Traduction de divers fichiers (#1586)
Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>
This commit is contained in:
parent 322349581a
commit 9eb3852395
4 changed files with 159 additions and 156 deletions
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 11:07-0700\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 15:50+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" | ||||
| ||||
#: library/argparse.rst:2 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1292,7 +1292,8 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: library/argparse.rst:1083 | ||||
msgid "User defined functions can be used as well:" | ||||
msgstr "Les fonctions définies par l'usager peuvent aussi être utilisées :" | ||||
msgstr "" | ||||
"Des fonctions définies par l'utilisateur peuvent aussi être utilisées :" | ||||
| ||||
#: library/argparse.rst:1095 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1408,8 +1409,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les choix formatés écrasent la valeur par défaut de *metavar* qui est " | ||||
"normalement dérivée de *dest*. C'est en général le comportement recherché " | ||||
"car l'usager ne voit jamais le paramètre *dest*. Si cet affichage n'est pas " | ||||
"souhaité (comme lorsque les choix sont nombreux) spécifiez simplement " | ||||
"car l'utilisateur ne voit jamais le paramètre *dest*. Si cet affichage n'est " | ||||
"pas souhaité (comme lorsque les choix sont nombreux) spécifiez simplement " | ||||
"metavar_ de façon explicite." | ||||
| ||||
#: library/argparse.rst:1162 | ||||
| | @ -1691,10 +1692,9 @@ msgid "" | |||
"the program. If such method is not provided, a sensible default will be used." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les classes dérivées d'``Action`` peuvent définir une méthode " | ||||
"``format_usage`` qui ne prends aucun argument et qui renvoie une chaîne qui " | ||||
"sera utilisée lors de l'affichage du message d'utilisation du programme. Si " | ||||
"cette méthode n'est pas fournie, une valeur raisonnable sera utilisée par " | ||||
"défaut." | ||||
"``format_usage`` qui ne prend aucun argument et qui renvoie une chaîne " | ||||
"utilisée lors de l'affichage du message d'utilisation du programme. Si cette " | ||||
"méthode n'est pas fournie, une valeur raisonnable est utilisée par défaut." | ||||
| ||||
#: library/argparse.rst:1393 | ||||
msgid "The parse_args() method" | ||||
| | @ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" | |||
"situations sont intrinsèquement ambigües. Par exemple, l'argument de la " | ||||
"ligne de commande ``-1`` peut aussi bien être une tentative de spécifier une " | ||||
"option qu'une tentative de passer un argument positionnel. La méthode :meth:" | ||||
"`~ArgumentParser.parse_args` est prudente : les argument positionnels ne " | ||||
"`~ArgumentParser.parse_args` est prudente : les arguments positionnels ne " | ||||
"peuvent commencer par ``-`` que s'ils ont l'apparence d'un nombre négatif et " | ||||
"que l'analyseur ne contient aucune option qui a l'apparence d'un nombre " | ||||
"négatif ::" | ||||
| | | |||
| | @ -6,18 +6,18 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 12:03+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" | ||||
| ||||
#: library/termios.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`termios` --- POSIX style tty control" | ||||
msgstr ":mod:`termios` — Le style POSIX le contrôle TTY" | ||||
msgstr ":mod:`termios` — Contrôle de terminal de style POSIX" | ||||
| ||||
#: library/termios.rst:14 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -26,11 +26,11 @@ msgid "" | |||
"manual page. It is only available for those Unix versions that support " | ||||
"POSIX *termios* style tty I/O control configured during installation." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module fournit une interface aux appels POSIX pour le contrôle des E/S " | ||||
"TTY. Pour une description complète de ces appels, voir la page du manuel " | ||||
"UNIX :manpage:`termios(3)`. C’est disponible uniquement pour les versions " | ||||
"Unix qui supportent le style POSIX *termios* et les contrôles d’entrées/" | ||||
"sorties TTY configurés à l’installation." | ||||
"Ce module fournit une interface aux appels POSIX pour le contrôle des " | ||||
"entrées-sorties d'un terminal. Pour une description complète de ces appels, " | ||||
"voir la page du manuel UNIX :manpage:`termios(3)`. Il n'est disponible que " | ||||
"pour les versions Unix qui gèrent le contrôle des entrées-sorties du " | ||||
"terminal à travers des appels POSIX *termios* configurés à l’installation." | ||||
| ||||
#: library/termios.rst:19 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -40,7 +40,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Toutes les fonctions de ce module prennent un descripteur de fichier *fd* " | ||||
"comme premier argument. Ça peut être un descripteur de fichiers entier, tel " | ||||
"que le retourne ``sys.stdin.fileno()``, ou un :term:`file object`, tel que " | ||||
"que le renvoie ``sys.stdin.fileno()``, ou un :term:`file object`, tel que " | ||||
"``sys.stdin``." | ||||
| ||||
#: library/termios.rst:23 | ||||
| | @ -51,7 +51,7 @@ msgid "" | |||
"terminal control interfaces." | ||||
msgstr "" | ||||
"Ce module définit aussi toutes les constantes nécessaires pour travailler " | ||||
"avec les fonctions fournies ici; elles ont les mêmes noms que leurs " | ||||
"avec les fonctions fournies ici ; elles ont les mêmes noms que leurs " | ||||
"équivalents en C. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces " | ||||
"terminaux, veuillez vous référer à votre documentation système." | ||||
| ||||
| | @ -69,14 +69,15 @@ msgid "" | |||
"as well as the indexing in the *cc* array must be done using the symbolic " | ||||
"constants defined in the :mod:`termios` module." | ||||
msgstr "" | ||||
"Retourne une liste contenant les attributs TTY pour le descripteur de " | ||||
"fichier *fd*, tel que: ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` " | ||||
"où *cc* est une liste de caractères spéciaux TTY (chacun est une chaine de " | ||||
"caractère de longueur 1, à l’exception des éléments ayant les indices :const:" | ||||
"`VMIN` et :const:`VTIME`, ceux-ci sont alors des entiers quand ces champs " | ||||
"sont définis). L’interprétation des options (*flags* en anglais) et des " | ||||
"vitesses ainsi que l’indexation dans le tableau *cc* doit être fait en " | ||||
"utilisant les constantes symboliques définies dans le module :mod:`termios`." | ||||
"Renvoie une liste contenant les attributs du terminal pour le descripteur de " | ||||
"fichier *fd*, tel que : ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` " | ||||
"où *cc* est une liste de caractères spéciaux du terminal (chacun est une " | ||||
"chaine de caractère de longueur 1, à l’exception des éléments ayant les " | ||||
"indices :const:`VMIN` et :const:`VTIME`, ceux-ci sont alors des entiers " | ||||
"quand ces champs sont définis). L’interprétation des options (*flags* en " | ||||
"anglais) et des vitesses ainsi que l’indexation dans le tableau *cc* doivent " | ||||
"être faites en utilisant les constantes symboliques définies dans le module :" | ||||
"mod:`termios`." | ||||
| ||||
#: library/termios.rst:44 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -87,13 +88,13 @@ msgid "" | |||
"output, or :const:`TCSAFLUSH` to change after transmitting all queued output " | ||||
"and discarding all queued input." | ||||
msgstr "" | ||||
"Définit les attributs TTY pour le descripteur de fichiers *fd* à partir des " | ||||
"*attributs*, qui est une liste comme celle retournée par :func:`tcgetattr`. " | ||||
"L’argument *when* détermine quand les attributs sont changés: :const:" | ||||
"`TCSANOW` pour un changement immédiat, :const:`TCSADRAIN` pour un changement " | ||||
"après la transmission de toute sortie en file d’attente, ou :const:" | ||||
"`TCSAFLUSH` pour un changement après avoir transmis toute sortie en file " | ||||
"d’attente et rejeté toutes entrée en file d’attente." | ||||
"Définit les attributs du terminal pour le descripteur de fichiers *fd* à " | ||||
"partir des *attributs*, qui est une liste comme celle retournée par :func:" | ||||
"`tcgetattr`. L’argument *when* détermine quand les attributs sont changés : :" | ||||
"const:`TCSANOW` pour un changement immédiat, :const:`TCSADRAIN` pour un " | ||||
"changement après la transmission de toute sortie en file d’attente, ou :" | ||||
"const:`TCSAFLUSH` pour un changement après avoir transmis toute sortie en " | ||||
"file d’attente et rejeté toutes entrée en file d’attente." | ||||
| ||||
#: library/termios.rst:54 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -108,7 +109,7 @@ msgstr "" | |||
msgid "" | ||||
"Wait until all output written to file descriptor *fd* has been transmitted." | ||||
msgstr "" | ||||
"Attends que toutes les sorties écrites dans le descripteur de fichier *fd* " | ||||
"Attend que toutes les sorties écrites dans le descripteur de fichier *fd* " | ||||
"soient transmises." | ||||
| ||||
#: library/termios.rst:65 | ||||
| | @ -118,7 +119,7 @@ msgid "" | |||
"the output queue, or :const:`TCIOFLUSH` for both queues." | ||||
msgstr "" | ||||
"Vide la queue de données du descripteur de fichier *fd*. Le sélecteur " | ||||
"*queue* précise la queue: :const:`TCIFLUSH` pour la queue des entrées, :" | ||||
"*queue* précise la queue : :const:`TCIFLUSH` pour la queue des entrées, :" | ||||
"const:`TCOFLUSH` pour la queue des sorties, ou :const:`TCIOFLUSH` pour les " | ||||
"deux queues." | ||||
| ||||
| | @ -128,7 +129,7 @@ msgid "" | |||
"argument can be :const:`TCOOFF` to suspend output, :const:`TCOON` to restart " | ||||
"output, :const:`TCIOFF` to suspend input, or :const:`TCION` to restart input." | ||||
msgstr "" | ||||
"Suspends ou reprends l’entrée ou la sortie du descripteur de fichier *fd*. " | ||||
"Suspend ou reprend l’entrée ou la sortie du descripteur de fichier *fd*. " | ||||
"L’argument *action* peut être :const:`TCOOFF` pour suspendre la sortie, :" | ||||
"const:`TCOON` pour relancer la sortie, :const:`TCIOFF` pour suspendre " | ||||
"l’entrée, ou :const:`TCION` pour relancer l’entrée." | ||||
| | @ -156,5 +157,5 @@ msgstr "" | |||
"Voici une fonction qui demande à l’utilisateur d’entrer un mot de passe sans " | ||||
"l’afficher. Remarquez la technique qui consiste à séparer un appel à :func:" | ||||
"`tcgetattr` et une instruction :keyword:`try`… :keyword:`finally` pour " | ||||
"s’assurer que les anciens attributs tty soient restaurés tels quels quoi " | ||||
"qu’il arrive ::" | ||||
"s’assurer que les anciens attributs du terminal soient restaurés tels quels " | ||||
"quoi qu’il arrive ::" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue