Pospell various directories (#295)

* Disambiguate option/paramètre to avoid using flags in french. * pospell on a few directories. * FIX differences between my Hunspell version and travis one. * Nice try. * Hunspell 1.3.2, please. * FIX feedback from Christophe. * De mieux en mieux.
This commit is contained in:
Julien Palard 2018-08-03 09:37:42 +02:00 committed by GitHub
commit 91322e039a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
"cette option ne peut pas être utilisée avec les modules intégrés et les "
"modules d'extension écrits en C, étant donné qu'il ne possèdent pas de "
"fichiers modules en Python. Cependant, elle peut toujours être utilisée pour "
"les modules précompilés, même si le fichier source original n'est pas "
"les modules pré-compilés, même si le fichier source original n'est pas "
"disponible."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:98
@ -441,11 +441,12 @@ msgid ""
"too. Further restrictions may be imposed to prevent the user from injecting "
"malicious code."
msgstr ""
"Lance Python en mode isolé. Cela implique aussi -E et -s. En mode isolé, :"
"data:`sys.path` ne contient ni le répertoire du script ni le répertoire "
"*site-packages* de l'utilisateur. Toutes les variables d'environnement :"
"envvar:`PYTHON*` sont aussi ignorées. Davantage de restrictions peuvent être "
"imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte du code malicieux."
"Lance Python en mode isolé. Cela implique aussi *-E* et *-s*. En mode "
"isolé, :data:`sys.path` ne contient ni le répertoire du script ni le "
"répertoire *site-packages* de l'utilisateur. Toutes les variables "
"d'environnement :envvar:`PYTHON*` sont aussi ignorées. Davantage de "
"restrictions peuvent être imposées pour éviter que l'utilisateur n'injecte "
"du code malicieux."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:267
msgid ""
@ -488,8 +489,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sur les versions précédentes de Python, cette option activait la "
"randomisation des empreintes de manière à ce que les :meth:`__hash__` de "
"chaînes, bytes et datetime soient \"salés\" avec une valeur aléatoire non "
"prévisible. Bien que ce sel soit constant durant le déroulement d'un "
"chaînes, bytes et ``datetime`` soient \"salés\" avec une valeur aléatoire "
"non prévisible. Bien que ce sel soit constant durant le déroulement d'un "
"processus Python, il n'est pas prévisible pour des invocations répétées de "
"code Python."
@ -790,8 +791,8 @@ msgid ""
"conflict."
msgstr ""
"Ces variables d'environnement modifient le comportement de Python. Elles "
"sont analysées avant les options de la ligne de commande, autres que -E ou -"
"I. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent le pas "
"sont analysées avant les options de la ligne de commande, autres que *-E* ou "
"*-I*. Il est d'usage que les options de la ligne de commande prennent le pas "
"sur les variables d'environnement en cas de conflit."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:487
@ -975,7 +976,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si cette variable n'est pas définie ou définie à ``random``, une valeur "
"aléatoire est utilisée pour saler les empreintes des objets chaines, bytes "
"et datetime."
"et ``datetime``."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:595
msgid ""
@ -983,7 +984,7 @@ msgid ""
"fixed seed for generating the hash() of the types covered by the hash "
"randomization."
msgstr ""
"Si :envvar:`PYTHONHASHSEED` est définie à une valeur entiere, elle est "
"Si :envvar:`PYTHONHASHSEED` est définie à une valeur entière, elle est "
"utilisée comme valeur de salage pour générer les empreintes des types "
"utilisant la randomisation du hachage."
@ -1200,7 +1201,7 @@ msgid ""
"memory allocators)."
msgstr ""
"Reportez-vous au chapitre :ref:`default-memory-allocators` et à la fonction :"
"c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` (configure des fonctions de debug sur les "
"c:func:`PyMem_SetupDebugHooks` (configure des fonctions de débogage sur les "
"allocateurs de mémoire de Python)."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:742
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgid ""
"now has no effect if set to an empty string."
msgstr ""
"Cette variable peut maintenant être utilisée avec Python compilé en mode "
"\"release\". Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide."
"*release*. Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:765
msgid ""
@ -1246,8 +1247,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si elle est définie et nest pas une chaîne vide, l'encodage par défaut "
"respectivement du système de fichiers et des erreurs reviennent à leur "
"valeur pré-3.6, respectivement 'mbcs' et 'replace'. Sinon, les nouvelles "
"valeurs par défaut 'utf-8' et 'surrogatepass' sont utilisées."
"valeur pré-3.6, respectivement ``'mbcs'`` et ``'replace'``. Sinon, les "
"nouvelles valeurs par défaut ``\"UTF-8\"`` et ``\"surrogatepass\"`` sont "
"utilisées."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:769
msgid ""
@ -1273,7 +1275,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si elle est définie et nest pas une chaîne vide, n'utilise pas les lecteur "
"et écrivain de la nouvelle console. Cela signifie que les caractères Unicode "
"sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en utf-8."
"sont encodés avec l'encodage de la console active plutôt qu'en UTF-8."
#: ../Doc/using/cmdline.rst:783
msgid ""
@ -1356,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/using/cmdline.rst:837 ../Doc/using/cmdline.rst:898
msgid "Availability: \\*nix"
msgstr "Disponibilité : \\*nix"
msgstr "Disponibilité : Systèmes de type UNIX"
#: ../Doc/using/cmdline.rst:839
msgid "See :pep:`538` for more details."
@ -1504,7 +1506,7 @@ msgstr ""
#~ "buffered if redirected to a non-interactive file."
#~ msgstr ""
#~ "Désactive les mémoires tampons de la couche binaire des flux de la sortie "
#~ "standard (stdout) et de la sortie d'erreurs (stderr) (ils restent "
#~ "standard (*stdout*) et de la sortie d'erreurs (*stderr*) (ils restent "
#~ "accessibles *via* leur attribut ``buffer``). La couche dentrée-sortie "
#~ "est mise en tampon ligne par ligne lors de l'écriture sur la console, ou "
#~ "par blocs si elle est redirigée sur un fichier non-interactif."
@ -1595,7 +1597,7 @@ msgstr ""
#~ "When compiled in debug mode, the default is ``pymalloc_debug`` and the "
#~ "debug hooks are used automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Quand Python est compilé en mode \"release\", la valeur par défaut est "
#~ "Quand Python est compilé en mode *release*, la valeur par défaut est "
#~ "``pymalloc``. Quand il est compilé en mode débogage, la valeur par défaut "
#~ "est ``pymalloc_debug`` et les fonctions automatiques de débogage sont "
#~ "utilisées automatiquement."
@ -1607,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Si Python est configuré sans le support de ``pymalloc``, ``pymalloc`` et "
#~ "``pymalloc_debug`` ne sont pas disponibles. Les valeurs par défaut sont "
#~ "``malloc`` en mode \"release\" et ``malloc_debug`` en mode débogage."
#~ "``malloc`` en mode *release* et ``malloc_debug`` en mode débogage."
#~ msgid "Turn on basic optimizations. See also :envvar:`PYTHONOPTIMIZE`."
#~ msgstr ""
@ -1615,8 +1617,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Discard docstrings in addition to the :option:`-O` optimizations."
#~ msgstr ""
#~ "Supprime les docstrings en plus des optimisations réalisées par :option:`-"
#~ "O`."
#~ "Supprime les *docstrings* en plus des optimisations réalisées par :option:"
#~ "`-O`."
#~ msgid "The line numbers in error messages will be off by one."
#~ msgstr ""

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 18:44+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Python sur un Macintosh exécutant Mac OS X est en principe très similaire à "
"Python sur n'importe quelle autre plateforme Unix, mais il y a un certain "
"nombre defonctionnalités additionnelle telle que l'IDE et le gestionnaire de "
"packages qui méritent d'être soulignées."
"nombre de fonctionnalités additionnelle telle que l'IDE et le gestionnaire "
"de packages qui méritent d'être soulignées."
#: ../Doc/using/mac.rst:18
msgid "Getting and Installing MacPython"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mac OS X 10.8 contient déjà Python 2.7 pré-installé par Apple. Si vous le "
"souhaitez,vous êtes invités à installer la version la plus récente de Python "
"3 à partir dusite de Python (https://www.python.org). Une version \"binaire "
"3 à partir du site de Python (https://www.python.org). Une version \"binaire "
"universelle\" de Python, qui s'exécute nativement sur les nouveaux "
"processeurs Intel de Macet les processeurs PPC, CPUs hérités de Mac, y est "
"disponible."