fichier library/time.po traduit (#947)
* fichier traduit Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Jules Lasne (jlasne) <jlasne@student.42.fr>
This commit is contained in:
parent 2bfac7fbe0
commit 11e1c01f2d
1 changed files with 17 additions and 16 deletions
| | @ -246,9 +246,9 @@ msgid "" | |||
msgstr "" | ||||
"Convertit un n-uplet ou :class:`struct_time` représentant une heure renvoyée " | ||||
"par :func:`gmtime` ou :func:`localtime` en une chaîne de la forme suivante : " | ||||
"``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``. Le champ *jour* est long de deux caractères " | ||||
"même si le jour tient sur un seul chiffre. Par exemple : ``'Wed Jun 9 " | ||||
"04:26:40 1993'``." | ||||
"``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``. Le numéro du jour est un champ de deux " | ||||
"caractères complété par une espace si celui-ci n'a qu'un seul chiffre, par " | ||||
"exemple : ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/time.rst:129 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -351,13 +351,13 @@ msgid "" | |||
"characters long and is space padded if the day is a single digit, e.g.: " | ||||
"``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``." | ||||
msgstr "" | ||||
"Convertit une date exprimée en secondes depuis *epoch* en une chaîne de " | ||||
"caractères de la forme : ``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'`` représentant l'heure " | ||||
"locale. Le champ *jour* est de deux caractères de long même si le jour ne " | ||||
"comporte qu'un seul chiffre si le jour est un seul chiffre. Exemple : ``'Wed " | ||||
"Jun 9 04:26:40 1993'``." | ||||
"Convertit une heure exprimée en secondes depuis *epoch* en une chaîne " | ||||
"représentant l’heure locale, sous la forme suivante : ``'Sun Jun 20 23:21:05 " | ||||
"1993'``. Le numéro du jour est un champ de deux caractères complété par une " | ||||
"espace si celui-ci n'a qu'un seul chiffre, par exemple : ``'Wed Jun 9 " | ||||
"04:26:40 1993'``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/time.rst:209 | ||||
#: ../Doc/library/time.rst:214 | ||||
msgid "" | ||||
"If *secs* is not provided or :const:`None`, the current time as returned by :" | ||||
"func:`.time` is used. ``ctime(secs)`` is equivalent to " | ||||
| | @ -1228,8 +1228,8 @@ msgid "" | |||
"Similar to :func:`~time.time` but returns time as an integer number of " | ||||
"nanoseconds since the epoch_." | ||||
msgstr "" | ||||
"Similaire à :func:`~time.time` mais renvoie le temps sous forme de nombre " | ||||
"entier de nanosecondes depuis epoch_." | ||||
"Similaire à :func:`~time.time` mais renvoie le nombre de nanosecondes depuis " | ||||
"epoch_ sous la forme d'un entier." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/time.rst:620 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1500,13 +1500,14 @@ msgid "" | |||
"point, unaffected by frequency or time adjustments and not incremented while " | ||||
"the system is asleep." | ||||
msgstr "" | ||||
"Horloge qui ne peut que s'incrémenter (monotone), suivant le temps depuis un " | ||||
"point arbitraire, qui n'est pas affectée par les ajustements de fréquence ou " | ||||
"de date et qui n'augmente pas pendant que le système est endormi." | ||||
"Horloge qui s'incrémente de manière monotone, en suivant le temps écoulé " | ||||
"depuis un point arbitraire, n'est pas affectée par les ajustements de " | ||||
"fréquence ou de temps et n'est pas incrémentée lorsque le système est en " | ||||
"veille." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/time.rst:805 | ||||
#: ../Doc/library/time.rst:811 | ||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: macOS 10.12 and newer." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : macOS 10.12 et ultérieur." | ||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : MacOS 10.12 et ultérieur." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/time.rst:809 | ||||
msgid "" | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue