Merge remote-tracking branch 'Taijo/3.7' into 3.7
This commit is contained in:
commit 0eafa08b94
3 changed files with 60 additions and 18 deletions
BIN .DS_Store vendored Normal file
BIN
.DS_Store vendored Normal file Binary file not shown.
| | @ -6,69 +6,85 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 11:51+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:09+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`http` --- HTTP modules" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr ":mod:`http` --- modules HTTP" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:7 | ||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/http/__init__.py`" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/http/__init__.py`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:15 | ||||
msgid "" | ||||
":mod:`http` is a package that collects several modules for working with the " | ||||
"HyperText Transfer Protocol:" | ||||
msgstr "" | ||||
":mod:`http` est un paquet qui rassemble plusieurs modules servant à " | ||||
"travailler avec le protocole HTTP (HyperText Transfer Procotol):" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:18 | ||||
msgid "" | ||||
":mod:`http.client` is a low-level HTTP protocol client; for high-level URL " | ||||
"opening use :mod:`urllib.request`" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le module :mod:`http.client` est un client HTTP bas niveau. Pour accéder à " | ||||
"des ressources web, utiliser le module haut niveau :mod:`urllib.request`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:20 | ||||
msgid "" | ||||
":mod:`http.server` contains basic HTTP server classes based on :mod:" | ||||
"`socketserver`" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le module :mod:`http.server` contient des classes serveur HTTP basiques " | ||||
"basées sur :mod:`socketserver`" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:21 | ||||
msgid "" | ||||
":mod:`http.cookies` has utilities for implementing state management with " | ||||
"cookies" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le module :mod:`http.cookies` contient des utilitaires liés à la gestion " | ||||
"d'état HTTP via les cookies" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:22 | ||||
msgid ":mod:`http.cookiejar` provides persistence of cookies" | ||||
msgstr "" | ||||
"Le module :mod:`http.cookiejar` fournit un mécanisme de persistance des " | ||||
"cookies" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:24 | ||||
msgid "" | ||||
":mod:`http` is also a module that defines a number of HTTP status codes and " | ||||
"associated messages through the :class:`http.HTTPStatus` enum:" | ||||
msgstr "" | ||||
":mod:`http` est aussi un module qui définit une liste de codes d'état HTTP " | ||||
"et les messages associés par le biais de l'énumération :class:`http." | ||||
"HTTPStatus` :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:31 | ||||
msgid "" | ||||
"A subclass of :class:`enum.IntEnum` that defines a set of HTTP status codes, " | ||||
"reason phrases and long descriptions written in English." | ||||
msgstr "" | ||||
"Sous-classe de :class:`enum.IntEnum` qui définit un ensemble de codes d'état " | ||||
"HTTP, messages explicatifs et descriptions complètes écrites en anglais." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:34 | ||||
msgid "Usage::" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Utilisation::" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:53 | ||||
msgid "HTTP status codes" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Codes d'état HTTP" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:55 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -76,18 +92,21 @@ msgid "" | |||
"codes/http-status-codes.xhtml>`_ status codes available in :class:`http." | ||||
"HTTPStatus` are:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les codes d'état disponibles (`enregistrés auprès de l'IANA <https://www." | ||||
"iana.org/assignments/http-status-codes/http-status-codes.xhtml>`_) dans :" | ||||
"class:`http.HTTPStatus` sont :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:60 | ||||
msgid "Code" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Code" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:60 | ||||
msgid "Enum Name" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Message" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:60 | ||||
msgid "Details" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Détails" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:62 | ||||
msgid "``100``" | ||||
| | @ -231,7 +250,7 @@ msgstr "``ALREADY_REPORTED``" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:73 | ||||
msgid "WebDAV Binding Extensions :rfc:`5842`, Section 7.1 (Experimental)" | ||||
msgstr "WebDAV Binding Extensions :rfc:`5842`, Section 7.1 (Experimental)" | ||||
msgstr "WebDAV Binding Extensions :rfc:`5842`, Section 7.1 (Expérimental)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:74 | ||||
msgid "``226``" | ||||
| | @ -339,7 +358,7 @@ msgstr "``PERMANENT_REDIRECT``" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:82 | ||||
msgid "Permanent Redirect :rfc:`7238`, Section 3 (Experimental)" | ||||
msgstr "Permanent Redirect :rfc:`7238`, Section 3 (Experimental)" | ||||
msgstr "Permanent Redirect :rfc:`7238`, Section 3 (Expérimental)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:83 | ||||
msgid "``400``" | ||||
| | @ -732,7 +751,7 @@ msgid "" | |||
"(Experimental)" | ||||
msgstr "" | ||||
"Transparent Content Negotiation in HTTP :rfc:`2295`, Section 8.1 " | ||||
"(Experimental)" | ||||
"(Expérimental)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:116 | ||||
msgid "``507``" | ||||
| | @ -756,7 +775,7 @@ msgstr "``LOOP_DETECTED``" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:117 | ||||
msgid "WebDAV Binding Extensions :rfc:`5842`, Section 7.2 (Experimental)" | ||||
msgstr "WebDAV Binding Extensions :rfc:`5842`, Section 7.2 (Experimental)" | ||||
msgstr "WebDAV Binding Extensions :rfc:`5842`, Section 7.2 (Expérimental)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:118 | ||||
msgid "``510``" | ||||
| | @ -768,7 +787,7 @@ msgstr "``NOT_EXTENDED``" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:118 | ||||
msgid "An HTTP Extension Framework :rfc:`2774`, Section 7 (Experimental)" | ||||
msgstr "An HTTP Extension Framework :rfc:`2774`, Section 7 (Experimental)" | ||||
msgstr "An HTTP Extension Framework :rfc:`2774`, Section 7 (Expérimental)" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:119 | ||||
msgid "``511``" | ||||
| | @ -780,7 +799,7 @@ msgstr "``NETWORK_AUTHENTICATION_REQUIRED``" | |||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:119 | ||||
msgid "Additional HTTP Status Codes :rfc:`6585`, Section 6" | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Codes d'état HTTP supplémentaires :rfc:`6585`, Section 6" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:122 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -789,7 +808,12 @@ msgid "" | |||
"equal to the constant name (i.e. ``http.HTTPStatus.OK`` is also available as " | ||||
"``http.client.OK``)." | ||||
msgstr "" | ||||
"Dans le but de préserver la compatibilité descendante, les valeurs " | ||||
"d'énumération sont aussi présentes dans le module :mod:`http.client` sous " | ||||
"forme de constantes. Les noms de valeurs de l'énumération sont accessibles " | ||||
"de deux manières : par exemple, le code HTTP 200 est accessible sous les " | ||||
"noms ``http.HTTPStatus.OK`` et ``http.client.OK``." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/http.rst:127 | ||||
msgid "Added ``421 MISDIRECTED_REQUEST`` status code." | ||||
msgstr "" | ||||
msgstr "Ajouté le code d'état ``421 MISDIRECTED_REQUEST``." | ||||
| | | |||
| | @ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" | |||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" | ||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-13 15:13+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 15:21+0200\n" | ||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 14:15+0200\n" | ||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" | ||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" | ||||
"Language: fr\n" | ||||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" | ||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:2 | ||||
msgid ":mod:`string` --- Common string operations" | ||||
| | @ -144,6 +144,8 @@ msgid "" | |||
"A format string argument is now :ref:`positional-only <positional-" | ||||
"only_parameter>`." | ||||
msgstr "" | ||||
"Une chaîne de caractères est maintenant :ref:`paramètre positionnel " | ||||
"uniquement <positional-only_parameter>`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:104 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1132,12 +1134,21 @@ msgid "" | |||
"Python. As an example of a library built on template strings for i18n, see " | ||||
"the `flufl.i18n <http://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`_ package." | ||||
msgstr "" | ||||
"Les chaînes modèles fournissent des substitutions de chaînes plus simples, " | ||||
"comme décrit dans :pep:`292`. L’internationalisation (i18n) est un cas " | ||||
"d’utilisation principal pour les chaînes modèles, car dans ce contexte, la " | ||||
"syntaxe et les fonctionnalités simplifiées facilitent la traduction par " | ||||
"rapport aux autres fonctions de formatage de chaînes intégrées en Python. " | ||||
"Comme exemple de bibliothèque construite sur des chaînes modèles pour i18n, " | ||||
"voir le paquet `flufl.i18n <http://flufli18n.readthedocs.io/en/latest/>`." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:671 | ||||
msgid "" | ||||
"Template strings support ``$``-based substitutions, using the following " | ||||
"rules:" | ||||
msgstr "" | ||||
"Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en " | ||||
"utilisant les règles suivantes :" | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:673 | ||||
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``." | ||||
| | @ -1311,6 +1322,8 @@ msgid "" | |||
"*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and " | ||||
"outside the braces." | ||||
msgstr "" | ||||
"*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs " | ||||
"différents suivant qu’ils sont à l’intérieur ou à l’extérieur des accolades." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:774 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1320,6 +1333,11 @@ msgid "" | |||
"If given, this allows you to define different patterns for braced and " | ||||
"unbraced placeholders." | ||||
msgstr "" | ||||
"*braceidpattern* — Similaire à *idpattern* mais décrit le motif quand il est " | ||||
"placé entre accolades. La valeur par défaut est ``None``` ce qui signifie " | ||||
"que seul *idpattern* est pris en compte (le motif est le même, qu’il soit à " | ||||
"l’intérieur ou pas d’accolades). S’il est donné, cela vous permet de définir " | ||||
"définir des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:782 | ||||
msgid "" | ||||
| | @ -1380,7 +1398,7 @@ msgid "" | |||
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression." | ||||
msgstr "" | ||||
"*invalid* -- Ce groupe lie tout autre motif de délimitation (habituellement, " | ||||
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître un dernier dans l'expression " | ||||
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression " | ||||
"rationnelle." | ||||
| ||||
#: ../Doc/library/string.rst:810 | ||||
| | | |||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue