pospell on functions.po (#288)
* pospell on functions.po * FIX: maybe different versions of hunspell on travis and my laptop. * Traduction malformée. * FIX: Retours de KLea.
This commit is contained in:
parent ae327e1e6f
commit 2839ee4b30
3 changed files with 70 additions and 69 deletions
| | @ -6,5 +6,5 @@ before_install: | |||
install: | ||||
- pip install pospell | ||||
script: | ||||
- pospell -p dict -l fr *.po library/a*.po | ||||
- pospell -p dict -l fr *.po library/a*.po library/functions.po | ||||
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ BRANCH=3.7 | ||||
| | | |||
3 dict
3
dict | | @ -1,5 +1,7 @@ | |||
-- | ||||
--- | ||||
c- | ||||
-ième | ||||
Jr. | ||||
C- | ||||
coroutine | ||||
| | @ -20,4 +22,3 @@ métaclasses | |||
namespace | ||||
tty | ||||
coroutine | ||||
C- | ||||
| | | |||
| | @ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:31+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 00:24+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
| | @ -338,7 +338,7 @@ msgid "" | |||
"similar to that returned by :func:`repr` in Python 2." | ||||
msgstr "" | ||||
"Donne, tout comme :func:`repr`, une chaîne contenant une représentation " | ||||
"affichable d'un objet, en transformant les caractères non-ASCII donnés par :" | ||||
"affichable d'un objet, en transformant les caractères non ASCII donnés par :" | ||||
"func:`repr` en utilisant des séquences d'échappement ``\\x``, ``\\u`` ou ``" | ||||
"\\U``. Cela génère une chaîne similaire à ce que renvoie :func:`repr` dans " | ||||
"Python 2." | ||||
| | @ -350,16 +350,16 @@ msgid "" | |||
"object, it has to define an :meth:`__index__` method that returns an " | ||||
"integer. Some examples:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe \"0b" | ||||
"\". Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :class:" | ||||
"`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre " | ||||
"Convertit un nombre entier en binaire dans une chaîne avec le préfixe " | ||||
"``0b``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un :" | ||||
"class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` donnant un nombre " | ||||
"entier, voici quelques exemples :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:94 | ||||
msgid "" | ||||
"If prefix \"0b\" is desired or not, you can use either of the following ways." | ||||
msgstr "" | ||||
"Que le préfixe \"0b\" soit souhaité ou non, vous pouvez utiliser les moyens " | ||||
"Que le préfixe ``0b`` soit souhaité ou non, vous pouvez utiliser les moyens " | ||||
"suivants." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:101 ../Doc/library/functions.rst:692 | ||||
| | @ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" | |||
#: ../Doc/library/functions.rst:171 | ||||
msgid "Bytes objects can also be created with literals, see :ref:`strings`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les objets *bytes* peuvent aussi être crées à partir de litéraux, voir :ref:" | ||||
"Les objets *bytes* peuvent aussi être créés à partir de littéraux, voir :ref:" | ||||
"`strings`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:173 | ||||
| | @ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" | |||
"appel échoue, cependant, lorsqu'elle donne faux, il ne sera jamais possible " | ||||
"d'appeler *object*. Notez que les classes sont appelables (appeler une " | ||||
"classe donne une nouvelle instance). Les instances sont appelables si leur " | ||||
"class définit une méthode :meth:`__call__`." | ||||
"classe définit une méthode :meth:`__call__`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:184 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -529,9 +529,9 @@ msgid "" | |||
"The valid range for the argument is from 0 through 1,114,111 (0x10FFFF in " | ||||
"base 16). :exc:`ValueError` will be raised if *i* is outside that range." | ||||
msgstr "" | ||||
"L'intervalle valide pour cet argument est de 0 à 1114111 (0x10FFFF en base " | ||||
"16). Une exception :exc:`ValueError` sera levée si *i* est en dehors de " | ||||
"l'intervalle." | ||||
"L'intervalle valide pour cet argument est de ``0`` à ``1114111`` " | ||||
"(``0x10FFFF`` en base 16). Une exception :exc:`ValueError` sera levée si *i* " | ||||
"est en dehors de l'intervalle." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:201 | ||||
msgid "Transform a method into a class method." | ||||
| | @ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" | |||
"l'interpréteur tel que reçu via l'option :option:`-O`. Les niveau explicites " | ||||
"sont : ``0`` (pas d'optimisation, ``__debug__`` est ``True``), ``1`` (les " | ||||
"``assert`` sont supprimés, ``__debug__`` est ``False``) ou ``2`` (les " | ||||
"docstrings sont supprimés aussi)." | ||||
"*docstrings* sont également supprimés)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:264 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -679,7 +679,7 @@ msgid "" | |||
"and :exc:`ValueError` if the source contains null bytes." | ||||
msgstr "" | ||||
"Cette fonction lève une :exc:`SyntaxError` si la source n'est pas valide, " | ||||
"et :exc:`ValueError` si la source contient des octets null." | ||||
"et :exc:`ValueError` si la source contient des octets *null*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:267 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -708,8 +708,8 @@ msgid "" | |||
"limitations in Python's AST compiler." | ||||
msgstr "" | ||||
"Il est possible de faire planter l'interpréteur Python avec des chaînes " | ||||
"suffisament grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST dû à " | ||||
"la limitation de la profondeur de la pile d'appels." | ||||
"suffisamment grandes ou complexes lors de la compilation d'un objet AST à " | ||||
"cause de la limitation de la profondeur de la pile d'appels." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:283 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -739,7 +739,7 @@ msgid "" | |||
"conversion like :class:`int` and :class:`float`. If both arguments are " | ||||
"omitted, returns ``0j``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Donne un nombre complexe de valeur *real* + *imag*\\*1j, ou convertit une " | ||||
"Donne un nombre complexe de valeur ``real + imag\\*1j``, ou convertit une " | ||||
"chaîne ou un nombre en nombre complexe. Si le premier paramètre est une " | ||||
"chaîne, il sera interprété comme un nombre complexe et la fonction doit être " | ||||
"appelée dans second paramètre. Le second paramètre ne peut jamais être une " | ||||
| | @ -954,14 +954,14 @@ msgstr "" | |||
"L'argument *expression* est analysé et évalué comme une expression Python " | ||||
"(techniquement, une *condition list*) en utilisant les dictionnaires " | ||||
"*globals* et *locals* comme espaces de noms globaux et locaux. Si le " | ||||
"dictionnaire *globals* est présent mais n'a pas de '__builtins__', les " | ||||
"builtins sont copiées dans *globals* avant qu'*expression* ne soit évalué. " | ||||
"Cela signifie qu'*expression* à normalement un accès complet à tout le " | ||||
"module :mod:`builtins`, et que les environnements restreints sont propagés. " | ||||
"Si le dictionnaire *locals* est omis, sa valeur par défaut est le " | ||||
"dictionnaire *globals* est présent mais n'a pas de ``'__builtins__'``, les " | ||||
"fonctions natives sont copiées dans *globals* avant qu'*expression* ne soit " | ||||
"évalué. Cela signifie qu'*expression* à normalement un accès complet à tout " | ||||
"le module :mod:`builtins`, et que les environnements restreints sont " | ||||
"propagés. Si le dictionnaire *locals* est omis, sa valeur par défaut est le " | ||||
"dictionnaire *globals*. Si les deux dictionnaires sont omis, l'expression " | ||||
"est executée dans l'environnement où :func:`eval` est appelé. La valeur " | ||||
"donnée par *eval* est le résultat de l'exressipn évaluée. Les erreurs de " | ||||
"est exécutée dans l'environnement où :func:`eval` est appelé. La valeur " | ||||
"donnée par *eval* est le résultat de l'expression évaluée. Les erreurs de " | ||||
"syntaxe sont rapportées via des exceptions. Exemple :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:449 | ||||
| | @ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "" | |||
"conform to the following grammar after leading and trailing whitespace " | ||||
"characters are removed:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Si l'argument est une chaîne, elle devrait contenir un nombre decimal, " | ||||
"Si l'argument est une chaîne, elle devrait contenir un nombre décimal, " | ||||
"éventuellement précédé d'un signe, et pouvant être entouré d'espaces. Le " | ||||
"signe optionnel peut être ``'+'`` ou ``'-'``. Un signe ``'+'`` n'a pas " | ||||
"d'effet sur la valeur produite. L'argument peut aussi être une chaîne " | ||||
| | @ -1143,8 +1143,8 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Ici ``floatnumber`` est un nombre a virgule flottante littéral Python, " | ||||
"décrit dans :ref:`floating`. La casse n'y est pas significative, donc, par " | ||||
"exemple, \"inf\", \" Inf\", \"INFINITY\", et \" iNfiNity\" sont tous des " | ||||
"orthographes valides pour un infini positif." | ||||
"exemple, ``\"inf\"``, ``\" Inf\"``, ``\"INFINITY\"``, et ``\" iNfiNity\"`` " | ||||
"sont tous des orthographes valides pour un infini positif." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:550 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "" | |||
"\"0x\". If *x* is not a Python :class:`int` object, it has to define an :" | ||||
"meth:`__index__` method that returns an integer. Some examples:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Convertit un entier en chaîne hexadécimale préfixée de \"0x\". Si *x* n'est " | ||||
"Convertit un entier en chaîne hexadécimale préfixée de ``0x``. Si *x* n'est " | ||||
"pas un :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui " | ||||
"renvoie un entier. Quelques exemples :" | ||||
| ||||
| | @ -1584,8 +1584,8 @@ msgstr "" | |||
"Donne un itérateur appliquant *function* à chaque élément de *iterable*, et " | ||||
"donnant ses résultats au fur et à mesure avec ``yield``. Si d'autres " | ||||
"*iterable* sont fournis, *function* doit prendre autant d'arguments, et sera " | ||||
"appelée avec les éléments de tous les iterable en parallèle. Avec plusieurs " | ||||
"iterables, l'itération s'arrête avec l'itérable le plus court. Pour les cas " | ||||
"appelée avec les éléments de tous les itérables en parallèle. Avec plusieurs " | ||||
"itérables, l'itération s'arrête avec l'itérable le plus court. Pour les cas " | ||||
"où les arguments seraient déjà rangés sous forme de tuples, voir :func:" | ||||
"`itertools.starmap`." | ||||
| ||||
| | @ -1594,7 +1594,7 @@ msgid "" | |||
"Return the largest item in an iterable or the largest of two or more " | ||||
"arguments." | ||||
msgstr "" | ||||
"Donne l'élément le plus grand dans un iterable, ou l'argument le plus grand " | ||||
"Donne l'élément le plus grand dans un itérable, ou l'argument le plus grand " | ||||
"parmi au moins deux arguments." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:852 | ||||
| | @ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "" | |||
"integer. For example:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Convertit un entier en sa représentation octale dans une chaîne préfixée de " | ||||
"\"0o\". Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un " | ||||
"``0o``. Le résultat est une expression Python valide. Si *x* n'est pas un " | ||||
"objet :class:`int`, il doit définir une méthode :meth:`__index__` qui donne " | ||||
"un entier, par exemple :" | ||||
| ||||
| | @ -1722,7 +1722,7 @@ msgid "" | |||
"\"0o\" or not, you can use either of the following ways." | ||||
msgstr "" | ||||
"Si vous voulez convertir un nombre entier en chaîne octale, avec ou sans le " | ||||
"préfixe \"0o\", vous pouvez utiliser les moyens suivants." | ||||
"préfixe ``0o``, vous pouvez utiliser les moyens suivants." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:954 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1865,11 +1865,11 @@ msgid "" | |||
"specified *encoding* if given." | ||||
msgstr "" | ||||
"Tel que mentionné dans :ref:`io-overview`, Python fait la différence entre " | ||||
"les I/O binaire et texte. Les fichiers ouverts en mode binaire (avec '``b``' " | ||||
"les I/O binaire et texte. Les fichiers ouverts en mode binaire (avec ``'b'`` " | ||||
"dans *mode*) donnent leur contenu sous forme de :class:`bytes` sans " | ||||
"décodage. en mode texte (par défaut, ou lorsque ``'t'`` est dans le *mode*), " | ||||
"le contenu du fichier est donné sous forme de :class:`str` les octets ayant " | ||||
"été décodés au préalable en utilisant un encodage deduit de l'environnement " | ||||
"décodage. En mode texte (par défaut, ou lorsque ``'t'`` est dans le *mode*), " | ||||
"le contenu du fichier est donné sous forme de :class:`str`, les octets ayant " | ||||
"été décodés au préalable en utilisant un encodage déduit de l'environnement " | ||||
"ou *encoding* s'il est donné." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1006 | ||||
| | @ -1878,7 +1878,7 @@ msgid "" | |||
"files; all the processing is done by Python itself, and is therefore " | ||||
"platform-independent." | ||||
msgstr "" | ||||
"Python ne dépend pas de l'éventuelle notion de fichier texte du système sous " | ||||
"Python ne dépend pas de l'éventuelle notion de fichier texte du système sous-" | ||||
"jacent, tout est effectué par Python lui même, et ainsi indépendant de la " | ||||
"plateforme." | ||||
| ||||
| | @ -1906,7 +1906,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Les fichiers binaires sont les dans un tampon de taille fixe, dont la taille " | ||||
"est choisie par une heuristique essayant de déterminer la taille des blocs " | ||||
"du système sous jacent, ou en utilisant par défaut :attr:`io." | ||||
"du système sous-jacent, ou en utilisant par défaut :attr:`io." | ||||
"DEFAULT_BUFFER_SIZE`. Sur de nombreux systèmes, le tampon sera de 4096 ou " | ||||
"8192 octets." | ||||
| ||||
| | @ -1962,7 +1962,7 @@ msgid "" | |||
"``'ignore'`` ignores errors. Note that ignoring encoding errors can lead to " | ||||
"data loss." | ||||
msgstr "" | ||||
"``'ignore'`` ignore les erreures. Notez qu'ignorer les erreurs d'encodage " | ||||
"``'ignore'`` ignore les erreurs. Notez qu'ignorer les erreurs d'encodage " | ||||
"peut mener à des pertes de données." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1047 | ||||
| | @ -1971,7 +1971,7 @@ msgid "" | |||
"where there is malformed data." | ||||
msgstr "" | ||||
"``'replace'`` insère un marqueur de substitution (tel que ``'?'``) en place " | ||||
"des données malformées." | ||||
"des données mal formées." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1050 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1982,8 +1982,8 @@ msgid "" | |||
"for processing files in an unknown encoding." | ||||
msgstr "" | ||||
"``'surrogateescape'`` représentera chaque octet incorrect par un code " | ||||
"caractère de la zone *Private Use Area* d'Unicode, de U+DC80 to U+DCFF. Ces " | ||||
"codes caractères privés seront ensuite transformés dans les mêmes octets " | ||||
"caractère de la zone *Private Use Area* d'Unicode, de *U+DC80* à *U+DCFF*. " | ||||
"Ces codes caractères privés seront ensuite transformés dans les mêmes octets " | ||||
"erronés si le gestionnaire d'erreur ``surrogateescape`` est utilisé lors de " | ||||
"l'écriture de la donnée. C'est utile pour traiter des fichiers d'un encodage " | ||||
"inconnu." | ||||
| | @ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "" | |||
"``'backslashreplace'`` replaces malformed data by Python's backslashed " | ||||
"escape sequences." | ||||
msgstr "" | ||||
"``'backslashreplace'`` remplace les données malformée par des séquences " | ||||
"``'backslashreplace'`` remplace les données mal formées par des séquences " | ||||
"d'échappement Python (utilisant des *backslash*)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1064 | ||||
| | @ -2022,7 +2022,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"*newline* contrôle comment le mode :term:`universal newlines` fonctionne " | ||||
"(seulement en mode texte). Il eut être ``None``, ``''``, ``'\\n'``, " | ||||
"``'\\r'``, and ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme suit :" | ||||
"``'\\r'``, et ``'\\r\\n'``. Il fonctionne comme suit :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1074 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Il n'est plus possible d'hériter de *file*." | |||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1155 | ||||
msgid "The ``'U'`` mode." | ||||
msgstr "Le mode '``U'``." | ||||
msgstr "Le mode ``'U'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1160 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2327,7 +2327,7 @@ msgid "" | |||
"for *voltage* to \"Get the current voltage.\"" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le décorateur ``@property`` transforme la méthode :meth:`voltage` en un " | ||||
"*getter* d'un attribut du même nom, et donne \"Get the current voltage\" " | ||||
"*getter* d'un attribut du même nom, et donne *\"Get the current voltage\"* " | ||||
"comme *docstring* de *voltage*." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1265 | ||||
| | @ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "" | |||
"attr:`~slice.step` qui valent simplement les trois arguments (ou leurs " | ||||
"valeur par défaut). Ils n'ont pas d'autres fonctionnalité explicite, " | ||||
"cependant ils sont utilisés par *Numerical Python* et d'autres bibliothèques " | ||||
"tierces. Les objets *slice* sont aussi générés par la syntaxe d'indiçage " | ||||
"tierces. Les objets *slice* sont aussi générés par la notation par indices " | ||||
"étendue. Par exemple ``a[start:stop:step]`` ou ``a[start:stop, i]``. Voir :" | ||||
"func:`itertools.islice` pour une version alternative donnant un itérateur." | ||||
| ||||
| | @ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"La fonction native :func:`sorted` est garantie stable. Un tri est stable " | ||||
"s'il garantie de ne pas changer l'ordre relatif des éléments égaux entre " | ||||
"eux. C'est util pour trier en plusieurs passes, par exemple par département " | ||||
"eux. C'est utile pour trier en plusieurs passes, par exemple par département " | ||||
"puis par salaire)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1412 | ||||
| | @ -2671,11 +2671,11 @@ msgid "" | |||
"been overridden in a class. The search order is same as that used by :func:" | ||||
"`getattr` except that the *type* itself is skipped." | ||||
msgstr "" | ||||
"Donne un objet mandataire (*proxy object*) déléguant les appels de méthode à " | ||||
"une classe parente ou soeur de type *type*. C'est utile pour accéder à des " | ||||
"méthodes héritées et substituées dans la classe. L'ordre de recherche est le " | ||||
"même que celui utilisé par :func:`getattr` sauf que *type* lui même est " | ||||
"sauté." | ||||
"Donne un objet mandataire (*proxy object* en anglais) déléguant les appels " | ||||
"de méthode à une classe parente ou sœur de type *type*. C'est utile pour " | ||||
"accéder à des méthodes héritées et substituées dans la classe. L'ordre de " | ||||
"recherche est le même que celui utilisé par :func:`getattr` sauf que *type* " | ||||
"lui même est sauté." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1481 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "" | |||
"signature lors de leur appels dans tous les cas (parce que l'ordre des " | ||||
"appels est déterminée à l'exécution, parce que l'ordre s'adapte aux " | ||||
"changements dans la hiérarchie, et parce que l'ordre peut inclure des " | ||||
"classes soeur inconnues avant l'exécution)." | ||||
"classes sœurs inconnues avant l'exécution)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1506 | ||||
msgid "For both use cases, a typical superclass call looks like this::" | ||||
| | @ -2890,11 +2890,11 @@ msgid "" | |||
"argument, it returns an iterator of 1-tuples. With no arguments, it returns " | ||||
"an empty iterator. Equivalent to::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Donne un itérateur de tuples, où le *i*ème tuple contiens le *i*ème élément " | ||||
"de chacune des séquences ou itérables fournis. L'itérateur s'arrête lorsque " | ||||
"le plus petit iterable fourni est épuisé. Avec un seul argument iterable, " | ||||
"elle donne un itérateur sur des *tuples* d'un élément. Sans arguments, elle " | ||||
"donne un itérateur vide. Équivalent à : ::" | ||||
"Donne un itérateur de tuples, où le *i*-ième tuple contiens le *i*-ième " | ||||
"élément de chacune des séquences ou itérables fournis. L'itérateur s'arrête " | ||||
"lorsque le plus petit itérable fourni est épuisé. Avec un seul argument " | ||||
"itérable, elle donne un itérateur sur des *tuples* d'un élément. Sans " | ||||
"arguments, elle donne un itérateur vide. Équivalent à : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1611 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2926,8 +2926,8 @@ msgid "" | |||
":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a " | ||||
"list::" | ||||
msgstr "" | ||||
":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour de-" | ||||
"*zip*-per une liste : ::" | ||||
":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour " | ||||
"dézipper une liste : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1642 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -2982,8 +2982,8 @@ msgid "" | |||
"details)." | ||||
msgstr "" | ||||
"*level* permet de choisir entre import absolu ou relatif. ``0`` (par défaut) " | ||||
"inplique de n'effectuer que des imports absolus. Une valeur positive indique " | ||||
"le nombre de dossiers parents relatifvement au dossier du module appelant :" | ||||
"implique de n'effectuer que des imports absolus. Une valeur positive indique " | ||||
"le nombre de dossiers parents relativement au dossier du module appelant :" | ||||
"func:`__import__` (voir la :pep:`328`)." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1667 | ||||
| | @ -3003,8 +3003,8 @@ msgid "" | |||
"For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling " | ||||
"the following code::" | ||||
msgstr "" | ||||
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` donne un bytecode ressemblant ai " | ||||
"code suivant : ::" | ||||
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` donne un code intermédiaire " | ||||
"(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant : ::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1677 | ||||
msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::" | ||||
| | @ -3016,7 +3016,7 @@ msgid "" | |||
"the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez comment :func:`__import__` donne le module le plus haut ici parce que " | ||||
"c'est l'objet lié à un nom par l'nstruction :keyword:`import`." | ||||
"c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/functions.rst:1684 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -3061,7 +3061,7 @@ msgid "" | |||
"you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion " | ||||
"mode to convert Windows or Mac-style newlines." | ||||
msgstr "" | ||||
"Notez que le psrseur n'accepte que des fin de lignes de style Unix. Si vous " | ||||
"Notez que l'analyseur n'accepte que des fin de lignes de style Unix. Si vous " | ||||
"lisez le code depuis un fichier, assurez-vous d'utiliser la conversion de " | ||||
"retours à la ligne pour convertir les fin de lignes Windows et Mac." | ||||
| ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue