Merge pull request #787 from Seluj78/glossary
Fix fuzzies in glossary.po
This commit is contained in:
commit 65a02f40fe
1 changed files with 10 additions and 3 deletions
13 glossary.po
13
glossary.po | | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 21:41+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:50+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -37,7 +37,6 @@ msgid "``...``" | |||
msgstr "``...``" | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:16 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The default Python prompt of the interactive shell when entering the code " | ||||
"for an indented code block, when within a pair of matching left and right " | ||||
| | @ -47,7 +46,7 @@ msgstr "" | |||
"L'invite de commande utilisée par défaut dans l'interpréteur interactif " | ||||
"lorsqu'on entre un bloc de code indenté, dans des délimiteurs fonctionnant " | ||||
"par paires (parenthèses, crochets, accolades, triple guillemets), ou après " | ||||
"un décorateur." | ||||
"un avoir spécifié un décorateur." | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:20 | ||||
msgid "2to3" | ||||
| | @ -549,6 +548,14 @@ msgid "" | |||
"main usage for context variables is to keep track of variables in concurrent " | ||||
"asynchronous tasks. See :mod:`contextvars`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une variable qui peut avoir des valeurs différentes en fonction de son " | ||||
"contexte. Cela est similaire au stockage par fil d’exécution (*Thread Local " | ||||
"Storage* en anglais) dans lequel chaque fil d’exécution peut avoir une " | ||||
"valeur différente pour une variable. Toutefois, avec les variables de " | ||||
"contexte, il peut y avoir plusieurs contextes dans un fil d’exécution et " | ||||
"l’utilisation principale pour les variables de contexte est de garder une " | ||||
"trace des variables dans les tâches asynchrones concourantes. Voir :mod:" | ||||
"`contextvars`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/glossary.rst:232 | ||||
msgid "contiguous" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue