Reindenting po files using poindent.
This commit is contained in:
parent 7d2fac54dc
commit 4c8ccbfae3
1 changed files with 22 additions and 21 deletions
| | @ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" | |||
"Une \"distribution compilée\" vous fait surement penser à un \"paquet binaire" | ||||
"\" ou à un \"installateur\" (tout dépend de votre environnement). Ce n'est " | ||||
"cependant pas forcément un binaire, il peut ne contenir que des sources " | ||||
"Python et / ou du *byte-code* ; et nous n'appelons pas ça un *package* parce que " | ||||
"ce mot est déjà utilisée dans Python (et \"installateur\" est un terme " | ||||
"Python et / ou du *byte-code* ; et nous n'appelons pas ça un *package* parce " | ||||
"que ce mot est déjà utilisée dans Python (et \"installateur\" est un terme " | ||||
"spécifique au monde des systèmes de bureau). " | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:14 | ||||
| | @ -73,11 +73,11 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Bien sur, le développeur du module peut être son propre *packager* ; ou le " | ||||
"*packager* peut être un volontaire \"quelque part\" qui a accès à une " | ||||
"plateforme que le développeur initial n'a pas ; ou bien un logiciel qui prend " | ||||
"les sources périodiquement et les transforme en une distribution compilée " | ||||
"pour autant de plateforme que le logiciel a accès. Peu importe qui ils " | ||||
"sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la commande :command:`bdist` " | ||||
"afin de générer une distribution compilée." | ||||
"plateforme que le développeur initial n'a pas ; ou bien un logiciel qui " | ||||
"prend les sources périodiquement et les transforme en une distribution " | ||||
"compilée pour autant de plateforme que le logiciel a accès. Peu importe qui " | ||||
"ils sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la commande :command:" | ||||
"`bdist` afin de générer une distribution compilée." | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:32 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -149,9 +149,9 @@ msgid "" | |||
"the :command:`sdist` command, which you can use to select the types of built " | ||||
"distribution to generate: for example, ::" | ||||
msgstr "" | ||||
"La commande :command:`bdist` a l'option :option:`!--formats`, similaire à " | ||||
"la commande :command:`sdist`, que vous pouvez utiliser pour sélectionner le type " | ||||
"de dustribution compilée à générer : par exemple," | ||||
"La commande :command:`bdist` a l'option :option:`!--formats`, similaire à la " | ||||
"commande :command:`sdist`, que vous pouvez utiliser pour sélectionner le " | ||||
"type de dustribution compilée à générer : par exemple," | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:66 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -159,9 +159,9 @@ msgid "" | |||
"---again, this archive would be unpacked from the root directory to install " | ||||
"the Distutils." | ||||
msgstr "" | ||||
"serait, lors d'une éxécution sur un système Unix, crée :file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`" | ||||
"\\ ---à nouveau, cette archive devra être décompressé depuis la racine pour " | ||||
"installer Distutils." | ||||
"serait, lors d'une éxécution sur un système Unix, crée :file:`Distutils-1.0." | ||||
"{plat}.zip`\\ ---à nouveau, cette archive devra être décompressé depuis la " | ||||
"racine pour installer Distutils." | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:70 | ||||
msgid "The available formats for built distributions are:" | ||||
| | @ -334,14 +334,15 @@ msgid "" | |||
"`bdist_rpm` generates both binary and source RPMs. The :command:`bdist` sub-" | ||||
"commands, and the formats generated by each, are:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option " | ||||
":option:`!--formats` ; Vous pouvez également utiliser la commande qui " | ||||
"implémente directement le format qui vous intéresse. Certaines de ces " | ||||
"\"sous-commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire ; par exemple, " | ||||
"La commande :command:`bdist_dumb` génère les archives aux formats \"bête\" " | ||||
"(``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), et :command:`bdist_rpm` " | ||||
"génère les binaires RPM et ainsi que les sources. Les sous-commandes :command:`bdist`, " | ||||
"et les formats générés par chacun, sont :" | ||||
"Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option :" | ||||
"option:`!--formats` ; Vous pouvez également utiliser la commande qui " | ||||
"implémente directement le format qui vous intéresse. Certaines de ces \"sous-" | ||||
"commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire ; par " | ||||
"exemple, La commande :command:`bdist_dumb` génère les archives aux formats " | ||||
"\"bête\" (``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), " | ||||
"et :command:`bdist_rpm` génère les binaires RPM et ainsi que les sources. " | ||||
"Les sous-commandes :command:`bdist`, et les formats générés par chacun, " | ||||
"sont :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:136 | ||||
msgid "Command" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue