FIX: Columns introducing blocs and insecable spaces.
This commit is contained in:
parent 7c56cf9880
commit 3177e51080
1 changed files with 11 additions and 11 deletions
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-15 23:02+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-15 23:12+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Naviguer à l'intérieur d'une arborescence de dossiers ::" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:76 | ||||
msgid "Querying path properties::" | ||||
msgstr "Récupérer les propriétés de chemin ::" | ||||
msgstr "Récupérer les propriétés de chemin ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:83 | ||||
msgid "Opening a file::" | ||||
msgstr "Ouvrir un fichier ::" | ||||
msgstr "Ouvrir un fichier ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:93 | ||||
msgid "Pure paths" | ||||
| | @ -140,7 +140,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Une classe générique qui représente la famille de chemin du système " | ||||
"(l'instancier crée soit un :class:`PurePosixPath` soit un :class:" | ||||
"`PureWindowsPath`) ::" | ||||
"`PureWindowsPath`) ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:107 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" | |||
"Chaque élément de *pathsegments* peut soit être une chaîne de caractères " | ||||
"représentant un segment de chemin, un objet implémentant l'interface :class:" | ||||
"`os.PathLike` qui renvoie une chaîne de caractères, soit un autre objet " | ||||
"chemin ::" | ||||
"chemin ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:116 | ||||
msgid "When *pathsegments* is empty, the current directory is assumed::" | ||||
| | @ -171,7 +171,7 @@ msgid "" | |||
"previous drive setting::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Cependant, dans un chemin Windows, changer la racine locale ne supprime pas " | ||||
"la précédente configuration de lecteur ::" | ||||
"la précédente configuration de lecteur ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:135 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -181,7 +181,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les points et slashs malencontreux sont supprimés, mais les doubles points " | ||||
"(``'..'``) ne le sont pas, puisque cela changerait la signification du " | ||||
"chemin dans le cas de liens symboliques ::" | ||||
"chemin dans le cas de liens symboliques ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:146 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" | |||
"La représentation d'un chemin en chaîne de caractères est celle du chemin " | ||||
"brut du système de fichiers lui-même (dans sa forme native, i.e. avec des " | ||||
"antislashs sous Windows), et que vous pouvez passer à n'importe quelle " | ||||
"fonction prenant un chemin en tant que chaîne de caractères." | ||||
"fonction prenant un chemin en tant que chaîne de caractères ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:239 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -404,7 +404,7 @@ msgstr "L'extension du fichier de la composante finale, si présente ::" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:399 | ||||
msgid "A list of the path's file extensions::" | ||||
msgstr "Une liste des extensions du chemin de fichier." | ||||
msgstr "Une liste des extensions du chemin de fichier ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:411 | ||||
msgid "The final path component, without its suffix::" | ||||
| | @ -577,7 +577,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les chemins concrets fournissent les méthodes suivantes en plus des méthodes " | ||||
"des chemins purs. Beaucoup de ces méthodes peuvent lever :exc:`OSError` si " | ||||
"un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas) ::" | ||||
"un appel au système échoue (par exemple car le chemin n'existe pas) :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:645 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -930,7 +930,7 @@ msgid "" | |||
"given *pattern*::" | ||||
msgstr "" | ||||
"C'est similaire à appeler :meth:`Path.glob` avec \"``**``\" ajouté au début " | ||||
"de *pattern* :" | ||||
"de *pattern* ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:986 | ||||
msgid "Remove this directory. The directory must be empty." | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue