
"of that information from the ``Distribution`` class. A ``Distribution`` is " | ||||
| | @ -187,29 +187,29 @@ msgid "" | |||
"can get the ``Distribution`` instance::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:202 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:205 | ||||
msgid "" | ||||
"Thus, an alternative way to get the version number is through the " | ||||
"``Distribution`` instance::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:208 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:211 | ||||
msgid "" | ||||
"There are all kinds of additional metadata available on the ``Distribution`` " | ||||
"instance::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:216 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:219 | ||||
msgid "" | ||||
"The full set of available metadata is not described here. See :pep:`566` " | ||||
"for additional details." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:221 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:224 | ||||
msgid "Extending the search algorithm" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:223 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:226 | ||||
msgid "" | ||||
"Because package metadata is not available through :data:`sys.path` searches, " | ||||
"or package loaders directly, the metadata for a package is found through " | ||||
| | @ -218,14 +218,14 @@ msgid "" | |||
"path finders <meta path finder>` on :data:`sys.meta_path`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:229 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:232 | ||||
msgid "" | ||||
"The default ``PathFinder`` for Python includes a hook that calls into " | ||||
"``importlib.metadata.MetadataPathFinder`` for finding distributions loaded " | ||||
"from typical file-system-based paths." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:233 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:236 | ||||
msgid "" | ||||
"The abstract class :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` defines the " | ||||
"interface expected of finders by Python's import system. ``importlib." | ||||
| | @ -235,14 +235,14 @@ msgid "" | |||
"base class, which defines this abstract method::" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:247 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:250 | ||||
msgid "" | ||||
"The ``DistributionFinder.Context`` object provides ``.path`` and ``.name`` " | ||||
"properties indicating the path to search and name to match and may supply " | ||||
"other relevant context." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:251 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:254 | ||||
msgid "" | ||||
"What this means in practice is that to support finding distribution package " | ||||
"metadata in locations other than the file system, subclass ``Distribution`` " | ||||
| | @ -251,11 +251,11 @@ msgid "" | |||
"method." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:264 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:267 | ||||
msgid "Footnotes" | ||||
msgstr "Notes" | ||||
| ||||
#: library/importlib.metadata.rst:265 | ||||
#: library/importlib.metadata.rst:268 | ||||
msgid "" | ||||
"Technically, the returned distribution metadata object is an :class:`email." | ||||
"message.EmailMessage` instance, but this is an implementation detail, and " | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:26+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -654,7 +654,7 @@ msgid "The import machinery now takes care of this automatically." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.rst:484 | ||||
msgid "*Superseded by TraversableReader*" | ||||
msgid "*Superseded by TraversableResources*" | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/importlib.rst:486 | ||||
| | | |||
| | @ -5,14 +5,14 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 17:46+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Stephan Michaud <michauds90@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Last-Translator: Stephan Michaud <michauds90@gmail.com>\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n" | ||||
| ||||
#: library/platform.rst:2 | ||||
| | | |||
File diff suppressed because it is too large Load diff
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-20 18:04+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n" | ||||
"Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -25,12 +25,13 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/timeit.py`" | |||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/timeit.py`" | ||||
| ||||
#: library/timeit.rst:15 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This module provides a simple way to time small bits of Python code. It has " | ||||
"both a :ref:`timeit-command-line-interface` as well as a :ref:`callable " | ||||
"<python-interface>` one. It avoids a number of common traps for measuring " | ||||
"execution times. See also Tim Peters' introduction to the \"Algorithms\" " | ||||
"chapter in the *Python Cookbook*, published by O'Reilly." | ||||
"chapter in the second edition of *Python Cookbook*, published by O'Reilly." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module fournit une façon simple de mesurer le temps d'exécution de " | ||||
"fragments de code Python. Il expose une :ref:`timeit-command-line-interface` " | ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n" | ||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: library/types.rst:267 | ||||
msgid "" | ||||
"A record of the the module's import-system-related state. Expected to be an " | ||||
"A record of the module's import-system-related state. Expected to be an " | ||||
"instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
| | | |||
| | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 16:33+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -446,8 +446,9 @@ msgstr "" | |||
"d'une manière particulière ::" | ||||
| ||||
#: library/unittest.mock.rst:330 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Assert that the mock was called exactly once and that that call was with the " | ||||
"Assert that the mock was called exactly once and that call was with the " | ||||
"specified arguments." | ||||
msgstr "" | ||||
"Asserter que le simulacre a été appelé exactement une fois et que cet appel " | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue