Traduction de namespace par espace de nommage, sauf pour le XML (#626)
This commit is contained in:
parent b8ad383629
commit 33cb2dd861
22 changed files with 277 additions and 264 deletions
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 14:22+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 22:16+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:19+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -651,8 +651,8 @@ msgid "" | |||
"used when the function is called." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une définition de fonction est une instruction qui est exécutée. Son " | ||||
"exécution lie le nom de la fonction, dans l'espace de noms local courant, à " | ||||
"un objet fonction (un objet qui encapsule le code exécutable de la " | ||||
"exécution lie le nom de la fonction, dans l'espace de nommage local courant, " | ||||
"à un objet fonction (un objet qui encapsule le code exécutable de la " | ||||
"fonction). Cet objet fonction contient une référence à l'espace des noms " | ||||
"globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction " | ||||
"est appelée." | ||||
| | @ -913,14 +913,14 @@ msgid "" | |||
"original local namespace." | ||||
msgstr "" | ||||
"La suite de la classe est ensuite exécutée dans un nouveau cadre d'exécution " | ||||
"(voir :ref:`naming`), en utilisant un espace de noms local nouvellement créé " | ||||
"et l'espace de noms global d'origine (habituellement, la suite contient " | ||||
"principalement des définitions de fonctions). Lorsque la suite de la classe " | ||||
"termine son exécution, son cadre d'exécution est abandonné mais son espace " | ||||
"des noms locaux est sauvegardé [#]_. Un objet classe est alors créé en " | ||||
"utilisant la liste d'héritage pour les classes de base et l'espace de noms " | ||||
"sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est lié à " | ||||
"l'objet classe dans l'espace de noms local original." | ||||
"(voir :ref:`naming`), en utilisant un espace de nommage local nouvellement " | ||||
"créé et l'espace de nommage global d'origine (habituellement, la suite " | ||||
"contient principalement des définitions de fonctions). Lorsque la suite de " | ||||
"la classe termine son exécution, son cadre d'exécution est abandonné mais " | ||||
"son espace des noms locaux est sauvegardé [#]_. Un objet classe est alors " | ||||
"créé en utilisant la liste d'héritage pour les classes de base et l'espace " | ||||
"de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est " | ||||
"lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:667 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1165,8 +1165,8 @@ msgid "" | |||
"term:`docstring`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une chaîne littérale apparaissant comme première instruction dans le corps " | ||||
"de la classe est transformée en élément ``__doc__`` de l'espace de noms et " | ||||
"donc en :term:`docstring` de la classe." | ||||
"de la classe est transformée en élément ``__doc__`` de l'espace de nommage " | ||||
"et donc en :term:`docstring` de la classe." | ||||
| ||||
#~ msgid "" | ||||
#~ "Currently, control \"flows off the end\" except in the case of an " | ||||
| | | |||
| | @ -884,8 +884,8 @@ msgid "" | |||
"the global namespace of the module in which the function was defined." | ||||
msgstr "" | ||||
"Référence pointant vers le dictionnaire contenant les variables globales de " | ||||
"la fonction -- l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est " | ||||
"définie." | ||||
"la fonction -- l'espace de nommage global du module dans lequel la fonction " | ||||
"est définie." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:501 ../Doc/reference/datamodel.rst:512 | ||||
msgid "Read-only" | ||||
| | @ -897,7 +897,7 @@ msgstr ":attr:`~object.__dict__`" | |||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508 | ||||
msgid "The namespace supporting arbitrary function attributes." | ||||
msgstr "Espace de noms accueillant les attributs de la fonction." | ||||
msgstr "Espace de nommage accueillant les attributs de la fonction." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:512 | ||||
msgid ":attr:`__closure__`" | ||||
| | @ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" | |||
"par le :ref:`mécanisme d'import <importsystem>` soit avec l'instruction :" | ||||
"keyword:`import`, soit en appelant des fonctions telles que :func:`importlib." | ||||
"import_module` ou la fonction native :func:`__import__`. Un objet module " | ||||
"possède un espace de noms implémenté par un objet dictionnaire (c'est le " | ||||
"possède un espace de nommage implémenté par un objet dictionnaire (c'est le " | ||||
"dictionnaire référencé par l'attribut ``__globals__`` des fonctions définies " | ||||
"dans le module). Les références à un attribut sont traduites en recherches " | ||||
"dans ce dictionnaire, par exemple ``m.x`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x" | ||||
| | @ -1298,8 +1298,9 @@ msgid "" | |||
"Attribute assignment updates the module's namespace dictionary, e.g., ``m.x " | ||||
"= 1`` is equivalent to ``m.__dict__[\"x\"] = 1``." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'assignation d'un attribut met à jour le dictionnaire d'espace de noms du " | ||||
"module, par exemple ``m.x = 1`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x\"] = 1``." | ||||
"L'assignation d'un attribut met à jour le dictionnaire d'espace de nommage " | ||||
"du module, par exemple ``m.x = 1`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x\"] = " | ||||
"1``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:723 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1332,7 +1333,7 @@ msgid "" | |||
"namespace as a dictionary object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Attribut spécial en lecture seule : :attr:`~object.__dict__` est l'objet " | ||||
"dictionnaire répertoriant l'espace de noms du module." | ||||
"dictionnaire répertoriant l'espace de nommage du module." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:741 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1368,7 +1369,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Le type d'une classe déclarée par le développeur est créé au moment de la " | ||||
"définition de la classe (voir la section :ref:`class`). Une classe possède " | ||||
"un espace de noms implémenté sous la forme d'un objet dictionnaire. Les " | ||||
"un espace de nommage implémenté sous la forme d'un objet dictionnaire. Les " | ||||
"références vers les attributs de la classe sont traduits en recherches dans " | ||||
"ce dictionnaire, par exemple ``C.x`` est traduit en ``C.__dict__[\"x\"]`` " | ||||
"(bien qu'il existe un certain nombre de fonctions automatiques qui " | ||||
| | @ -1429,8 +1430,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Attributs spéciaux : :attr:`~definition.__name__` est le nom de la classe ; :" | ||||
"attr:`__module__` est le nom du module dans lequel la classe est définie ; :" | ||||
"attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de noms de la " | ||||
"classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de " | ||||
"attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de nommage de " | ||||
"la classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de " | ||||
"base, dans l'ordre d'apparition dans la liste des classes de base ; :attr:" | ||||
"`__doc__` est la chaîne de documentation de la classe (ou ``None`` si elle " | ||||
"n'existe pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire " | ||||
| | @ -1458,9 +1459,9 @@ msgid "" | |||
"method, that is called to satisfy the lookup." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une instance de classe est créée en appelant un objet classe (voir ci-" | ||||
"dessus). Une instance de classe possède un espace de noms implémenté sous la " | ||||
"forme d'un dictionnaire qui est le premier endroit où sont recherchées les " | ||||
"références aux attributs. Quand un attribut n'est pas trouvé dans ce " | ||||
"dessus). Une instance de classe possède un espace de nommage implémenté sous " | ||||
"la forme d'un dictionnaire qui est le premier endroit où sont recherchées " | ||||
"les références aux attributs. Quand un attribut n'est pas trouvé dans ce " | ||||
"dictionnaire et que la classe de l'instance contient un attribut avec ce " | ||||
"nom, la recherche continue avec les attributs de la classe. Si un attribut " | ||||
"de classe est trouvé et que c'est un objet fonction définie par " | ||||
| | @ -3210,7 +3211,7 @@ msgid "" | |||
"result of ``type(name, bases, namespace)``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Par défaut, les classes sont construites en utilisant :func:`type`. Le corps " | ||||
"de la classe est exécuté dans un nouvel espace de noms et le nom de la " | ||||
"de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la " | ||||
"classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1845 | ||||
| | @ -3251,9 +3252,8 @@ msgid "the appropriate metaclass is determined;" | |||
msgstr "la méta-classe appropriée est déterminée ;" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1866 | ||||
#, fuzzy | ||||
msgid "the class namespace is prepared;" | ||||
msgstr "l'espace de noms de la classe est préparé ;" | ||||
msgstr "l'espace de nommage de la classe est préparé ;" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1867 | ||||
#, fuzzy | ||||
| | @ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1908 | ||||
msgid "Preparing the class namespace" | ||||
msgstr "Préparation de l'espace de noms de la classe" | ||||
msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1913 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -3353,8 +3353,8 @@ msgid "" | |||
"as ``namespace = metaclass.__prepare__(name, bases, **kwds)`` (where the " | ||||
"additional keyword arguments, if any, come from the class definition)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une fois que la méta-classe appropriée est identifiée, l'espace de noms de " | ||||
"la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut " | ||||
"Une fois que la méta-classe appropriée est identifiée, l'espace de nommage " | ||||
"de la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut " | ||||
"``__prepare__``, il est appelé avec ``namespace = metaclass." | ||||
"__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, " | ||||
"s'il y en a, viennent de la définition de la classe)." | ||||
| | @ -3365,8 +3365,8 @@ msgid "" | |||
"is initialised as an empty ordered mapping." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si la méta-classe ne possède pas d'attribut ``__prepare__``, alors l'espace " | ||||
"de noms de la classe est initialisé en tant que tableau de correspondances " | ||||
"ordonné." | ||||
"de nommage de la classe est initialisé en tant que tableau de " | ||||
"correspondances ordonné." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1923 | ||||
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" | ||||
| | @ -3375,7 +3375,8 @@ msgstr ":pep:`3115` -- Méta-classes dans Python 3000" | |||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924 | ||||
msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" | ||||
msgstr "" | ||||
"introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de noms" | ||||
"introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de " | ||||
"nommage" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1928 | ||||
msgid "Executing the class body" | ||||
| | @ -3422,7 +3423,7 @@ msgid "" | |||
"**kwds)`` (the additional keywords passed here are the same as those passed " | ||||
"to ``__prepare__``)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Quand l'espace de noms a été rempli en exécutant le corps de la classe, " | ||||
"Quand l'espace de nommage a été rempli en exécutant le corps de la classe, " | ||||
"l'objet classe est créé en appelant ``metaclass(name, bases, namespace, " | ||||
"**kwds)`` (les arguments nommés supplémentaires passés ici sont les mêmes " | ||||
"que ceux passés à ``__prepare__``)." | ||||
| | @ -3455,7 +3456,7 @@ msgid "" | |||
"`DeprecationWarning` in Python 3.6, and a :exc:`RuntimeError` in Python 3.8." | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans CPython 3.6 et suivants, la cellule ``__class__`` est passée à la méta-" | ||||
"classe en tant qu'entrée ``__classcell__`` dans l'espace de noms de la " | ||||
"classe en tant qu'entrée ``__classcell__`` dans l'espace de nommage de la " | ||||
"classe. Si elle est présente, elle doit être propagée à l'appel ``type .__ " | ||||
"new__`` pour que la classe soit correctement initialisée. Ne pas le faire se " | ||||
"traduit par un avertissement :exc:`DeprecationWarning` dans Python 3.6 et " | ||||
| | @ -3477,8 +3478,9 @@ msgid "" | |||
"first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " | ||||
"namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" | ||||
msgstr "" | ||||
"d'abord, ``type.__new__`` récupère, dans l'espace de noms de la classe, tous " | ||||
"les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object.__set_name__` ;" | ||||
"d'abord, ``type.__new__`` récupère, dans l'espace de nommage de la classe, " | ||||
"tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object." | ||||
"__set_name__` ;" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1983 | ||||
#, fuzzy | ||||
| | @ -3506,7 +3508,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Après la création de l'objet classe, il est passé aux décorateurs de la " | ||||
"classe, y compris ceux inclus dans la définition de la classe (s'il y en a) " | ||||
"et l'objet résultant est lié à l'espace de noms local en tant que classe " | ||||
"et l'objet résultant est lié à l'espace de nommage local en tant que classe " | ||||
"définie." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1992 | ||||
| | @ -3517,10 +3519,10 @@ msgid "" | |||
"becomes the :attr:`~object.__dict__` attribute of the class object." | ||||
msgstr "" | ||||
"Quand une nouvelle classe est créée *via* ``type.__new__``, l'objet fourni " | ||||
"en tant que paramètre d'espace de noms est copié vers un nouveau tableau de " | ||||
"correspondances ordonné et l'objet original est laissé de côté. La nouvelle " | ||||
"copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui devient " | ||||
"l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe." | ||||
"en tant que paramètre d'espace de nommage est copié vers un nouveau tableau " | ||||
"de correspondances ordonné et l'objet original est laissé de côté. La " | ||||
"nouvelle copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui " | ||||
"devient l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1999 | ||||
msgid ":pep:`3135` - New super" | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 22:27+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:21+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -211,14 +211,14 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Si l'instruction :keyword:`global` apparaît dans un bloc, toutes les " | ||||
"utilisations du nom spécifié dans l'instruction font référence à la liaison " | ||||
"de ce nom dans l'espace de noms de plus haut niveau. Les noms sont résolus " | ||||
"dans cet espace de noms de plus haut niveau en recherchant l'espace des noms " | ||||
"globaux, c'est-à-dire l'espace de noms du module contenant le bloc de code " | ||||
"ainsi que dans l'espace de noms natifs, celui du module :mod:`builtins`. La " | ||||
"recherche commence dans l'espace de noms globaux. Si le nom n'y est pas " | ||||
"trouvé, la recherche se poursuit dans l'espace de noms natifs. " | ||||
"L'instruction :keyword:`!global` doit précéder toute utilisation du nom " | ||||
"considéré." | ||||
"de ce nom dans l'espace de nommage de plus haut niveau. Les noms sont " | ||||
"résolus dans cet espace de nommage de plus haut niveau en recherchant " | ||||
"l'espace des noms globaux, c'est-à-dire l'espace de nommage du module " | ||||
"contenant le bloc de code ainsi que dans l'espace de nommage natif, celui du " | ||||
"module :mod:`builtins`. La recherche commence dans l'espace de nommage " | ||||
"globaux. Si le nom n'y est pas trouvé, la recherche se poursuit dans " | ||||
"l'espace de nommage natif. L'instruction :keyword:`!global` doit précéder " | ||||
"toute utilisation du nom considéré." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:129 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -249,7 +249,7 @@ msgid "" | |||
"The namespace for a module is automatically created the first time a module " | ||||
"is imported. The main module for a script is always called :mod:`__main__`." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'espace de noms pour un module est créé automatiquement la première fois " | ||||
"L'espace de nommage pour un module est créé automatiquement la première fois " | ||||
"que le module est importé. Le module principal d'un script s'appelle " | ||||
"toujours :mod:`__main__`." | ||||
| ||||
| | @ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" | |||
"qui peut utiliser et définir des noms. Toutes ces références suivent les " | ||||
"règles normales de la résolution des noms à l'exception des variables " | ||||
"locales non liées qui sont recherchées dans l'espace des noms globaux. " | ||||
"L'espace de noms de la définition de classe devient le dictionnaire des " | ||||
"L'espace de nommage de la définition de classe devient le dictionnaire des " | ||||
"attributs de la classe. La portée des noms définis dans un bloc de classe " | ||||
"est limitée au bloc de la classe ; elle ne s'étend pas aux blocs de code des " | ||||
"méthodes -- y compris les compréhensions et les expressions générateurs " | ||||
| | @ -292,7 +292,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"L'utilisateur ne doit pas toucher à ``__builtins__``; c'est et cela doit " | ||||
"rester réservé aux besoins de l'implémentation. Les utilisateurs qui " | ||||
"souhaitent surcharger des valeurs dans l'espace de noms natifs doivent :" | ||||
"souhaitent surcharger des valeurs dans l'espace de nommage natif doivent :" | ||||
"keyword:`importer <import>` le module :mod:`builtins` et modifier ses " | ||||
"attributs judicieusement." | ||||
| ||||
| | @ -306,9 +306,9 @@ msgid "" | |||
"other module, ``__builtins__`` is an alias for the dictionary of the :mod:" | ||||
"`builtins` module itself." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'espace de noms natifs associé à l'exécution d'un bloc de code est " | ||||
"L'espace de nommage natif associé à l'exécution d'un bloc de code est " | ||||
"effectivement trouvé en cherchant le nom ``__builtins__`` dans l'espace de " | ||||
"noms globaux ; ce doit être un dictionnaire ou un module (dans ce dernier " | ||||
"nommage globaux ; ce doit être un dictionnaire ou un module (dans ce dernier " | ||||
"cas, le dictionnaire du module est utilisé). Par défaut, lorsque l'on se " | ||||
"trouve dans le module :mod:`__main__`, ``__builtins__`` est le module natif :" | ||||
"mod:`builtins` ; lorsque l'on se trouve dans tout autre module, " | ||||
| | @ -339,12 +339,12 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les fonctions :func:`eval` et :func:`exec` n'ont pas accès à l'environnement " | ||||
"complet pour résoudre les noms. Les noms doivent être résolus dans les " | ||||
"espaces de noms locaux et globaux de l'appelant. Les variables libres ne " | ||||
"sont pas résolues dans l'espace de noms englobant le plus proche mais dans " | ||||
"l'espace de noms globaux [#]_. Les fonctions :func:`eval` et :func:`exec` " | ||||
"possèdent des arguments optionnels pour surcharger les espaces de noms " | ||||
"globaux et locaux. Si seulement un espace de noms est spécifié, il est " | ||||
"utilisé pour les deux." | ||||
"espaces de nommage locaux et globaux de l'appelant. Les variables libres ne " | ||||
"sont pas résolues dans l'espace de nommage englobant le plus proche mais " | ||||
"dans l'espace de nommage globaux [#]_. Les fonctions :func:`eval` et :func:" | ||||
"`exec` possèdent des arguments optionnels pour surcharger les espaces de " | ||||
"nommage globaux et locaux. Si seulement un espace de nommage est spécifié, " | ||||
"il est utilisé pour les deux." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:210 | ||||
msgid "Exceptions" | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:23+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:14+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -210,7 +210,7 @@ msgid "" | |||
"additional attributes to the module when it is imported." | ||||
msgstr "" | ||||
"Python définit deux types de paquets, les :term:`paquets classiques <regular " | ||||
"package>` et les :term:`paquets espaces de noms <namespace package>`. Les " | ||||
"package>` et les :term:`paquets espaces de nommage <namespace package>`. Les " | ||||
"paquets classiques sont les paquets traditionnels tels qu'ils existaient " | ||||
"dans Python 3.2 et antérieurs. Un paquet classique est typiquement " | ||||
"implémenté sous la forme d'un répertoire contenant un fichier ``__init__." | ||||
| | @ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" | |||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:127 | ||||
msgid "Namespace packages" | ||||
msgstr "Paquets espaces de noms" | ||||
msgstr "Paquets espaces de nommage" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:133 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -251,14 +251,14 @@ msgid "" | |||
"objects on the file system; they may be virtual modules that have no " | ||||
"concrete representation." | ||||
msgstr "" | ||||
"Un paquet-espace de noms est la combinaison de plusieurs :term:`portions " | ||||
"Un paquet-espace de nommage est la combinaison de plusieurs :term:`portions " | ||||
"<portion>` où chaque portion fournit un sous-paquet au paquet parent. Les " | ||||
"portions peuvent être situées à différents endroits du système de fichiers. " | ||||
"Les portions peuvent aussi être stockées dans des fichiers zip, sur le " | ||||
"réseau ou à tout autre endroit dans lequel Python cherche pendant " | ||||
"l'importation. Les paquets-espaces de noms peuvent correspondre directement " | ||||
"à des objets du système de fichiers, ou pas ; ils peuvent être des modules " | ||||
"virtuels qui n'ont aucune représentation concrète." | ||||
"l'importation. Les paquets-espaces de nommage peuvent correspondre " | ||||
"directement à des objets du système de fichiers, ou pas ; ils peuvent être " | ||||
"des modules virtuels qui n'ont aucune représentation concrète." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:141 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -268,7 +268,7 @@ msgid "" | |||
"that package if the path of their parent package (or :data:`sys.path` for a " | ||||
"top level package) changes." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les paquets-espaces de noms n'utilisent pas une liste ordinaire pour leur " | ||||
"Les paquets-espaces de nommage n'utilisent pas une liste ordinaire pour leur " | ||||
"attribut ``__path__``. Ils utilisent en lieu et place un type itérable " | ||||
"personnalisé qui effectue automatiquement une nouvelle recherche de portions " | ||||
"de paquets à la tentative suivante d'importation dans le paquet si le chemin " | ||||
| | @ -284,18 +284,19 @@ msgid "" | |||
"create a namespace package for the top-level ``parent`` package whenever it " | ||||
"or one of its subpackages is imported." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour les paquets-espaces de noms, il n'existe pas de fichier ``parent/" | ||||
"Pour les paquets-espaces de nommage, il n'existe pas de fichier ``parent/" | ||||
"__init__.py``. En fait, il peut y avoir plusieurs répertoires ``parent`` " | ||||
"trouvés pendant le processus d'importation, où chacun est apporté par une " | ||||
"portion différente. Ainsi, ``parent/one`` n'est pas forcément physiquement à " | ||||
"côté de ``parent/two``. Dans ce cas, Python crée un paquet-espace de noms " | ||||
"côté de ``parent/two``. Dans ce cas, Python crée un paquet-espace de nommage " | ||||
"pour le paquet de plus haut niveau ``parent`` dès que lui ou l'un de ses " | ||||
"sous-paquet est importé." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:154 | ||||
msgid "See also :pep:`420` for the namespace package specification." | ||||
msgstr "" | ||||
"Voir aussi la :pep:`420` pour les spécifications des paquets-espaces de noms." | ||||
"Voir aussi la :pep:`420` pour les spécifications des paquets-espaces de " | ||||
"nommage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:158 | ||||
msgid "Searching" | ||||
| | @ -718,7 +719,7 @@ msgid "" | |||
"which gets to decide what gets populated and how." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'exécution du module est le moment clé du chargement dans lequel l'espace " | ||||
"de noms du module est peuplé. L'exécution est entièrement déléguée au " | ||||
"de nommage du module est peuplé. L'exécution est entièrement déléguée au " | ||||
"chargeur qui doit décider ce qui est peuplé et comment." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:395 | ||||
| | @ -909,7 +910,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Quand un sous-module est chargé, quel que soit le mécanisme (par exemple " | ||||
"avec les instructions ``import``, ``import-from`` ou avec la fonction native " | ||||
"``__import__()``), une liaison est créée dans l'espace de noms du module " | ||||
"``__import__()``), une liaison est créée dans l'espace de nommage du module " | ||||
"parent vers l'objet sous-module. Par exemple, si le paquet ``spam`` possède " | ||||
"un sous-module ``foo``, après l'importation de ``spam.foo``, ``spam`` " | ||||
"possède un attribut ``foo`` qui est lié au sous-module. Supposons que nous " | ||||
| | @ -1095,7 +1096,7 @@ msgid "" | |||
"details on the semantics of ``__path__`` are given :ref:`below <package-path-" | ||||
"rules>`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si le module est un paquet (classique ou espace de noms), l'attribut " | ||||
"Si le module est un paquet (classique ou espace de nommage), l'attribut " | ||||
"``__path__`` de l'objet module doit être défini. La valeur doit être un " | ||||
"itérable mais peut être vide si ``__path__`` n'a pas de sens dans le " | ||||
"contexte. Si ``__path__`` n'est pas vide, il doit produire des chaînes " | ||||
| | @ -1195,11 +1196,11 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Le fichier ``__init__.py`` d'un paquet peut définir ou modifier l'attribut " | ||||
"``__path__`` d'un paquet, et c'est ainsi qu'étaient implémentés les paquets-" | ||||
"espaces de noms avant la :pep:`420`. Depuis l'adoption de la :pep:`420`, les " | ||||
"paquets-espaces de noms n'ont plus besoin d'avoir des fichiers ``__init__." | ||||
"py`` qui ne font que de la manipulation de ``__path__`` ; le mécanisme " | ||||
"d'importation définit automatiquement ``__path__`` correctement pour un " | ||||
"paquet-espace de noms." | ||||
"espaces de nommage avant la :pep:`420`. Depuis l'adoption de la :pep:`420`, " | ||||
"les paquets-espaces de nommage n'ont plus besoin d'avoir des fichiers " | ||||
"``__init__.py`` qui ne font que de la manipulation de ``__path__`` ; le " | ||||
"mécanisme d'importation définit automatiquement ``__path__`` correctement " | ||||
"pour un paquet-espace de nommage." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:640 | ||||
msgid "Module reprs" | ||||
| | @ -1671,8 +1672,8 @@ msgid "" | |||
"the :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` method." | ||||
msgstr "" | ||||
"Afin de gérer les importations de modules, l'initialisation des paquets et " | ||||
"d'être capables de contribuer aux portions des paquets-espaces de noms, les " | ||||
"chercheurs d'entrée dans *path* doivent implémenter la méthode :meth:" | ||||
"d'être capables de contribuer aux portions des paquets-espaces de nommage, " | ||||
"les chercheurs d'entrée dans *path* doivent implémenter la méthode :meth:" | ||||
"`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:853 | ||||
| | @ -1695,7 +1696,7 @@ msgid "" | |||
"``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion." | ||||
msgstr "" | ||||
"Pour indiquer au mécanisme d'importation que le spécificateur représente " | ||||
"une :term:`portion <portion>` d'un espace de noms, le chercheur d'entrée " | ||||
"une :term:`portion <portion>` d'un espace de nommage, le chercheur d'entrée " | ||||
"dans *path* définit le chargeur du spécificateur à ``None`` et l'attribut " | ||||
"*submodule_search_locations* à une liste contenant la portion." | ||||
| ||||
| | @ -1741,15 +1742,15 @@ msgstr "" | |||
"La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` prend un " | ||||
"argument, le nom complètement qualifié du module en cours d'importation. " | ||||
"``find_loader()`` renvoie un couple dont le premier élément est le chargeur " | ||||
"et le second est une :term:`portion <portion>` d'espace de noms. Quand le " | ||||
"et le second est une :term:`portion <portion>` d'espace de nommage. Quand le " | ||||
"premier élément (c'est-à-dire le chargeur) est ``None``, cela signifie que, " | ||||
"bien que le chercheur d'entrée dans *path* n'a pas de chargeur pour le " | ||||
"module considéré, il sait que cette entrée contribue à une portion d'espace " | ||||
"de noms pour le module considéré. C'est presque toujours le cas quand vous " | ||||
"demandez à Python d'importer un paquet-espace de noms qui n'est pas présent " | ||||
"physiquement sur le système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée dans " | ||||
"*path* renvoie ``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément du " | ||||
"couple renvoyé doit être une séquence, éventuellement vide." | ||||
"de nommage pour le module considéré. C'est presque toujours le cas quand " | ||||
"vous demandez à Python d'importer un paquet-espace de nommage qui n'est pas " | ||||
"présent physiquement sur le système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée " | ||||
"dans *path* renvoie ``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément " | ||||
"du couple renvoyé doit être une séquence, éventuellement vide." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:886 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1788,8 +1789,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"La méthode ``find_module()`` des chercheurs d'entrée dans *path* est " | ||||
"obsolète car elle n'autorise pas le chercheur d'entrée dans *path* à " | ||||
"contribuer aux portions d'espaces de noms des paquets-espaces de noms. Si à " | ||||
"la fois ``find_loader()`` et ``find_module()`` sont définies pour un " | ||||
"contribuer aux portions d'espaces de nommage des paquets-espaces de nommage. " | ||||
"Si à la fois ``find_loader()`` et ``find_module()`` sont définies pour un " | ||||
"chercheur d'entrée dans *path*, le système d'importation utilise toujours " | ||||
"``find_loader()`` plutôt que ``find_module()``." | ||||
| ||||
| | @ -1935,7 +1936,7 @@ msgstr "" | |||
"que ``__main__.__spec__`` est défini en conséquence, ils seront toujours " | ||||
"considérés comme des modules *distincts*. Cela est dû au fait que le bloc " | ||||
"encadré par ``if __name__ == \"__main__\":`` ne s'exécute que quand le " | ||||
"module est utilisé pour peupler l'espace de noms de ``__main__``, et pas " | ||||
"module est utilisé pour peupler l'espace de nommage de ``__main__``, et pas " | ||||
"durant une importation normale." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/import.rst:971 | ||||
| | @ -2011,7 +2012,7 @@ msgid "" | |||
"Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as " | ||||
"an alternative to :meth:`find_module`." | ||||
msgstr "" | ||||
"La :pep:`420` a introduit les :term:`paquets-espaces de noms <namespace " | ||||
"La :pep:`420` a introduit les :term:`paquets-espaces de nommage <namespace " | ||||
"package>` pour Python 3.3. :pep:`420` a aussi introduit le protocole :meth:" | ||||
"`recherche du chargeur <find_loader>` comme une alternative à :meth:" | ||||
"`find_module`." | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 14:22+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:27+0100\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:15+0100\n" | ||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -190,7 +190,8 @@ msgid "" | |||
"outer namespace determined by :keyword:`nonlocal`, respectively." | ||||
msgstr "" | ||||
"Sinon : le nom est lié à l'objet dans l'espace des noms globaux ou dans un " | ||||
"espace de noms plus large déterminé par :keyword:`nonlocal`, respectivement." | ||||
"espace de nommage plus large déterminé par :keyword:`nonlocal`, " | ||||
"respectivement." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:156 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1009,7 +1010,7 @@ msgid "" | |||
"in the local namespace in one of three ways:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si le module requis est bien récupéré, il est mis à disposition de l'espace " | ||||
"de noms locaux suivant l'une des trois façons suivantes :" | ||||
"de nommage local suivant l'une des trois façons suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:759 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1111,7 +1112,7 @@ msgid "" | |||
"API (such as library modules which were imported and used within the module)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les *noms publics* définis par un module sont déterminés en cherchant dans " | ||||
"l'espace de noms du module une variable nommée ``__all__`` ; Si elle est " | ||||
"l'espace de nommage du module une variable nommée ``__all__`` ; Si elle est " | ||||
"définie, elle doit être une séquence de chaînes désignant les noms définis " | ||||
"ou importés par ce module. Les noms donnés dans ``__all__`` sont tous " | ||||
"considérés publics et doivent exister. Si ``__all__`` n'est pas définie, " | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 22:54+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:26+0100\n" | ||||
"Last-Translator: \n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" | |||
"modules intégrés et standard sont disponibles mais aucun n'a été initialisé, " | ||||
"à l'exception de :mod:`sys` (divers services système), :mod:`builtins` " | ||||
"(fonctions natives, exceptions et ``None``) et :mod:`__main__`. Ce dernier " | ||||
"est utilisé pour avoir des espaces de noms locaux et globaux pour " | ||||
"est utilisé pour avoir des espaces de nommage locaux et globaux pour " | ||||
"l'exécution du programme complet." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:36 | ||||
| | @ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" | |||
"il ne lit et n'exécute pas un programme complet mais lit et exécute une " | ||||
"seule instruction (éventuellement composée) à la fois. L'environnement " | ||||
"initial est identique à celui d'un programme complet ; chaque instruction " | ||||
"est exécutée dans l'espace de noms de :mod:`__main__`." | ||||
"est exécutée dans l'espace de nommage de :mod:`__main__`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:55 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue