谷歌搜索引擎境外电商诈骗套路.alexyseo - 第一的渠道

中国玩具产业双增长:智能制造如何推动30%+的出口增速? China's Toy Industry Sees Dual Growth: How Smart Manufacturing Drives 30%+ Export Growt

中国玩具产业双增长:智能制造如何推动30%+的出口增速?

中国玩具产业双增长:智能制造如何推动30%+的出口增速?

China's Toy Industry Sees Dual Growth: How Smart Manufacturing Drives 30%+ Export Growth?

中国玩具行业正迎来内外销双增长黄金期。数据显示,2023年1-8月中国玩具出口额达263.93亿美元,同比增长37.06%,其中"一带一路"国家出口增长45.94%。国内市场同样表现亮眼,玩具进口额增长33.88%,婴童用品进口增长9.35%。

China's toy industry is experiencing a golden period of dual growth in domestic and export sales. Data shows that China's toy exports reached $26.393 billion from January to August 2023, a year-on-year increase of 37.06%, with exports to Belt and Road countries growing by 45.94%. The domestic market also performed well, with toy imports increasing by 33.88% and baby products imports growing by 9.35%.

中国玩具和婴童用品协会会长梁梅分析指出,二孩政策80/90后消费升级是推动内需增长的关键因素。预计2023年中国玩具市场规模将突破600亿元,儿童安全座椅等细分品类增速高达35%。

Liang Mei, president of the China Toy and Juvenile Products Association, pointed out that the two-child policy and consumption upgrading among post-80s/90s generations are key factors driving domestic demand growth. It is estimated that China's toy market will exceed 60 billion yuan in 2023, with sub-categories like child safety seats growing up to 35%.

智能制造成为行业新引擎

Smart Manufacturing Becomes New Industry Engine

好孩子集团推出的全球首款碳纤维婴儿车"Swan"成为行业标杆,整车仅重6公斤。集团创始人宋郑还透露,研发投入占比超4%,年研发经费达4-5亿元,未来将重点布局C2M智能制造高科技儿童产品

Goodbaby Group's world's first carbon fiber stroller "Swan" has become an industry benchmark, weighing only 6kg. Founder Song Zhenhuan revealed that R&D investment accounts for over 4% of revenue, reaching 400-500 million yuan annually, with future focus on C2M smart manufacturing and high-tech children's products.

在"中国制造2025"战略推动下,物联网、机器人、AR/VR等技术正深度赋能玩具产业。大连新锐天地的AR早教产品"涂涂乐"年销售额超3亿元,贝尔科教集团则推出少儿编程机器人,获得8000万美元A轮融资用于深圳研发中心建设。

Driven by the "Made in China 2025" strategy, technologies like IoT, robotics, AR/VR are deeply empowering the toy industry. Dalian New Sharp Heaven's AR early education product "Tutu Le" achieved annual sales exceeding 300 million yuan, while Bell STEM Group launched programming robots for children, securing $80 million Series A funding for its Shenzhen R&D center.

行业专家预测,随着智能制造技术普及和研发投入加大,中国玩具企业将在全球价值链中持续向上攀升,未来3-5年有望出现更多国际领先品牌。

Industry experts predict that with the popularization of smart manufacturing and increased R&D investment, Chinese toy companies will continue to climb the global value chain, and more internationally leading brands are expected to emerge in the next 3-5 years.

中国玩具产业双增长:智能制造如何推动30%+的出口增速?