Make merge (#22)
Où je répare mes bêtise du précédent merge. cf. #21 et l'analyse de @ChristopheNan :) Reviewed-on: #22 Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
This commit is contained in:
parent 26c991fc20
commit 35ea246d59
13 changed files with 484 additions and 423 deletions
225 using/windows.po
225
using/windows.po | | @ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Project-Id-Version: Python 3\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-23 09:57+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:03+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
| | @ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" | |||
"soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la " | ||||
"liste complète des options." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1043 | ||||
#: using/windows.rst:1044 | ||||
msgid "Name" | ||||
msgstr "Nom" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1043 | ||||
#: using/windows.rst:1044 | ||||
msgid "Description" | ||||
msgstr "Description" | ||||
| ||||
| | @ -1892,12 +1892,13 @@ msgid "" | |||
"Shebang lines that do not match any of these patterns are looked up in the " | ||||
"``[commands]`` section of the launcher's :ref:`.INI file <launcher-ini>`. " | ||||
"This may be used to handle certain commands in a way that makes sense for " | ||||
"your system. The name of the command must be a single argument (no spaces), " | ||||
"and the value substituted is the full path to the executable (no arguments " | ||||
"may be added)." | ||||
"your system. The name of the command must be a single argument (no spaces in " | ||||
"the shebang executable), and the value substituted is the full path to the " | ||||
"executable (additional arguments specified in the .INI will be quoted as " | ||||
"part of the filename)." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:879 | ||||
#: using/windows.rst:880 | ||||
msgid "" | ||||
"Any commands not found in the .INI file are treated as **Windows** " | ||||
"executable paths that are absolute or relative to the directory containing " | ||||
| | @ -1908,11 +1909,11 @@ msgid "" | |||
"will be appended." | ||||
msgstr "" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:888 | ||||
#: using/windows.rst:889 | ||||
msgid "Arguments in shebang lines" | ||||
msgstr "Arguments dans les lignes *shebang*" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:890 | ||||
#: using/windows.rst:891 | ||||
msgid "" | ||||
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the " | ||||
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:" | ||||
| | @ -1921,19 +1922,19 @@ msgstr "" | |||
"à passer à l'interpréteur Python. Par exemple, si vous avez une ligne " | ||||
"*shebang* :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:897 | ||||
#: using/windows.rst:898 | ||||
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option" | ||||
msgstr "Alors, Python sera démarré avec l'option ``-v``" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:900 | ||||
#: using/windows.rst:901 | ||||
msgid "Customization" | ||||
msgstr "Personnalisation" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:905 | ||||
#: using/windows.rst:906 | ||||
msgid "Customization via INI files" | ||||
msgstr "Personnalisation via des fichiers INI" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:907 | ||||
#: using/windows.rst:908 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"Two .ini files will be searched by the launcher - ``py.ini`` in the current " | ||||
| | @ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "" | |||
"« console » du lanceur (c'est-à-dire ``py.exe``) et pour la version " | ||||
"« fenêtrée » (c'est-à-dire ``pyw.exe``)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:913 | ||||
#: using/windows.rst:914 | ||||
msgid "" | ||||
"Customization specified in the \"application directory\" will have " | ||||
"precedence over the one next to the executable, so a user, who may not have " | ||||
| | @ -1962,11 +1963,11 @@ msgstr "" | |||
"qui peut ne pas avoir accès en écriture au fichier ``.ini`` à côté du " | ||||
"lanceur, peut substituer des commandes dans ce fichier ``.ini`` global)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:918 | ||||
#: using/windows.rst:919 | ||||
msgid "Customizing default Python versions" | ||||
msgstr "Personnalisation des versions Python par défaut" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:920 | ||||
#: using/windows.rst:921 | ||||
msgid "" | ||||
"In some cases, a version qualifier can be included in a command to dictate " | ||||
"which version of Python will be used by the command. A version qualifier " | ||||
| | @ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "" | |||
"implémentation 32 ou 64 bit doit être demandée en ajoutant **-32** ou " | ||||
"**-64**." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:926 | ||||
#: using/windows.rst:927 | ||||
msgid "" | ||||
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while " | ||||
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version." | ||||
| | @ -1992,7 +1993,7 @@ msgstr "" | |||
"qualificateur de version, tandis que ``#!python3`` a un qualificateur de " | ||||
"version qui ne spécifie qu'une version majeure." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:929 | ||||
#: using/windows.rst:930 | ||||
msgid "" | ||||
"If no version qualifiers are found in a command, the environment variable :" | ||||
"envvar:`PY_PYTHON` can be set to specify the default version qualifier. If " | ||||
| | @ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "" | |||
"``3.7-32`` ou ``3.7-64``. (Notez que l’option **-64** est seulement " | ||||
"disponible avec le lanceur inclus avec Python 3.7 ou plus récent.)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:936 | ||||
#: using/windows.rst:937 | ||||
msgid "" | ||||
"If no minor version qualifiers are found, the environment variable " | ||||
"``PY_PYTHON{major}`` (where ``{major}`` is the current major version " | ||||
| | @ -2027,7 +2028,7 @@ msgstr "" | |||
"la dernière version mineure trouvée pour la version principale, qui est " | ||||
"probablement la plus récemment installée dans cette famille." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:944 | ||||
#: using/windows.rst:945 | ||||
msgid "" | ||||
"On 64-bit Windows with both 32-bit and 64-bit implementations of the same " | ||||
"(major.minor) Python version installed, the 64-bit version will always be " | ||||
| | @ -2052,11 +2053,11 @@ msgstr "" | |||
"un suffixe optionnel ``-32`` ou ``-64`` peut être utilisé sur un " | ||||
"spécificateur de version pour modifier ce comportement." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:955 | ||||
#: using/windows.rst:956 | ||||
msgid "Examples:" | ||||
msgstr "Exemples :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:957 | ||||
#: using/windows.rst:958 | ||||
msgid "" | ||||
"If no relevant options are set, the commands ``python`` and ``python2`` will " | ||||
"use the latest Python 2.x version installed and the command ``python3`` will " | ||||
| | @ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr "" | |||
"``python2`` utiliseront la dernière version de Python 2.x installée et la " | ||||
"commande ``python3`` utilisera le dernier Python 3.x installé." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:961 | ||||
#: using/windows.rst:962 | ||||
msgid "" | ||||
"The command ``python3.7`` will not consult any options at all as the " | ||||
"versions are fully specified." | ||||
| | @ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "" | |||
"La commande ``python3.7`` ne consulte aucune option du tout car les versions " | ||||
"sont entièrement spécifiées." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:964 | ||||
#: using/windows.rst:965 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``PY_PYTHON=3``, the commands ``python`` and ``python3`` will both use " | ||||
"the latest installed Python 3 version." | ||||
| | @ -2082,7 +2083,7 @@ msgstr "" | |||
"Si ``PY_PYTHON=3``, les commandes ``python`` et ``python3`` utiliseront la " | ||||
"dernière version de Python 3 installée." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:967 | ||||
#: using/windows.rst:968 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``PY_PYTHON=3.7-32``, the command ``python`` will use the 32-bit " | ||||
"implementation of 3.7 whereas the command ``python3`` will use the latest " | ||||
| | @ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr "" | |||
"installé (*PY_PYTHON* n'a pas été considéré du tout comme une version " | ||||
"majeure a été spécifiée.)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:972 | ||||
#: using/windows.rst:973 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7``, the commands ``python`` and " | ||||
"``python3`` will both use specifically 3.7" | ||||
| | @ -2102,7 +2103,7 @@ msgstr "" | |||
"Si ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7``, les commandes ``python`` et " | ||||
"``python3`` utiliseront spécifiquement 3.7" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:975 | ||||
#: using/windows.rst:976 | ||||
msgid "" | ||||
"In addition to environment variables, the same settings can be configured in " | ||||
"the .INI file used by the launcher. The section in the INI file is called " | ||||
| | @ -2119,15 +2120,15 @@ msgstr "" | |||
"contenu d'une variable d'environnement remplacera les éléments spécifiés " | ||||
"dans le fichier *INI*." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:982 | ||||
#: using/windows.rst:983 | ||||
msgid "For example:" | ||||
msgstr "Par exemple :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:984 | ||||
#: using/windows.rst:985 | ||||
msgid "Setting ``PY_PYTHON=3.7`` is equivalent to the INI file containing:" | ||||
msgstr "Le paramètre ``PY_PYTHON=3.7`` équivaut au fichier **INI** contenant :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:991 | ||||
#: using/windows.rst:992 | ||||
msgid "" | ||||
"Setting ``PY_PYTHON=3`` and ``PY_PYTHON3=3.7`` is equivalent to the INI file " | ||||
"containing:" | ||||
| | @ -2135,11 +2136,11 @@ msgstr "" | |||
"Le paramètre ``PY_PYTHON=3`` et ``PY_PYTHON3=3.7`` équivaut au fichier *INI* " | ||||
"contenant :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1001 | ||||
#: using/windows.rst:1002 | ||||
msgid "Diagnostics" | ||||
msgstr "Diagnostics" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1003 | ||||
#: using/windows.rst:1004 | ||||
msgid "" | ||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DEBUG` is set (to any value), " | ||||
"the launcher will print diagnostic information to stderr (i.e. to the " | ||||
| | @ -2156,11 +2157,11 @@ msgstr "" | |||
"une version particulière a été choisie et la ligne de commande exacte " | ||||
"utilisée pour exécuter le Python cible." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1011 | ||||
#: using/windows.rst:1012 | ||||
msgid "Dry Run" | ||||
msgstr "Exécution à vide" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1013 | ||||
#: using/windows.rst:1014 | ||||
msgid "" | ||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_DRYRUN` is set (to any " | ||||
"value), the launcher will output the command it would have run, but will not " | ||||
| | @ -2177,11 +2178,11 @@ msgstr "" | |||
"toujours codée en UTF-8 et peut ne pas s'afficher correctement dans la " | ||||
"console." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1021 | ||||
#: using/windows.rst:1022 | ||||
msgid "Install on demand" | ||||
msgstr "Installation à la demande" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1023 | ||||
#: using/windows.rst:1024 | ||||
msgid "" | ||||
"If an environment variable :envvar:`PYLAUNCHER_ALLOW_INSTALL` is set (to any " | ||||
"value), and the requested Python version is not installed but is available " | ||||
| | @ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "" | |||
"tente de l'installer. Cela peut nécessiter une intervention de l'utilisateur " | ||||
"et il faudra peut-être exécuter à nouveau la commande." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1028 | ||||
#: using/windows.rst:1029 | ||||
msgid "" | ||||
"An additional :envvar:`PYLAUNCHER_ALWAYS_INSTALL` variable causes the " | ||||
"launcher to always try to install Python, even if it is detected. This is " | ||||
| | @ -2207,11 +2208,11 @@ msgstr "" | |||
"est principalement destiné aux tests (et doit être utilisé avec :envvar:" | ||||
"`PYLAUNCHER_DRYRUN`)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1033 | ||||
#: using/windows.rst:1034 | ||||
msgid "Return codes" | ||||
msgstr "Codes de retour" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1035 | ||||
#: using/windows.rst:1036 | ||||
msgid "" | ||||
"The following exit codes may be returned by the Python launcher. " | ||||
"Unfortunately, there is no way to distinguish these from the exit code of " | ||||
| | @ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "" | |||
"Malheureusement, il n'y a aucun moyen de les distinguer du code de sortie de " | ||||
"Python lui-même." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1038 | ||||
#: using/windows.rst:1039 | ||||
msgid "" | ||||
"The names of codes are as used in the sources, and are only for reference. " | ||||
"There is no way to access or resolve them apart from reading this page. " | ||||
| | @ -2232,43 +2233,43 @@ msgstr "" | |||
"en dehors de la lecture de cette page. Les entrées sont classées par ordre " | ||||
"alphabétique des noms." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1043 | ||||
#: using/windows.rst:1044 | ||||
msgid "Value" | ||||
msgstr "Valeur" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1045 | ||||
#: using/windows.rst:1046 | ||||
msgid "RC_BAD_VENV_CFG" | ||||
msgstr "RC_BAD_VENV_CFG" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1045 | ||||
#: using/windows.rst:1046 | ||||
msgid "107" | ||||
msgstr "107" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1045 | ||||
#: using/windows.rst:1046 | ||||
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was found but is corrupt." | ||||
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` a été trouvé mais est corrompu." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1047 | ||||
#: using/windows.rst:1048 | ||||
msgid "RC_CREATE_PROCESS" | ||||
msgstr "RC_CREATE_PROCESS" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1047 | ||||
#: using/windows.rst:1048 | ||||
msgid "101" | ||||
msgstr "101" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1047 | ||||
#: using/windows.rst:1048 | ||||
msgid "Failed to launch Python." | ||||
msgstr "Echec du lancement de Python." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1049 | ||||
#: using/windows.rst:1050 | ||||
msgid "RC_INSTALLING" | ||||
msgstr "RC_INSTALLING" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1049 | ||||
#: using/windows.rst:1050 | ||||
msgid "111" | ||||
msgstr "111" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1049 | ||||
#: using/windows.rst:1050 | ||||
msgid "" | ||||
"An install was started, but the command will need to be re-run after it " | ||||
"completes." | ||||
| | @ -2276,59 +2277,59 @@ msgstr "" | |||
"Une installation a commencé, mais la commande doit être relancée après " | ||||
"qu'elle a terminé." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1052 | ||||
#: using/windows.rst:1053 | ||||
msgid "RC_INTERNAL_ERROR" | ||||
msgstr "RC_INTERNAL_ERROR" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1052 | ||||
#: using/windows.rst:1053 | ||||
msgid "109" | ||||
msgstr "109" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1052 | ||||
#: using/windows.rst:1053 | ||||
msgid "Unexpected error. Please report a bug." | ||||
msgstr "Erreur non prévue. Merci de remonter un bogue." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1054 | ||||
#: using/windows.rst:1055 | ||||
msgid "RC_NO_COMMANDLINE" | ||||
msgstr "RC_NO_COMMANDLINE" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1054 | ||||
#: using/windows.rst:1055 | ||||
msgid "108" | ||||
msgstr "108" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1054 | ||||
#: using/windows.rst:1055 | ||||
msgid "Unable to obtain command line from the operating system." | ||||
msgstr "Le système d'exploitation n'a pas fourni de ligne de commande." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1057 | ||||
#: using/windows.rst:1058 | ||||
msgid "RC_NO_PYTHON" | ||||
msgstr "RC_NO_PYTHON" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1057 | ||||
#: using/windows.rst:1058 | ||||
msgid "103" | ||||
msgstr "103" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1057 | ||||
#: using/windows.rst:1058 | ||||
msgid "Unable to locate the requested version." | ||||
msgstr "Impossible de trouver la version demandée." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1059 | ||||
#: using/windows.rst:1060 | ||||
msgid "RC_NO_VENV_CFG" | ||||
msgstr "RC_NO_VENV_CFG" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1059 | ||||
#: using/windows.rst:1060 | ||||
msgid "106" | ||||
msgstr "106" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1059 | ||||
#: using/windows.rst:1060 | ||||
msgid "A :file:`pyvenv.cfg` was required but not found." | ||||
msgstr ":file:`pyvenv.cfg` est requis mais n'a pas été trouvé." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1067 | ||||
#: using/windows.rst:1068 | ||||
msgid "Finding modules" | ||||
msgstr "Recherche de modules" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1069 | ||||
#: using/windows.rst:1070 | ||||
msgid "" | ||||
"These notes supplement the description at :ref:`sys-path-init` with detailed " | ||||
"Windows notes." | ||||
| | @ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "" | |||
"Ces notes complètent la description de :ref:`sys-path-init` avec des notes " | ||||
"Windows détaillées." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1072 | ||||
#: using/windows.rst:1073 | ||||
msgid "" | ||||
"When no ``._pth`` file is found, this is how :data:`sys.path` is populated " | ||||
"on Windows:" | ||||
| | @ -2344,14 +2345,14 @@ msgstr "" | |||
"Lorsque aucun fichier ``._pth`` n'est trouvé, voilà comment :data:`sys.path` " | ||||
"est construit sur Windows :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1075 | ||||
#: using/windows.rst:1076 | ||||
msgid "" | ||||
"An empty entry is added at the start, which corresponds to the current " | ||||
"directory." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une entrée vide est ajoutée au début, qui correspond au répertoire courant." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1078 | ||||
#: using/windows.rst:1079 | ||||
msgid "" | ||||
"If the environment variable :envvar:`PYTHONPATH` exists, as described in :" | ||||
"ref:`using-on-envvars`, its entries are added next. Note that on Windows, " | ||||
| | @ -2364,7 +2365,7 @@ msgstr "" | |||
"des points-virgules, pour les distinguer des deux points utilisés dans les " | ||||
"identificateurs de lecteur (``C:\\`` etc.)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1083 | ||||
#: using/windows.rst:1084 | ||||
msgid "" | ||||
"Additional \"application paths\" can be added in the registry as subkeys of :" | ||||
"samp:`\\\\SOFTWARE\\\\Python\\\\PythonCore\\\\{version}\\\\PythonPath` under " | ||||
| | @ -2382,7 +2383,7 @@ msgstr "" | |||
"tous les installateurs connus utilisent seulement HKLM, donc HKCU est " | ||||
"généralement vide.)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1090 | ||||
#: using/windows.rst:1091 | ||||
msgid "" | ||||
"If the environment variable :envvar:`PYTHONHOME` is set, it is assumed as " | ||||
"\"Python Home\". Otherwise, the path of the main Python executable is used " | ||||
| | @ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "" | |||
"chemin d'accès Python principal est construit à partir du PythonPath stocké " | ||||
"dans le registre." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1098 | ||||
#: using/windows.rst:1099 | ||||
msgid "" | ||||
"If the Python Home cannot be located, no :envvar:`PYTHONPATH` is specified " | ||||
"in the environment, and no registry entries can be found, a default path " | ||||
| | @ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr "" | |||
"trouvée, un chemin par défaut avec des entrées relatives est utilisé (par " | ||||
"exemple ``.\\Lib`` ; ``.\\plat-win``, etc.)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1102 | ||||
#: using/windows.rst:1103 | ||||
msgid "" | ||||
"If a ``pyvenv.cfg`` file is found alongside the main executable or in the " | ||||
"directory one level above the executable, the following variations apply:" | ||||
| | @ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr "" | |||
"dans le répertoire un niveau au-dessus de l'exécutable, les variantes " | ||||
"suivantes s'appliquent :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1105 | ||||
#: using/windows.rst:1106 | ||||
msgid "" | ||||
"If ``home`` is an absolute path and :envvar:`PYTHONHOME` is not set, this " | ||||
"path is used instead of the path to the main executable when deducing the " | ||||
| | @ -2431,11 +2432,11 @@ msgstr "" | |||
"ce chemin d'accès est utilisé au lieu du chemin d'accès à l'exécutable " | ||||
"principal lors de la déduction de l'emplacement du ``home``." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1109 | ||||
#: using/windows.rst:1110 | ||||
msgid "The end result of all this is:" | ||||
msgstr "Le résultat final de tout ceci est :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1111 | ||||
#: using/windows.rst:1112 | ||||
msgid "" | ||||
"When running :file:`python.exe`, or any other .exe in the main Python " | ||||
"directory (either an installed version, or directly from the PCbuild " | ||||
| | @ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr "" | |||
"chemins d'accès principaux dans le Registre sont ignorés. D'autres \"chemins " | ||||
"d'application\" dans le registre sont toujours lus." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1116 | ||||
#: using/windows.rst:1117 | ||||
msgid "" | ||||
"When Python is hosted in another .exe (different directory, embedded via " | ||||
"COM, etc), the \"Python Home\" will not be deduced, so the core path from " | ||||
| | @ -2460,7 +2461,7 @@ msgstr "" | |||
"sorte que le chemin d'accès principal du registre est utilisé. D'autres " | ||||
"\"chemins d'application\" dans le registre sont toujours lus." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1120 | ||||
#: using/windows.rst:1121 | ||||
msgid "" | ||||
"If Python can't find its home and there are no registry value (frozen .exe, " | ||||
"some very strange installation setup) you get a path with some default, but " | ||||
| | @ -2470,7 +2471,7 @@ msgstr "" | |||
"registre (*.exe* figé, une installation très étrange) vous obtenez un chemin " | ||||
"d'accès avec certains chemins par défaut, mais relatif." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1124 | ||||
#: using/windows.rst:1125 | ||||
msgid "" | ||||
"For those who want to bundle Python into their application or distribution, " | ||||
"the following advice will prevent conflicts with other installations:" | ||||
| | @ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "" | |||
"distribution, les conseils suivants empêcheront les conflits avec d'autres " | ||||
"installations :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1127 | ||||
#: using/windows.rst:1128 | ||||
msgid "" | ||||
"Include a ``._pth`` file alongside your executable containing the " | ||||
"directories to include. This will ignore paths listed in the registry and " | ||||
| | @ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "" | |||
"registre et les variables d'environnement, et ignorera également :mod:`site` " | ||||
"à moins que ``import site`` soit listé." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1132 | ||||
#: using/windows.rst:1133 | ||||
msgid "" | ||||
"If you are loading :file:`python3.dll` or :file:`python37.dll` in your own " | ||||
"executable, explicitly call :c:func:`Py_SetPath` or (at least) :c:func:" | ||||
| | @ -2501,7 +2502,7 @@ msgstr "" | |||
"propre exécutable, appelez explicitement :c:func:`Py_SetPath` ou (au moins) :" | ||||
"c:func:`Py_SetProgramName` avant :c:func:`Py_Initialize`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1136 | ||||
#: using/windows.rst:1137 | ||||
msgid "" | ||||
"Clear and/or overwrite :envvar:`PYTHONPATH` and set :envvar:`PYTHONHOME` " | ||||
"before launching :file:`python.exe` from your application." | ||||
| | @ -2509,7 +2510,7 @@ msgstr "" | |||
"Effacer et/ou écraser :envvar:`PYTHONPATH` et configurez :envvar:" | ||||
"`PYTHONHOME` avant de lancer le :file:`python.exe` de votre application." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1139 | ||||
#: using/windows.rst:1140 | ||||
msgid "" | ||||
"If you cannot use the previous suggestions (for example, you are a " | ||||
"distribution that allows people to run :file:`python.exe` directly), ensure " | ||||
| | @ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr "" | |||
"détecté à l'intérieur d'un fichier ZIP, mais un fichier ZIP correctement " | ||||
"nommé sera détecté à la place.)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1145 | ||||
#: using/windows.rst:1146 | ||||
msgid "" | ||||
"These will ensure that the files in a system-wide installation will not take " | ||||
"precedence over the copy of the standard library bundled with your " | ||||
| | @ -2540,7 +2541,7 @@ msgstr "" | |||
"suggestion est la meilleure, car les autres peuvent encore être sensibles " | ||||
"aux chemins non-standard dans le registre et le *site-packages* utilisateur." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1154 | ||||
#: using/windows.rst:1155 | ||||
msgid "" | ||||
"Adds ``._pth`` file support and removes ``applocal`` option from ``pyvenv." | ||||
"cfg``." | ||||
| | @ -2548,7 +2549,7 @@ msgstr "" | |||
"Ajout de la gestion des ``._pth`` et suppression de l'option ``applocal`` de " | ||||
"``pyvenv.cfg``." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1156 | ||||
#: using/windows.rst:1157 | ||||
msgid "" | ||||
"Adds ``pythonXX.zip`` as a potential landmark when directly adjacent to the " | ||||
"executable." | ||||
| | @ -2556,7 +2557,7 @@ msgstr "" | |||
"Ajout de ``pythonXX.zip`` comme point de repère potentiel lorsqu'il est " | ||||
"directement adjacent à l'exécutable." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1162 | ||||
#: using/windows.rst:1163 | ||||
msgid "" | ||||
"Modules specified in the registry under ``Modules`` (not ``PythonPath``) may " | ||||
"be imported by :class:`importlib.machinery.WindowsRegistryFinder`. This " | ||||
| | @ -2569,11 +2570,11 @@ msgstr "" | |||
"récent, mais il pourrait être nécessaire de l'ajouter explicitement à :attr:" | ||||
"`sys.meta_path` à l'avenir." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1168 | ||||
#: using/windows.rst:1169 | ||||
msgid "Additional modules" | ||||
msgstr "Modules supplémentaires" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1170 | ||||
#: using/windows.rst:1171 | ||||
msgid "" | ||||
"Even though Python aims to be portable among all platforms, there are " | ||||
"features that are unique to Windows. A couple of modules, both in the " | ||||
| | @ -2584,7 +2585,7 @@ msgstr "" | |||
"dans la bibliothèque standard et externe, et des exemples existent pour " | ||||
"utiliser ces fonctionnalités." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1174 | ||||
#: using/windows.rst:1175 | ||||
msgid "" | ||||
"The Windows-specific standard modules are documented in :ref:`mswin-specific-" | ||||
"services`." | ||||
| | @ -2592,11 +2593,11 @@ msgstr "" | |||
"Les modules standard de Windows sont documentés dans :ref:`mswin-specific-" | ||||
"services`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1178 | ||||
#: using/windows.rst:1179 | ||||
msgid "PyWin32" | ||||
msgstr "PyWin32" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1180 | ||||
#: using/windows.rst:1181 | ||||
msgid "" | ||||
"The `PyWin32 <https://pypi.org/project/pywin32>`_ module by Mark Hammond is " | ||||
"a collection of modules for advanced Windows-specific support. This " | ||||
| | @ -2606,7 +2607,7 @@ msgstr "" | |||
"une collection de modules pour un support avancé spécifique à Windows. Cela " | ||||
"inclut les services pour :" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1184 | ||||
#: using/windows.rst:1185 | ||||
msgid "" | ||||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/com/" | ||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)" | ||||
| | @ -2614,19 +2615,19 @@ msgstr "" | |||
"`Component Object Model <https://docs.microsoft.com/fr-fr/windows/win32/com/" | ||||
"component-object-model--com--portal>`_ (COM)" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1187 | ||||
#: using/windows.rst:1188 | ||||
msgid "Win32 API calls" | ||||
msgstr "Appels à l'API Win32" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1188 | ||||
#: using/windows.rst:1189 | ||||
msgid "Registry" | ||||
msgstr "Registre" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1189 | ||||
#: using/windows.rst:1190 | ||||
msgid "Event log" | ||||
msgstr "Journal d'événement" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1190 | ||||
#: using/windows.rst:1191 | ||||
msgid "" | ||||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/en-us/cpp/mfc/mfc-" | ||||
"desktop-applications>`_ (MFC) user interfaces" | ||||
| | @ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "" | |||
"`Microsoft Foundation Classes <https://docs.microsoft.com/fr-fr/cpp/mfc/mfc-" | ||||
"desktop-applications>`_ (MFC) interfaces utilisateur" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1194 | ||||
#: using/windows.rst:1195 | ||||
msgid "" | ||||
"`PythonWin <https://web.archive.org/web/20060524042422/ https://www.python." | ||||
"org/windows/pythonwin/>`_ is a sample MFC application shipped with PyWin32. " | ||||
| | @ -2644,29 +2645,29 @@ msgstr "" | |||
"windows/pythonwin/>`_ est un exemple d'application MFC livrée avec PyWin32. " | ||||
"Il s'agit d'un IDE embarqué avec débogueur intégré." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1201 | ||||
#: using/windows.rst:1202 | ||||
msgid "" | ||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_" | ||||
msgstr "" | ||||
"`Win32 How Do I...? <http://timgolden.me.uk/python/win32_how_do_i.html>`_" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1201 | ||||
#: using/windows.rst:1202 | ||||
msgid "by Tim Golden" | ||||
msgstr "par Tim Golden" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1203 | ||||
#: using/windows.rst:1204 | ||||
msgid "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_" | ||||
msgstr "`Python and COM <https://www.boddie.org.uk/python/COM.html>`_" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1204 | ||||
#: using/windows.rst:1205 | ||||
msgid "by David and Paul Boddie" | ||||
msgstr "par David et Paul Boddie" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1208 | ||||
#: using/windows.rst:1209 | ||||
msgid "cx_Freeze" | ||||
msgstr "cx_Freeze" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1210 | ||||
#: using/windows.rst:1211 | ||||
msgid "" | ||||
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:" | ||||
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python " | ||||
| | @ -2680,11 +2681,11 @@ msgstr "" | |||
"`{*}.exe`). Lorsque vous l'avez fait, vous pouvez distribuer votre " | ||||
"application sans demander à vos utilisateurs d'installer Python." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1218 | ||||
#: using/windows.rst:1219 | ||||
msgid "Compiling Python on Windows" | ||||
msgstr "Compiler Python sous Windows" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1220 | ||||
#: using/windows.rst:1221 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"If you want to compile CPython yourself, first thing you should do is get " | ||||
| | @ -2697,7 +2698,7 @@ msgstr "" | |||
"télécharger soit la source de la dernière version ou tout simplement prendre " | ||||
"un `checkout <https://devguide.python.org/setup/#getting-the-source-code>`_." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1225 | ||||
#: using/windows.rst:1226 | ||||
msgid "" | ||||
"The source tree contains a build solution and project files for Microsoft " | ||||
"Visual Studio, which is the compiler used to build the official Python " | ||||
| | @ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "" | |||
"générer les versions officielles de Python. Ces fichiers se trouvent dans le " | ||||
"répertoire :file:`PCbuild`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1229 | ||||
#: using/windows.rst:1230 | ||||
msgid "" | ||||
"Check :file:`PCbuild/readme.txt` for general information on the build " | ||||
"process." | ||||
| | @ -2716,15 +2717,15 @@ msgstr "" | |||
"Consultez :file:`PC/readme.txt` pour des informations générales sur le " | ||||
"processus de construction." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1231 | ||||
#: using/windows.rst:1232 | ||||
msgid "For extension modules, consult :ref:`building-on-windows`." | ||||
msgstr "Pour les modules d'extension, consultez :ref:`building-on-windows`." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1235 | ||||
#: using/windows.rst:1236 | ||||
msgid "Other Platforms" | ||||
msgstr "Autres plateformes" | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1237 | ||||
#: using/windows.rst:1238 | ||||
msgid "" | ||||
"With ongoing development of Python, some platforms that used to be supported " | ||||
"earlier are no longer supported (due to the lack of users or developers). " | ||||
| | @ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr "" | |||
"manque d'utilisateurs ou de développeurs). Voir :pep:`11` pour plus de " | ||||
"détails sur toutes les plateformes non prises en charge." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1241 | ||||
#: using/windows.rst:1242 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "" | ||||
"`Windows CE <https://pythonce.sourceforge.net/>`_ is `no longer supported " | ||||
| | @ -2746,7 +2747,7 @@ msgstr "" | |||
"`<https://github.com/python/cpython/issues/71542>`__ depuis Python 3 (s’il " | ||||
"l’a jamais été)." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1244 | ||||
#: using/windows.rst:1245 | ||||
msgid "" | ||||
"The `Cygwin <https://cygwin.com/>`_ installer offers to install the `Python " | ||||
"interpreter <https://cygwin.com/packages/summary/python3.html>`__ as well" | ||||
| | @ -2755,7 +2756,7 @@ msgstr "" | |||
"d’installer également `l’interpréteur Python <https://cygwin.com/packages/" | ||||
"summary/python3.html>`__." | ||||
| ||||
#: using/windows.rst:1248 | ||||
#: using/windows.rst:1249 | ||||
msgid "" | ||||
"See `Python for Windows <https://www.python.org/downloads/windows/>`_ for " | ||||
"detailed information about platforms with pre-compiled installers." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue