library/multiprocess.po: entrée non traduites + corrections (#1370)
* 1 entrée non-traduite + qq corrections * remplacement tirets multiples par demi-cadratins et cadratins * finalisateur -> *finalizer* * suggestion de ChristopheNan
This commit is contained in:
parent cbc4833f67
commit a162774205
1 changed files with 33 additions and 31 deletions
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 12:38+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-08 13:15+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.4\n" | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`multiprocessing` --- Process-based parallelism" | ||||
| | @ -333,7 +333,7 @@ msgid "" | |||
"a pipe which by default is duplex (two-way). For example::" | ||||
msgstr "" | ||||
"La fonction :func:`Pipe` renvoie une paire d'objets de connexion connectés à " | ||||
"un tube qui est par défaut à double-sens. Par exemple ::" | ||||
"un tube qui est par défaut duplex (à double sens). Par exemple ::" | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:250 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -421,10 +421,10 @@ msgid "" | |||
"objects will be process and thread-safe." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les arguments ``'d'`` et ``'i'`` utilisés à la création des ``num`` et " | ||||
"`arr`` sont des codes de types tels qu'utilisés par le module :mod:`array` : " | ||||
"``'d'`` indique un flottant double-précision et ``'i'`` indique un entier " | ||||
"signé. Ces objets partagés seront sûr d'utilisation entre processus et fils " | ||||
"d'exécution." | ||||
"``arr`` sont des codes de types tels qu'utilisés par le module :mod:" | ||||
"`array` : ``'d'`` indique un flottant double-précision et ``'i'`` indique un " | ||||
"entier signé. Ces objets peuvent être partagés sans problème entre processus " | ||||
"ou entre fils d’exécution multiples." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:328 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -816,7 +816,7 @@ msgid "" | |||
"Note that descendant processes of the process will *not* be terminated -- " | ||||
"they will simply become orphaned." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que les descendants du processus ne *seront pas* terminés -- ils " | ||||
"Notez que les descendants du processus ne *seront pas* terminés – ils " | ||||
"deviendront simplement orphelins." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:613 | ||||
| | @ -952,7 +952,7 @@ msgid "" | |||
"see :ref:`multiprocessing-managers`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que vous pouvez aussi créer une queue partagée en utilisant un objet " | ||||
"gestionnaire -- voir :ref:`multiprocessing-managers`." | ||||
"gestionnaire – voir :ref:`multiprocessing-managers`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:705 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" | |||
"et un fil d'exécution en arrière-plan transmettra ensuite les données " | ||||
"sérialisées sur un tube sous-jacent. Cela a certaines conséquences qui " | ||||
"peuvent être un peu surprenantes, mais ne devrait causer aucune difficultés " | ||||
"pratiques -- si elles vous embêtent vraiment, alors vous pouvez à la place " | ||||
"pratiques – si elles vous embêtent vraiment, alors vous pouvez à la place " | ||||
"utiliser une queue créée avec un :ref:`manager <multiprocessing-managers>`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:719 | ||||
| | @ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "" | |||
"see :meth:`join_thread`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Empêche :meth:`join_thread` de bloquer. En particulier, cela empêche le fil " | ||||
"d'arrière-plan d'être attendu automatiquement quand le processus se ferme -- " | ||||
"d'arrière-plan d'être attendu automatiquement quand le processus se ferme – " | ||||
"voir :meth:`join_thread`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:861 | ||||
| | @ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "" | |||
"Pipe>` -- see also :ref:`multiprocessing-listeners-clients`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets de connexion sont habituellement créés via :func:`Pipe " | ||||
"<multiprocessing.Pipe>` -- voir aussi :ref:`multiprocessing-listeners-" | ||||
"<multiprocessing.Pipe>` – voir aussi :ref:`multiprocessing-listeners-" | ||||
"clients`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:1083 | ||||
| | @ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "" | |||
"connection object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`close`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets de connexions supportent maintenant le protocole des " | ||||
"gestionnaires de contexte -- voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:" | ||||
"gestionnaires de contexte – voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:" | ||||
"`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet de connexion, et :meth:" | ||||
"`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:`close`." | ||||
| ||||
| | @ -1824,7 +1824,7 @@ msgid "" | |||
"object -- see :ref:`multiprocessing-managers`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que vous pouvez aussi créer des primitives de synchronisation en " | ||||
"utilisant un objet gestionnaire -- voir :ref:`multiprocessing-managers`." | ||||
"utilisant un objet gestionnaire – voir :ref:`multiprocessing-managers`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:1222 | ||||
msgid "A barrier object: a clone of :class:`threading.Barrier`." | ||||
| | @ -2322,8 +2322,8 @@ msgid "" | |||
"func:`Array` instead to make sure that access is automatically synchronized " | ||||
"using a lock." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que définir ou récupérer un élément est potentiellement non atomique " | ||||
"-- utilisez plutôt :func:`Array` pour vous assurer de synchroniser " | ||||
"Notez que définir ou récupérer un élément est potentiellement non atomique – " | ||||
"utilisez plutôt :func:`Array` pour vous assurer de synchroniser " | ||||
"automatiquement avec un verrou." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:1494 | ||||
| | @ -2336,8 +2336,8 @@ msgid "" | |||
"func:`Value` instead to make sure that access is automatically synchronized " | ||||
"using a lock." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que définir ou récupérer un élément est potentiellement non atomique " | ||||
"-- utilisez plutôt :func:`Value` pour vous assurer de synchroniser " | ||||
"Notez que définir ou récupérer un élément est potentiellement non atomique – " | ||||
"utilisez plutôt :func:`Value` pour vous assurer de synchroniser " | ||||
"automatiquement avec un verrou." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:1504 | ||||
| | @ -2348,7 +2348,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Notez qu'un tableau de :data:`ctypes.c_char` a ses attributs *value* et " | ||||
"*raw* qui permettent de l'utiliser pour stocker et récupérer des chaînes de " | ||||
"caractères -- voir la documentation de :mod:`ctypes`." | ||||
"caractères – voir la documentation de :mod:`ctypes`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:1510 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2728,9 +2728,9 @@ msgid "" | |||
"object. :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`shutdown`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets gestionnaires supportent le protocole des gestionnaires de " | ||||
"contexte -- voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager." | ||||
"__enter__` démarre le processus serveur (s'il n'a pas déjà été démarré) et " | ||||
"renvoie l'objet gestionnaire. :meth:`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:" | ||||
"contexte – voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` " | ||||
"démarre le processus serveur (s'il n'a pas déjà été démarré) et renvoie " | ||||
"l'objet gestionnaire. :meth:`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:" | ||||
"`shutdown`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:1746 | ||||
| | @ -3073,7 +3073,7 @@ msgid "" | |||
"of :meth:`BaseManager.register`." | ||||
msgstr "" | ||||
"La valeur renvoyée sera une copie du résultat de l'appel ou un mandataire " | ||||
"sur un nouvel objet partagé -- voir l'a documentation de l'argument " | ||||
"sur un nouvel objet partagé – voir l'a documentation de l'argument " | ||||
"*method_to_typeid* de :meth:`BaseManager.register`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:2059 | ||||
| | @ -3228,6 +3228,9 @@ msgid "" | |||
"pool as CPython does not assure that the finalizer of the pool will be " | ||||
"called (see :meth:`object.__del__` for more information)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez qu'il n'est **pas correct** de compter sur le ramasse-miette pour " | ||||
"détruire le pool car CPython n'assure pas que le *finalizer* du pool sera " | ||||
"appelé (voir :meth:`object.__del__` pour plus d'informations)." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:2151 | ||||
msgid "*maxtasksperchild*" | ||||
| | @ -3434,7 +3437,7 @@ msgid "" | |||
"object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`terminate`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les bassins de *workers* supportent maintenant le protocole des " | ||||
"gestionnaires de contexte -- voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:" | ||||
"gestionnaires de contexte – voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:" | ||||
"`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet *pool* et :meth:`~contextmanager." | ||||
"__exit__` appelle :meth:`terminate`." | ||||
| ||||
| | @ -3687,9 +3690,9 @@ msgid "" | |||
"listener object, and :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`close`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets auditeurs supportent maintenant le protocole des gestionnaires de " | ||||
"contexte -- voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager." | ||||
"__enter__` renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` " | ||||
"appelle :meth:`close`." | ||||
"contexte – voir :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` " | ||||
"renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` appelle :meth:" | ||||
"`close`." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:2450 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -3935,7 +3938,7 @@ msgid "" | |||
"inherited." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que sous Windows les processus fils n'hériteront que du niveau du " | ||||
"journaliseur du processus parent -- toute autre personnalisation du " | ||||
"journaliseur du processus parent – toute autre personnalisation du " | ||||
"journaliseur ne sera pas héritée." | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:2629 | ||||
| | @ -4213,9 +4216,8 @@ msgid "" | |||
"in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted " | ||||
"in issues with processes-in-processes. This has been changed to::" | ||||
msgstr "" | ||||
"dans la méthode :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` --- cela " | ||||
"provoquait des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé " | ||||
"en ::" | ||||
"dans la méthode :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` — cela provoquait " | ||||
"des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé en ::" | ||||
| ||||
#: library/multiprocessing.rst:2809 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue