中国跨境电商前8月增长强劲 商务部将扩大综合试验区范围
北京9月27日电 - 商务部今日印发《支持外贸稳定发展若干政策措施》,提出六方面稳外贸举措,其中特别强调要进一步发挥跨境电商稳外贸作用。
跨境电商成为国际贸易新趋势
商务部国际贸易谈判代表兼副部长王受文表示:"跨境电商已成为国际贸易发展的重要趋势。"他指出,在数字经济蓬勃发展和疫情催生新应用场景的背景下,跨境电商为中国外贸企业提供了重要增长机遇。
Beijing, September 27 - The Ministry of Commerce issued several policies to support stable foreign trade development, highlighting the role of cross-border e-commerce in stabilizing foreign trade.
Cross-border e-commerce emerges as new international trade trend
Wang Shouwen, International Trade Representative and Vice Minister of Commerce, stated: "Cross-border e-commerce has become an important trend in international trade development." He noted that against the backdrop of booming digital economy and pandemic-driven new application scenarios, cross-border e-commerce provides significant growth opportunities for Chinese foreign trade enterprises.
跨境电商连续保持高速增长
数据显示:
• 2020年跨境电商进出口1.62万亿元,增长25.7%
• 2021年达1.92万亿元,增长18.6%
• 2022年前8月继续保持良好增长势头
Sustained high growth of cross-border e-commerce
Key statistics:
• 2020: 1.62 trillion yuan, up 25.7%
• 2021: 1.92 trillion yuan, up 18.6%
• First 8 months of 2022: Maintained strong growth momentum
三大举措推动跨境电商发展
1. 扩大综合试验区范围:将新增一批跨境电商综合试验区
2. 出台支持政策:即将推出8条支持海外仓发展措施
3. 培育市场主体:前8月已举办超1000场培训活动
Three initiatives to boost cross-border e-commerce
1. Expand pilot zones: Add new cross-border e-commerce comprehensive pilot zones
2. Introduce support policies: 8 measures to support overseas warehouses
3. Nurture market entities: Over 1,000 training sessions held in first 8 months
海关持续优化跨境电商监管
海关总署数据显示,今年1-8月跨境电商B2B直接出口和出口海外仓贸易增幅超过60%。海关将持续优化监管模式,支持企业更好利用两个市场、两种资源。
Customs continues to optimize cross-border e-commerce supervision
Customs data shows cross-border B2B direct exports and overseas warehouse exports grew over 60% Jan-Aug. Customs will continue optimizing supervision models to help enterprises better utilize domestic and international markets and resources.
