Des fuzzies, toujours des fuzzies… (#1768)

This commit is contained in:
Jean-Abou-Samra 2021-11-07 17:02:33 +01:00 committed by GitHub
commit 7f50edf589
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Antonin Décimo <antonin.decimo@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/argparse.rst:3
msgid "Argparse Tutorial"
@ -417,13 +417,12 @@ msgstr ""
"de la commande ``python --help``) ::"
#: howto/argparse.rst:470
#, fuzzy
msgid ""
"We have introduced another action, \"count\", to count the number of "
"occurrences of specific options."
msgstr ""
"Nous avons introduit une autre action, ``\"count\"``, pour compter le nombre "
"doccurrences d'une argument optionnel en particulier :"
"doccurrences d'une option en particulier :"
#: howto/argparse.rst:499
msgid ""

View file

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-30 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/functional.rst:3
msgid "Functional Programming HOWTO"
@ -177,7 +177,6 @@ msgstr ""
"programme ; chaque sortie d'une fonction ne dépend que de son entrée."
#: howto/functional.rst:66
#, fuzzy
msgid ""
"Some languages are very strict about purity and don't even have assignment "
"statements such as ``a=3`` or ``c = a + b``, but it's difficult to avoid all "
@ -191,11 +190,11 @@ msgstr ""
"fonctions et ne laissent même pas la possibilité d'assigner des variables "
"avec des expressions telles que ``a = 3`` ou ``c = a + b``, cependant il est "
"difficile d'éviter tous les effets de bord. Afficher un message sur l'écran "
"ou écrire un fichier sur le disque sont des effets de bord. Par exemple, un "
"appel aux fonctions :func:`print` ou :func:`time.sleep` en Python ne renvoie "
"aucune valeur utile ; ces fonctions ne sont appelées que pour leur effet de "
"bord (afficher du texte sur l'écran et mettre en pause l'exécution du "
"programme)."
"ou écrire un fichier sur le disque sont des effets de bord. Pour prendre un "
"autre exemple, un appel aux fonctions :func:`print` ou :func:`time.sleep` en "
"Python ne renvoie aucune valeur utile ; ces fonctions ne sont appelées que "
"pour leur effet de bord (afficher du texte sur l'écran ou mettre en pause "
"l'exécution du programme)."
#: howto/functional.rst:73
msgid ""

View file

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/instrumentation.rst:7
msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap"
@ -100,11 +100,10 @@ msgid "or::"
msgstr "ou ::"
#: howto/instrumentation.rst:49
#, fuzzy
msgid ""
"CPython must then be :option:`configured with the --with-dtrace option <--"
"with-dtrace>`:"
msgstr "CPython doit être configuré avec l'option ``--with-dtrace`` ::"
msgstr "CPython doit être configuré avec l'option :option:`--with-dtrace` ::"
#: howto/instrumentation.rst:56
msgid ""
@ -126,15 +125,14 @@ msgstr ""
"section ``.note.stapsdt``."
#: howto/instrumentation.rst:81
#, fuzzy
msgid ""
"If you've built Python as a shared library (with the :option:`--enable-"
"shared` configure option), you need to look instead within the shared "
"library. For example::"
msgstr ""
"Si vous avez compilé Python en tant que bibliothèque partagée (avec ``--"
"enable-shared``), vous devez plutôt regarder dans la bibliothèque partagée. "
"Par exemple ::"
"Si vous avez compilé Python en tant que bibliothèque partagée (avec "
"l'option :option:`--enable-shared` du script ``configure``), vous devez "
"plutôt regarder dans la bibliothèque partagée. Par exemple ::"
#: howto/instrumentation.rst:88
msgid "Sufficiently modern readelf can print the metadata::"
@ -222,25 +220,25 @@ msgstr ""
"et le reste indique la hiérarchie d'appel/retour lorsque le script s'exécute."
#: howto/instrumentation.rst:257
#, fuzzy
msgid ""
"For a :option:`--enable-shared` build of CPython, the markers are contained "
"within the libpython shared library, and the probe's dotted path needs to "
"reflect this. For example, this line from the above example:"
msgstr ""
"Pour une compilation `--enable-shared` de CPython, les marqueurs sont "
"contenus dans la bibliothèque partagée *libpython*, et le chemin du module "
"de la sonde doit le refléter. Par exemple, la ligne de l'exemple ci-dessus :"
"Pour une compilation :option:`--enable-shared` de CPython, les marqueurs "
"sont contenus dans la bibliothèque partagée *libpython*, et le chemin du "
"module de la sonde doit le refléter. Par exemple, la ligne de l'exemple ci-"
"dessus :"
#: howto/instrumentation.rst:265
msgid "should instead read:"
msgstr "doit plutôt se lire comme ::"
#: howto/instrumentation.rst:271
#, fuzzy
msgid "(assuming a :ref:`debug build <debug-build>` of CPython 3.6)"
msgstr ""
"(en supposant une version compilée avec le débogage activé de CPython 3.6)"
"(en supposant une version de CPython 3.6 compilée avec le :ref:`débogage "
"<debug-build>` activé)"
#: howto/instrumentation.rst:275
msgid "Available static markers"

View file

@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:40+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/logging.rst:3
msgid "Logging HOWTO"
@ -2012,29 +2012,28 @@ msgid "Threading information."
msgstr "Informations de *threading*."
#: howto/logging.rst:1089
#, fuzzy
msgid "Set ``logging.logThreads`` to ``False``."
msgstr "Mettez ``logging.logThreads`` à ``0``."
msgstr "Mettez ``logging.logThreads`` à ``False``."
#: howto/logging.rst:1091
msgid "Current process ID (:func:`os.getpid`)"
msgstr ""
msgstr "Identifiant du processus courant (résultat de :func:`os.getpid`)"
#: howto/logging.rst:1091
#, fuzzy
msgid "Set ``logging.logProcesses`` to ``False``."
msgstr "Mettez ``logging.logProcesses`` à ``0``."
msgstr "Mettez ``logging.logProcesses`` à ``False``."
#: howto/logging.rst:1093
msgid ""
"Current process name when using ``multiprocessing`` to manage multiple "
"processes."
msgstr ""
"Nom du processus actuel, si vous vous servez de ``multiprocessing`` pour "
"gérer plusieurs processus à la fois"
#: howto/logging.rst:1093
#, fuzzy
msgid "Set ``logging.logMultiprocessing`` to ``False``."
msgstr "Mettez ``logging.logProcesses`` à ``0``."
msgstr "Mettez ``logging.logMultiProcessing`` à ``False``."
#: howto/logging.rst:1097
msgid ""

View file

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/pyporting.rst:5
msgid "Porting Python 2 Code to Python 3"
@ -62,13 +62,12 @@ msgstr ""
"de Nick Coghlan ou bien `Why Python 3 exists`_ de Brett Cannon."
#: howto/pyporting.rst:24
#, fuzzy
msgid ""
"For help with porting, you can view the archived python-porting_ mailing "
"list."
msgstr ""
"Vous pouvez solliciter par courriel l'aide de la liste de diffusion python-"
"porting_ pour vos questions liées au portage."
"Vous pouvez lire les archives de la liste diffusion python-porting_ dans vos "
"recherches sur les questions liées au portage."
#: howto/pyporting.rst:27
msgid "The Short Explanation"

View file

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/sockets.rst:5
msgid "Socket Programming HOWTO"
@ -111,7 +111,6 @@ msgstr ""
"près la seule solution valable."
#: howto/sockets.rst:47
#, fuzzy
msgid ""
"They were invented in Berkeley as part of the BSD flavor of Unix. They "
"spread like wildfire with the internet. With good reason --- the combination "

View file

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/sorting.rst:4
msgid "Sorting HOW TO"
@ -369,7 +369,6 @@ msgid "Or you can reverse the order of comparison with:"
msgstr "Ou nous pouvons inverser l'ordre de comparaison avec :"
#: howto/sorting.rst:263
#, fuzzy
msgid ""
"When porting code from Python 2.x to 3.x, the situation can arise when you "
"have the user supplying a comparison function and you need to convert that "
@ -419,7 +418,6 @@ msgstr ""
"native :func:`reversed` deux fois :"
#: howto/sorting.rst:328
#, fuzzy
msgid ""
"The sort routines are guaranteed to use :meth:`__lt__` when making "
"comparisons between two objects. So, it is easy to add a standard sort order "

View file

@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Melançon Victor <victor.melancon0@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: howto/unicode.rst:5
msgid "Unicode HOWTO"
@ -1027,7 +1027,6 @@ msgid "Unicode filenames"
msgstr "Noms de fichiers Unicode"
#: howto/unicode.rst:606
#, fuzzy
msgid ""
"Most of the operating systems in common use today support filenames that "
"contain arbitrary Unicode characters. Usually this is implemented by "
@ -1045,9 +1044,10 @@ msgstr ""
"chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. Aujourd'hui, "
"Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS utilise UTF-8 "
"depuis plusieurs versions et Python 3.6 sous Windows est passé à UTF-8 "
"également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodage pour le système de "
"fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement ``LANG`` ou "
"``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8."
"également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un :term:`encodage pour le "
"système de fichiers <filesystem encoding and error handler>` que si vous "
"avez défini les variables d'environnement ``LANG`` ou ``LC_CTYPE`` ; sinon, "
"l'encodage par défaut est UTF-8."
#: howto/unicode.rst:616
msgid ""
@ -1073,7 +1073,6 @@ msgstr ""
"également les noms de fichiers Unicode."
#: howto/unicode.rst:629
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`os.listdir` function returns filenames, which raises an issue: "
"should it return the Unicode version of filenames, or should it return bytes "
@ -1093,9 +1092,9 @@ msgstr ""
"chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers sont décodés en "
"utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode "
"est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets renvoie "
"les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que "
"l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8, exécuter le "
"programme suivant ::"
"les noms de fichiers comme chaîne d'octets. Par exemple, en supposant que l':"
"term:`encodage par défaut du système de fichiers <filesystem encoding and "
"error handler>` est UTF-8, exécuter le programme suivant ::"
#: howto/unicode.rst:647
msgid "will produce the following output:"