Traduction de namespace par espace de nommage, sauf pour le XML (#626)

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2019-04-03 23:49:45 +02:00 committed by Julien Palard
commit 33cb2dd861

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 22:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -651,8 +651,8 @@ msgid ""
"used when the function is called."
msgstr ""
"Une définition de fonction est une instruction qui est exécutée. Son "
"exécution lie le nom de la fonction, dans l'espace de noms local courant, à "
"un objet fonction (un objet qui encapsule le code exécutable de la "
"exécution lie le nom de la fonction, dans l'espace de nommage local courant, "
"à un objet fonction (un objet qui encapsule le code exécutable de la "
"fonction). Cet objet fonction contient une référence à l'espace des noms "
"globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction "
"est appelée."
@ -913,14 +913,14 @@ msgid ""
"original local namespace."
msgstr ""
"La suite de la classe est ensuite exécutée dans un nouveau cadre d'exécution "
"(voir :ref:`naming`), en utilisant un espace de noms local nouvellement créé "
"et l'espace de noms global d'origine (habituellement, la suite contient "
"principalement des définitions de fonctions). Lorsque la suite de la classe "
"termine son exécution, son cadre d'exécution est abandonné mais son espace "
"des noms locaux est sauvegardé [#]_. Un objet classe est alors créé en "
"utilisant la liste d'héritage pour les classes de base et l'espace de noms "
"sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est lié à "
"l'objet classe dans l'espace de noms local original."
"(voir :ref:`naming`), en utilisant un espace de nommage local nouvellement "
"créé et l'espace de nommage global d'origine (habituellement, la suite "
"contient principalement des définitions de fonctions). Lorsque la suite de "
"la classe termine son exécution, son cadre d'exécution est abandonné mais "
"son espace des noms locaux est sauvegardé [#]_. Un objet classe est alors "
"créé en utilisant la liste d'héritage pour les classes de base et l'espace "
"de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est "
"lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original."
#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:667
msgid ""
@ -1165,8 +1165,8 @@ msgid ""
"term:`docstring`."
msgstr ""
"Une chaîne littérale apparaissant comme première instruction dans le corps "
"de la classe est transformée en élément ``__doc__`` de l'espace de noms et "
"donc en :term:`docstring` de la classe."
"de la classe est transformée en élément ``__doc__`` de l'espace de nommage "
"et donc en :term:`docstring` de la classe."
#~ msgid ""
#~ "Currently, control \"flows off the end\" except in the case of an "

View file

@ -884,8 +884,8 @@ msgid ""
"the global namespace of the module in which the function was defined."
msgstr ""
"Référence pointant vers le dictionnaire contenant les variables globales de "
"la fonction -- l'espace de noms global du module dans lequel la fonction est "
"définie."
"la fonction -- l'espace de nommage global du module dans lequel la fonction "
"est définie."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:501 ../Doc/reference/datamodel.rst:512
msgid "Read-only"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ":attr:`~object.__dict__`"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:508
msgid "The namespace supporting arbitrary function attributes."
msgstr "Espace de noms accueillant les attributs de la fonction."
msgstr "Espace de nommage accueillant les attributs de la fonction."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:512
msgid ":attr:`__closure__`"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"par le :ref:`mécanisme d'import <importsystem>` soit avec l'instruction :"
"keyword:`import`, soit en appelant des fonctions telles que :func:`importlib."
"import_module` ou la fonction native :func:`__import__`. Un objet module "
"possède un espace de noms implémenté par un objet dictionnaire (c'est le "
"possède un espace de nommage implémenté par un objet dictionnaire (c'est le "
"dictionnaire référencé par l'attribut ``__globals__`` des fonctions définies "
"dans le module). Les références à un attribut sont traduites en recherches "
"dans ce dictionnaire, par exemple ``m.x`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x"
@ -1298,8 +1298,9 @@ msgid ""
"Attribute assignment updates the module's namespace dictionary, e.g., ``m.x "
"= 1`` is equivalent to ``m.__dict__[\"x\"] = 1``."
msgstr ""
"L'assignation d'un attribut met à jour le dictionnaire d'espace de noms du "
"module, par exemple ``m.x = 1`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x\"] = 1``."
"L'assignation d'un attribut met à jour le dictionnaire d'espace de nommage "
"du module, par exemple ``m.x = 1`` est équivalent à ``m.__dict__[\"x\"] = "
"1``."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:723
msgid ""
@ -1332,7 +1333,7 @@ msgid ""
"namespace as a dictionary object."
msgstr ""
"Attribut spécial en lecture seule : :attr:`~object.__dict__` est l'objet "
"dictionnaire répertoriant l'espace de noms du module."
"dictionnaire répertoriant l'espace de nommage du module."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:741
msgid ""
@ -1368,7 +1369,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le type d'une classe déclarée par le développeur est créé au moment de la "
"définition de la classe (voir la section :ref:`class`). Une classe possède "
"un espace de noms implémenté sous la forme d'un objet dictionnaire. Les "
"un espace de nommage implémenté sous la forme d'un objet dictionnaire. Les "
"références vers les attributs de la classe sont traduits en recherches dans "
"ce dictionnaire, par exemple ``C.x`` est traduit en ``C.__dict__[\"x\"]`` "
"(bien qu'il existe un certain nombre de fonctions automatiques qui "
@ -1429,8 +1430,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Attributs spéciaux : :attr:`~definition.__name__` est le nom de la classe ; :"
"attr:`__module__` est le nom du module dans lequel la classe est définie ; :"
"attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de noms de la "
"classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de "
"attr:`~object.__dict__` est le dictionnaire contenant l'espace de nommage de "
"la classe ; :attr:`~class.__bases__` est un tuple contenant les classes de "
"base, dans l'ordre d'apparition dans la liste des classes de base ; :attr:"
"`__doc__` est la chaîne de documentation de la classe (ou ``None`` si elle "
"n'existe pas) ; :attr:`__annotations__` (optionnel) est un dictionnaire "
@ -1458,9 +1459,9 @@ msgid ""
"method, that is called to satisfy the lookup."
msgstr ""
"Une instance de classe est créée en appelant un objet classe (voir ci-"
"dessus). Une instance de classe possède un espace de noms implémenté sous la "
"forme d'un dictionnaire qui est le premier endroit où sont recherchées les "
"références aux attributs. Quand un attribut n'est pas trouvé dans ce "
"dessus). Une instance de classe possède un espace de nommage implémenté sous "
"la forme d'un dictionnaire qui est le premier endroit où sont recherchées "
"les références aux attributs. Quand un attribut n'est pas trouvé dans ce "
"dictionnaire et que la classe de l'instance contient un attribut avec ce "
"nom, la recherche continue avec les attributs de la classe. Si un attribut "
"de classe est trouvé et que c'est un objet fonction définie par "
@ -3210,7 +3211,7 @@ msgid ""
"result of ``type(name, bases, namespace)``."
msgstr ""
"Par défaut, les classes sont construites en utilisant :func:`type`. Le corps "
"de la classe est exécuté dans un nouvel espace de noms et le nom de la "
"de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la "
"classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1845
@ -3251,9 +3252,8 @@ msgid "the appropriate metaclass is determined;"
msgstr "la méta-classe appropriée est déterminée ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1866
#, fuzzy
msgid "the class namespace is prepared;"
msgstr "l'espace de noms de la classe est préparé ;"
msgstr "l'espace de nommage de la classe est préparé ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1867
#, fuzzy
@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1908
msgid "Preparing the class namespace"
msgstr "Préparation de l'espace de noms de la classe"
msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1913
msgid ""
@ -3353,8 +3353,8 @@ msgid ""
"as ``namespace = metaclass.__prepare__(name, bases, **kwds)`` (where the "
"additional keyword arguments, if any, come from the class definition)."
msgstr ""
"Une fois que la méta-classe appropriée est identifiée, l'espace de noms de "
"la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut "
"Une fois que la méta-classe appropriée est identifiée, l'espace de nommage "
"de la classe est préparé. Si la méta-classe possède un attribut "
"``__prepare__``, il est appelé avec ``namespace = metaclass."
"__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, "
"s'il y en a, viennent de la définition de la classe)."
@ -3365,8 +3365,8 @@ msgid ""
"is initialised as an empty ordered mapping."
msgstr ""
"Si la méta-classe ne possède pas d'attribut ``__prepare__``, alors l'espace "
"de noms de la classe est initialisé en tant que tableau de correspondances "
"ordonné."
"de nommage de la classe est initialisé en tant que tableau de "
"correspondances ordonné."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1923
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
@ -3375,7 +3375,8 @@ msgstr ":pep:`3115` -- Méta-classes dans Python 3000"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924
msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook"
msgstr ""
"introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de noms"
"introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de "
"nommage"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1928
msgid "Executing the class body"
@ -3422,7 +3423,7 @@ msgid ""
"**kwds)`` (the additional keywords passed here are the same as those passed "
"to ``__prepare__``)."
msgstr ""
"Quand l'espace de noms a été rempli en exécutant le corps de la classe, "
"Quand l'espace de nommage a été rempli en exécutant le corps de la classe, "
"l'objet classe est créé en appelant ``metaclass(name, bases, namespace, "
"**kwds)`` (les arguments nommés supplémentaires passés ici sont les mêmes "
"que ceux passés à ``__prepare__``)."
@ -3455,7 +3456,7 @@ msgid ""
"`DeprecationWarning` in Python 3.6, and a :exc:`RuntimeError` in Python 3.8."
msgstr ""
"Dans CPython 3.6 et suivants, la cellule ``__class__`` est passée à la méta-"
"classe en tant qu'entrée ``__classcell__`` dans l'espace de noms de la "
"classe en tant qu'entrée ``__classcell__`` dans l'espace de nommage de la "
"classe. Si elle est présente, elle doit être propagée à l'appel ``type .__ "
"new__`` pour que la classe soit correctement initialisée. Ne pas le faire se "
"traduit par un avertissement :exc:`DeprecationWarning` dans Python 3.6 et "
@ -3477,8 +3478,9 @@ msgid ""
"first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class "
"namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;"
msgstr ""
"d'abord, ``type.__new__`` récupère, dans l'espace de noms de la classe, tous "
"les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object.__set_name__` ;"
"d'abord, ``type.__new__`` récupère, dans l'espace de nommage de la classe, "
"tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object."
"__set_name__` ;"
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1983
#, fuzzy
@ -3506,7 +3508,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Après la création de l'objet classe, il est passé aux décorateurs de la "
"classe, y compris ceux inclus dans la définition de la classe (s'il y en a) "
"et l'objet résultant est lié à l'espace de noms local en tant que classe "
"et l'objet résultant est lié à l'espace de nommage local en tant que classe "
"définie."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1992
@ -3517,10 +3519,10 @@ msgid ""
"becomes the :attr:`~object.__dict__` attribute of the class object."
msgstr ""
"Quand une nouvelle classe est créée *via* ``type.__new__``, l'objet fourni "
"en tant que paramètre d'espace de noms est copié vers un nouveau tableau de "
"correspondances ordonné et l'objet original est laissé de côté. La nouvelle "
"copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui devient "
"l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe."
"en tant que paramètre d'espace de nommage est copié vers un nouveau tableau "
"de correspondances ordonné et l'objet original est laissé de côté. La "
"nouvelle copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui "
"devient l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1999
msgid ":pep:`3135` - New super"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -211,14 +211,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si l'instruction :keyword:`global` apparaît dans un bloc, toutes les "
"utilisations du nom spécifié dans l'instruction font référence à la liaison "
"de ce nom dans l'espace de noms de plus haut niveau. Les noms sont résolus "
"dans cet espace de noms de plus haut niveau en recherchant l'espace des noms "
"globaux, c'est-à-dire l'espace de noms du module contenant le bloc de code "
"ainsi que dans l'espace de noms natifs, celui du module :mod:`builtins`. La "
"recherche commence dans l'espace de noms globaux. Si le nom n'y est pas "
"trouvé, la recherche se poursuit dans l'espace de noms natifs. "
"L'instruction :keyword:`!global` doit précéder toute utilisation du nom "
"considéré."
"de ce nom dans l'espace de nommage de plus haut niveau. Les noms sont "
"résolus dans cet espace de nommage de plus haut niveau en recherchant "
"l'espace des noms globaux, c'est-à-dire l'espace de nommage du module "
"contenant le bloc de code ainsi que dans l'espace de nommage natif, celui du "
"module :mod:`builtins`. La recherche commence dans l'espace de nommage "
"globaux. Si le nom n'y est pas trouvé, la recherche se poursuit dans "
"l'espace de nommage natif. L'instruction :keyword:`!global` doit précéder "
"toute utilisation du nom considéré."
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:129
msgid ""
@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
"The namespace for a module is automatically created the first time a module "
"is imported. The main module for a script is always called :mod:`__main__`."
msgstr ""
"L'espace de noms pour un module est créé automatiquement la première fois "
"L'espace de nommage pour un module est créé automatiquement la première fois "
"que le module est importé. Le module principal d'un script s'appelle "
"toujours :mod:`__main__`."
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"qui peut utiliser et définir des noms. Toutes ces références suivent les "
"règles normales de la résolution des noms à l'exception des variables "
"locales non liées qui sont recherchées dans l'espace des noms globaux. "
"L'espace de noms de la définition de classe devient le dictionnaire des "
"L'espace de nommage de la définition de classe devient le dictionnaire des "
"attributs de la classe. La portée des noms définis dans un bloc de classe "
"est limitée au bloc de la classe ; elle ne s'étend pas aux blocs de code des "
"méthodes -- y compris les compréhensions et les expressions générateurs "
@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'utilisateur ne doit pas toucher à ``__builtins__``; c'est et cela doit "
"rester réservé aux besoins de l'implémentation. Les utilisateurs qui "
"souhaitent surcharger des valeurs dans l'espace de noms natifs doivent :"
"souhaitent surcharger des valeurs dans l'espace de nommage natif doivent :"
"keyword:`importer <import>` le module :mod:`builtins` et modifier ses "
"attributs judicieusement."
@ -306,9 +306,9 @@ msgid ""
"other module, ``__builtins__`` is an alias for the dictionary of the :mod:"
"`builtins` module itself."
msgstr ""
"L'espace de noms natifs associé à l'exécution d'un bloc de code est "
"L'espace de nommage natif associé à l'exécution d'un bloc de code est "
"effectivement trouvé en cherchant le nom ``__builtins__`` dans l'espace de "
"noms globaux ; ce doit être un dictionnaire ou un module (dans ce dernier "
"nommage globaux ; ce doit être un dictionnaire ou un module (dans ce dernier "
"cas, le dictionnaire du module est utilisé). Par défaut, lorsque l'on se "
"trouve dans le module :mod:`__main__`, ``__builtins__`` est le module natif :"
"mod:`builtins` ; lorsque l'on se trouve dans tout autre module, "
@ -339,12 +339,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les fonctions :func:`eval` et :func:`exec` n'ont pas accès à l'environnement "
"complet pour résoudre les noms. Les noms doivent être résolus dans les "
"espaces de noms locaux et globaux de l'appelant. Les variables libres ne "
"sont pas résolues dans l'espace de noms englobant le plus proche mais dans "
"l'espace de noms globaux [#]_. Les fonctions :func:`eval` et :func:`exec` "
"possèdent des arguments optionnels pour surcharger les espaces de noms "
"globaux et locaux. Si seulement un espace de noms est spécifié, il est "
"utilisé pour les deux."
"espaces de nommage locaux et globaux de l'appelant. Les variables libres ne "
"sont pas résolues dans l'espace de nommage englobant le plus proche mais "
"dans l'espace de nommage globaux [#]_. Les fonctions :func:`eval` et :func:"
"`exec` possèdent des arguments optionnels pour surcharger les espaces de "
"nommage globaux et locaux. Si seulement un espace de nommage est spécifié, "
"il est utilisé pour les deux."
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:210
msgid "Exceptions"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
"additional attributes to the module when it is imported."
msgstr ""
"Python définit deux types de paquets, les :term:`paquets classiques <regular "
"package>` et les :term:`paquets espaces de noms <namespace package>`. Les "
"package>` et les :term:`paquets espaces de nommage <namespace package>`. Les "
"paquets classiques sont les paquets traditionnels tels qu'ils existaient "
"dans Python 3.2 et antérieurs. Un paquet classique est typiquement "
"implémenté sous la forme d'un répertoire contenant un fichier ``__init__."
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:127
msgid "Namespace packages"
msgstr "Paquets espaces de noms"
msgstr "Paquets espaces de nommage"
#: ../Doc/reference/import.rst:133
msgid ""
@ -251,14 +251,14 @@ msgid ""
"objects on the file system; they may be virtual modules that have no "
"concrete representation."
msgstr ""
"Un paquet-espace de noms est la combinaison de plusieurs :term:`portions "
"Un paquet-espace de nommage est la combinaison de plusieurs :term:`portions "
"<portion>` où chaque portion fournit un sous-paquet au paquet parent. Les "
"portions peuvent être situées à différents endroits du système de fichiers. "
"Les portions peuvent aussi être stockées dans des fichiers zip, sur le "
"réseau ou à tout autre endroit dans lequel Python cherche pendant "
"l'importation. Les paquets-espaces de noms peuvent correspondre directement "
"à des objets du système de fichiers, ou pas ; ils peuvent être des modules "
"virtuels qui n'ont aucune représentation concrète."
"l'importation. Les paquets-espaces de nommage peuvent correspondre "
"directement à des objets du système de fichiers, ou pas ; ils peuvent être "
"des modules virtuels qui n'ont aucune représentation concrète."
#: ../Doc/reference/import.rst:141
msgid ""
@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
"that package if the path of their parent package (or :data:`sys.path` for a "
"top level package) changes."
msgstr ""
"Les paquets-espaces de noms n'utilisent pas une liste ordinaire pour leur "
"Les paquets-espaces de nommage n'utilisent pas une liste ordinaire pour leur "
"attribut ``__path__``. Ils utilisent en lieu et place un type itérable "
"personnalisé qui effectue automatiquement une nouvelle recherche de portions "
"de paquets à la tentative suivante d'importation dans le paquet si le chemin "
@ -284,18 +284,19 @@ msgid ""
"create a namespace package for the top-level ``parent`` package whenever it "
"or one of its subpackages is imported."
msgstr ""
"Pour les paquets-espaces de noms, il n'existe pas de fichier ``parent/"
"Pour les paquets-espaces de nommage, il n'existe pas de fichier ``parent/"
"__init__.py``. En fait, il peut y avoir plusieurs répertoires ``parent`` "
"trouvés pendant le processus d'importation, où chacun est apporté par une "
"portion différente. Ainsi, ``parent/one`` n'est pas forcément physiquement à "
"côté de ``parent/two``. Dans ce cas, Python crée un paquet-espace de noms "
"côté de ``parent/two``. Dans ce cas, Python crée un paquet-espace de nommage "
"pour le paquet de plus haut niveau ``parent`` dès que lui ou l'un de ses "
"sous-paquet est importé."
#: ../Doc/reference/import.rst:154
msgid "See also :pep:`420` for the namespace package specification."
msgstr ""
"Voir aussi la :pep:`420` pour les spécifications des paquets-espaces de noms."
"Voir aussi la :pep:`420` pour les spécifications des paquets-espaces de "
"nommage."
#: ../Doc/reference/import.rst:158
msgid "Searching"
@ -718,7 +719,7 @@ msgid ""
"which gets to decide what gets populated and how."
msgstr ""
"L'exécution du module est le moment clé du chargement dans lequel l'espace "
"de noms du module est peuplé. L'exécution est entièrement déléguée au "
"de nommage du module est peuplé. L'exécution est entièrement déléguée au "
"chargeur qui doit décider ce qui est peuplé et comment."
#: ../Doc/reference/import.rst:395
@ -909,7 +910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quand un sous-module est chargé, quel que soit le mécanisme (par exemple "
"avec les instructions ``import``, ``import-from`` ou avec la fonction native "
"``__import__()``), une liaison est créée dans l'espace de noms du module "
"``__import__()``), une liaison est créée dans l'espace de nommage du module "
"parent vers l'objet sous-module. Par exemple, si le paquet ``spam`` possède "
"un sous-module ``foo``, après l'importation de ``spam.foo``, ``spam`` "
"possède un attribut ``foo`` qui est lié au sous-module. Supposons que nous "
@ -1095,7 +1096,7 @@ msgid ""
"details on the semantics of ``__path__`` are given :ref:`below <package-path-"
"rules>`."
msgstr ""
"Si le module est un paquet (classique ou espace de noms), l'attribut "
"Si le module est un paquet (classique ou espace de nommage), l'attribut "
"``__path__`` de l'objet module doit être défini. La valeur doit être un "
"itérable mais peut être vide si ``__path__`` n'a pas de sens dans le "
"contexte. Si ``__path__`` n'est pas vide, il doit produire des chaînes "
@ -1195,11 +1196,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le fichier ``__init__.py`` d'un paquet peut définir ou modifier l'attribut "
"``__path__`` d'un paquet, et c'est ainsi qu'étaient implémentés les paquets-"
"espaces de noms avant la :pep:`420`. Depuis l'adoption de la :pep:`420`, les "
"paquets-espaces de noms n'ont plus besoin d'avoir des fichiers ``__init__."
"py`` qui ne font que de la manipulation de ``__path__`` ; le mécanisme "
"d'importation définit automatiquement ``__path__`` correctement pour un "
"paquet-espace de noms."
"espaces de nommage avant la :pep:`420`. Depuis l'adoption de la :pep:`420`, "
"les paquets-espaces de nommage n'ont plus besoin d'avoir des fichiers "
"``__init__.py`` qui ne font que de la manipulation de ``__path__`` ; le "
"mécanisme d'importation définit automatiquement ``__path__`` correctement "
"pour un paquet-espace de nommage."
#: ../Doc/reference/import.rst:640
msgid "Module reprs"
@ -1671,8 +1672,8 @@ msgid ""
"the :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec` method."
msgstr ""
"Afin de gérer les importations de modules, l'initialisation des paquets et "
"d'être capables de contribuer aux portions des paquets-espaces de noms, les "
"chercheurs d'entrée dans *path* doivent implémenter la méthode :meth:"
"d'être capables de contribuer aux portions des paquets-espaces de nommage, "
"les chercheurs d'entrée dans *path* doivent implémenter la méthode :meth:"
"`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`."
#: ../Doc/reference/import.rst:853
@ -1695,7 +1696,7 @@ msgid ""
"``None`` and \"submodule_search_locations\" to a list containing the portion."
msgstr ""
"Pour indiquer au mécanisme d'importation que le spécificateur représente "
"une :term:`portion <portion>` d'un espace de noms, le chercheur d'entrée "
"une :term:`portion <portion>` d'un espace de nommage, le chercheur d'entrée "
"dans *path* définit le chargeur du spécificateur à ``None`` et l'attribut "
"*submodule_search_locations* à une liste contenant la portion."
@ -1741,15 +1742,15 @@ msgstr ""
"La méthode :meth:`~importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` prend un "
"argument, le nom complètement qualifié du module en cours d'importation. "
"``find_loader()`` renvoie un couple dont le premier élément est le chargeur "
"et le second est une :term:`portion <portion>` d'espace de noms. Quand le "
"et le second est une :term:`portion <portion>` d'espace de nommage. Quand le "
"premier élément (c'est-à-dire le chargeur) est ``None``, cela signifie que, "
"bien que le chercheur d'entrée dans *path* n'a pas de chargeur pour le "
"module considéré, il sait que cette entrée contribue à une portion d'espace "
"de noms pour le module considéré. C'est presque toujours le cas quand vous "
"demandez à Python d'importer un paquet-espace de noms qui n'est pas présent "
"physiquement sur le système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée dans "
"*path* renvoie ``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément du "
"couple renvoyé doit être une séquence, éventuellement vide."
"de nommage pour le module considéré. C'est presque toujours le cas quand "
"vous demandez à Python d'importer un paquet-espace de nommage qui n'est pas "
"présent physiquement sur le système de fichiers. Quand un chercheur d'entrée "
"dans *path* renvoie ``None`` pour le chargeur, la valeur du second élément "
"du couple renvoyé doit être une séquence, éventuellement vide."
#: ../Doc/reference/import.rst:886
msgid ""
@ -1788,8 +1789,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"La méthode ``find_module()`` des chercheurs d'entrée dans *path* est "
"obsolète car elle n'autorise pas le chercheur d'entrée dans *path* à "
"contribuer aux portions d'espaces de noms des paquets-espaces de noms. Si à "
"la fois ``find_loader()`` et ``find_module()`` sont définies pour un "
"contribuer aux portions d'espaces de nommage des paquets-espaces de nommage. "
"Si à la fois ``find_loader()`` et ``find_module()`` sont définies pour un "
"chercheur d'entrée dans *path*, le système d'importation utilise toujours "
"``find_loader()`` plutôt que ``find_module()``."
@ -1935,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"que ``__main__.__spec__`` est défini en conséquence, ils seront toujours "
"considérés comme des modules *distincts*. Cela est dû au fait que le bloc "
"encadré par ``if __name__ == \"__main__\":`` ne s'exécute que quand le "
"module est utilisé pour peupler l'espace de noms de ``__main__``, et pas "
"module est utilisé pour peupler l'espace de nommage de ``__main__``, et pas "
"durant une importation normale."
#: ../Doc/reference/import.rst:971
@ -2011,7 +2012,7 @@ msgid ""
"Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as "
"an alternative to :meth:`find_module`."
msgstr ""
"La :pep:`420` a introduit les :term:`paquets-espaces de noms <namespace "
"La :pep:`420` a introduit les :term:`paquets-espaces de nommage <namespace "
"package>` pour Python 3.3. :pep:`420` a aussi introduit le protocole :meth:"
"`recherche du chargeur <find_loader>` comme une alternative à :meth:"
"`find_module`."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -190,7 +190,8 @@ msgid ""
"outer namespace determined by :keyword:`nonlocal`, respectively."
msgstr ""
"Sinon : le nom est lié à l'objet dans l'espace des noms globaux ou dans un "
"espace de noms plus large déterminé par :keyword:`nonlocal`, respectivement."
"espace de nommage plus large déterminé par :keyword:`nonlocal`, "
"respectivement."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:156
msgid ""
@ -1009,7 +1010,7 @@ msgid ""
"in the local namespace in one of three ways:"
msgstr ""
"Si le module requis est bien récupéré, il est mis à disposition de l'espace "
"de noms locaux suivant l'une des trois façons suivantes :"
"de nommage local suivant l'une des trois façons suivantes :"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:759
msgid ""
@ -1111,7 +1112,7 @@ msgid ""
"API (such as library modules which were imported and used within the module)."
msgstr ""
"Les *noms publics* définis par un module sont déterminés en cherchant dans "
"l'espace de noms du module une variable nommée ``__all__`` ; Si elle est "
"l'espace de nommage du module une variable nommée ``__all__`` ; Si elle est "
"définie, elle doit être une séquence de chaînes désignant les noms définis "
"ou importés par ce module. Les noms donnés dans ``__all__`` sont tous "
"considérés publics et doivent exister. Si ``__all__`` n'est pas définie, "

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:26+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"modules intégrés et standard sont disponibles mais aucun n'a été initialisé, "
"à l'exception de :mod:`sys` (divers services système), :mod:`builtins` "
"(fonctions natives, exceptions et ``None``) et :mod:`__main__`. Ce dernier "
"est utilisé pour avoir des espaces de noms locaux et globaux pour "
"est utilisé pour avoir des espaces de nommage locaux et globaux pour "
"l'exécution du programme complet."
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:36
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
"il ne lit et n'exécute pas un programme complet mais lit et exécute une "
"seule instruction (éventuellement composée) à la fois. L'environnement "
"initial est identique à celui d'un programme complet ; chaque instruction "
"est exécutée dans l'espace de noms de :mod:`__main__`."
"est exécutée dans l'espace de nommage de :mod:`__main__`."
#: ../Doc/reference/toplevel_components.rst:55
msgid ""