Tentative : màj de library/os.po (#31)
En lien avec #28 Co-authored-by: eviau <info@eviau.net> Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Reviewed-on: #31 Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Co-authored-by: eviau <eviau@noreply.localhost> Co-committed-by: eviau <eviau@noreply.localhost>
This commit is contained in:
parent f9d4f69f20
commit 9e57ea00c8
1 changed files with 36 additions and 52 deletions
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 22:04+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 12:25+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -349,9 +349,10 @@ msgstr "" | |||
#: library/os.rst:4549 library/os.rst:4570 library/os.rst:4594 | ||||
#: library/os.rst:4655 library/os.rst:4674 library/os.rst:4692 | ||||
#: library/os.rst:4710 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not Emscripten, not WASI." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, pas disponible pour Emscripten " | ||||
"ni pour WASI." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:186 | ||||
#, fuzzy | ||||
| | @ -695,10 +696,11 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: library/os.rst:458 library/os.rst:3931 library/os.rst:4343 | ||||
#: library/os.rst:4629 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows, not Emscripten, not WASI." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows, pas disponible pour " | ||||
"Emscripten ni pour WASI." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:426 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1210,10 +1212,9 @@ msgstr "" | |||
"le nombre demandé." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:838 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.5 with glibc >= 2.27." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>`: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : noyaux Linux >= 4.5 avec glibc >= 2.27." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:844 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1251,9 +1252,8 @@ msgstr "" | |||
"<fd_inheritance>`." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:877 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not WASI." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : pas disponible pour WASI." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1089 | ||||
msgid "The new file descriptor is now non-inheritable." | ||||
| | @ -1711,9 +1711,9 @@ msgstr "" | |||
"spécifié par *fd* partant de *offset* et continuant sur *len* bytes." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1227 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not Emscripten." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, pas disponible pour Emscripten." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1233 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1807,12 +1807,12 @@ msgid "Combine the functionality of :func:`os.readv` and :func:`os.pread`." | |||
msgstr "Combine les fonctionnalités de :func:`os.readv` et :func:`os.pread`." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:None | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.30, FreeBSD >= 6.0, OpenBSD " | ||||
">= 2.7, AIX >= 7.1." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>`: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : noyaux Linux 2.6.30+, FreeBSD 6.0+, " | ||||
"OpenBSD 2.7+, AIX 7.1+" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1367 | ||||
msgid "Using flags requires Linux >= 4.6." | ||||
| | @ -1839,9 +1839,8 @@ msgstr "" | |||
"valeur :data:`errno.EAGAIN`." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1313 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.14." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.4+" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 4.14+" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1319 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1861,9 +1860,8 @@ msgstr "" | |||
"un descripteur de fichier ouvert à l'aide de l'option :data:`O_DIRECT`." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1327 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.6." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 4.6+" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1333 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1924,9 +1922,8 @@ msgstr "" | |||
"données écrite par l'appel système." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1388 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.7." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 4.7+" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1384 | ||||
#, fuzzy | ||||
| | @ -1949,9 +1946,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1402 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 4.16." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 4.16+" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1408 | ||||
msgid "Read at most *n* bytes from file descriptor *fd*." | ||||
| | @ -2102,10 +2098,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1525 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.17 with glibc >= 2.5" | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>`: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : noyaux Linux 2.6.17+ avec glibc 2.5+." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1537 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2127,9 +2122,8 @@ msgstr "" | |||
"descripteur de fichier ouvert comme renvoyé par :func:`os.open`)." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1566 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not WASI." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, pas disponible pour WASI." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:1563 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -4902,20 +4896,18 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3379 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 3.17 with glibc >= 2.27." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>`: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : noyaux Linux 3.17+ avec glibc 2.27+." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3401 | ||||
msgid "These flags can be passed to :func:`memfd_create`." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:None | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 3.17 with glibc >= 2.27" | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>`: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : noyaux Linux 3.17+ avec glibc 2.27+." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3405 | ||||
msgid "The ``MFD_HUGE*`` flags are only available since Linux 4.14." | ||||
| | @ -4971,10 +4963,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3458 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.27 with glibc >= 2.8" | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>`: noyaux Linux >= 4.5 ou glibc >= 2.27." | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : noyaux Linux 2.6.27+ avec glibc 2.8+." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3463 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -4983,9 +4974,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3476 library/os.rst:3493 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.27" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 2.6.27+" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3472 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -5010,9 +5000,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3502 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.30" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 2.6.30+" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3507 | ||||
msgid "Linux extended attributes" | ||||
| | @ -5642,7 +5631,6 @@ msgid "See the :manpage:`pidfd_open(2)` man page for more details." | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:3965 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 5.3" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+" | ||||
| ||||
| | @ -5710,9 +5698,10 @@ msgstr "" | |||
"et communiquer avec des sous-processus." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:4007 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not Emscripten, not WASI." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : pas disponible pour Emscripten ni pour " | ||||
"WASI." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:4009 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -5864,16 +5853,14 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:None | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: POSIX, not Emscripten, not WASI." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : POSIX, pas disponible pour Emscripten " | ||||
"ni pour WASI." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:4119 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "See :func:`posix_spawn` documentation." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : voir la documentation de :func:" | ||||
"`posix_spawn`." | ||||
msgstr " Consultez la documentation de :func:`posix_spawn`." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:4125 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -6060,18 +6047,16 @@ msgstr "" | |||
"``mode``, ``path``, ``args``, ``env``." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:4221 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
":func:`spawnlp`, :func:`spawnlpe`, :func:`spawnvp` and :func:`spawnvpe` are " | ||||
"not available on Windows. :func:`spawnle` and :func:`spawnve` are not " | ||||
"thread-safe on Windows; we advise you to use the :mod:`subprocess` module " | ||||
"instead." | ||||
msgstr "" | ||||
":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix, Windows. :func:`spawnlp`, :func:" | ||||
"`spawnlpe`, :func:`spawnvp`, et :func:`spawnvpe` ne sont pas disponibles sur " | ||||
"Windows. :func:`spawnle` et :func:`spawnve` ne sont pas sécurisés pour les " | ||||
"appels concurrents (*thread-safe*) sur Windows, il est conseillé d'utiliser " | ||||
"le module :mod:`subprocess` à la place." | ||||
":func:`spawnlp`, :func:`spawnlpe`, :func:`spawnvp`, et :func:`spawnvpe` ne " | ||||
"sont pas disponibles sur Windows. :func:`spawnle` et :func:`spawnve` ne sont " | ||||
"pas sécurisés pour les appels concurrents (*thread-safe*) sur Windows, il " | ||||
"est conseillé d'utiliser le module :mod:`subprocess` à la place." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:4233 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -7246,9 +7231,8 @@ msgstr "" | |||
"man-pages/man2/getrandom.2.html>`_." | ||||
| ||||
#: library/os.rst:5029 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 3.17." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 5.3+" | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux 3.17+" | ||||
| ||||
#: library/os.rst:5034 | ||||
#, fuzzy | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue