library/calendar.po (#221)
Closes #220 Reviewed-on: #221 Reviewed-by: Christophe Nanteuil, jmdev Co-authored-by: eviau <info@eviau.net> Co-committed-by: eviau <info@eviau.net>
This commit is contained in:
parent 27d2e50887
commit 51bae6fc38
1 changed files with 19 additions and 24 deletions
| | @ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-21 14:55+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 15:58+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Loc Cosnier <loc.cosnier@pm.me>\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-19 12:21-0500\n" | ||||
"Last-Translator: Édith Viau <info@eviau.net>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" | ||||
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" | ||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||||
| ||||
#: library/calendar.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`calendar` --- General calendar-related functions" | ||||
| | @ -62,15 +62,15 @@ msgstr "" | |||
"``-1`` est 2 avant JC et ainsi de suite." | ||||
| ||||
#: library/calendar.rst:33 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Creates a :class:`Calendar` object. *firstweekday* is an integer specifying " | ||||
"the first day of the week. :const:`MONDAY` is ``0`` (the default), :const:" | ||||
"`SUNDAY` is ``6``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Crée un objet :class:`Calendar`. *firstweekday* est un entier spécifiant le " | ||||
"premier jour de la semaine, valant par défaut ``0`` (lundi), pouvant aller " | ||||
"jusqu'à ``6`` (dimanche)." | ||||
"premier jour de la semaine, valant par défaut ``0`` (soit :const:`MONDAY` " | ||||
"pour lundi), pouvant aller jusqu'à ``6`` (soit :const:`SUNDAY` pour " | ||||
"dimanche)." | ||||
| ||||
#: library/calendar.rst:36 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -393,31 +393,24 @@ msgstr "" | |||
"Voici un exemple de comment peut être personnalisée :class:`!HTMLCalendar` ::" | ||||
| ||||
#: library/calendar.rst:280 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This subclass of :class:`TextCalendar` can be passed a locale name in the " | ||||
"constructor and will return month and weekday names in the specified locale." | ||||
msgstr "" | ||||
"Le constructeur de cette sous-classe de :class:`TextCalendar` accepte un " | ||||
"paramètre régional *locale* : une langue au format ``\"fr_FR.UTF-8\"``, et " | ||||
"renvoie les noms de mois et de jours de la semaine traduits dans cette " | ||||
"langue. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes contenant des " | ||||
"noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en Unicode." | ||||
"Il est possible de passer un nom de locale au constructeur de la sous-classe " | ||||
"de :class:`TextCalendar`. Elle renvoie les noms des mois et des jours de la " | ||||
"semaine dans la locale précisée." | ||||
| ||||
#: library/calendar.rst:286 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"This subclass of :class:`HTMLCalendar` can be passed a locale name in the " | ||||
"constructor and will return month and weekday names in the specified locale." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette sous-classe de :class:`HTMLCalendar` peut recevoir un nom de lieu dans " | ||||
"le constructeur et renvoie les noms de mois et de jours de la semaine selon " | ||||
"le lieu spécifié. Si ce lieu possède un encodage, toutes les chaînes " | ||||
"contenant des noms de mois ou de jours de la semaine seront renvoyées en " | ||||
"Unicode." | ||||
"Il est possible de passer un nom de locale au constructeur de la sous-classe " | ||||
"de :class:`HTMLCalendar`. Elle renvoie les noms des mois et des jours de la " | ||||
"semaine dans la locale précisée." | ||||
| ||||
#: library/calendar.rst:292 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"The constructor, :meth:`formatweekday` and :meth:`formatmonthname` methods " | ||||
"of these two classes temporarily change the ``LC_TIME`` locale to the given " | ||||
| | @ -425,10 +418,10 @@ msgid "" | |||
"thread-safe." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les méthodes :meth:`formatweekday` et :meth:`formatmonthname` de ces deux " | ||||
"classes changent temporairement le paramètre régional courant pour le " | ||||
"paramètre donné via *locale* . Comme le paramètre régional est un réglage de " | ||||
"l'ensemble du processus, elles ne sont pas utilisables de manière sûre avec " | ||||
"les programmes à fils d'exécution multiples." | ||||
"classes changent temporairement le paramètre régional courant ``LC_TIME`` " | ||||
"pour le paramètre donné via *locale* . Comme le paramètre régional est " | ||||
"appliqué à l'ensemble du processus, elles ne sont pas verrouillées ni " | ||||
"isolées par un fil d'exécution." | ||||
| ||||
#: library/calendar.rst:298 | ||||
msgid "For simple text calendars this module provides the following functions." | ||||
| | @ -596,6 +589,8 @@ msgstr "" | |||
msgid "" | ||||
"Aliases for day numbers, where ``MONDAY`` is ``0`` and ``SUNDAY`` is ``6``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Alias pour les nombres des jours de la semaine. Lundi (``MONDAY``) est ``0`` " | ||||
"et dimanche (``SUNDAY``) est ``6``." | ||||
| ||||
#: library/calendar.rst:424 | ||||
msgid "Module :mod:`datetime`" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue