GG谷歌seo推广怎么用解决方案 - 稳定的团队

广交会:连接全球贸易的桥梁与青年国际传播平台 Canton Fair: A Bridge for Global Trade and Youth International Communication Platform 第1

广交会:连接全球贸易的桥梁与青年国际传播平台

广交会:连接全球贸易的桥梁与青年国际传播平台

Canton Fair: A Bridge for Global Trade and Youth International Communication Platform

第136届中国进出口商品交易会(广交会)于2023年10月15日至11月4日在广州举办,吸引了来自世界各地的参展商和采购商。本届展会总面积达52万平方米,设有2.4万个展位,参展企业超过1万家

The 136th China Import and Export Fair (Canton Fair) was held in Guangzhou from October 15 to November 4, 2023, attracting exhibitors and buyers from around the world. The exhibition covered an area of 520,000 square meters with 24,000 booths and more than 10,000 participating companies.

来自暨南大学的"逐梦广交"采访团成为展会上一道亮丽的风景线。这个由内地学生、港澳学生、华侨及留学生组成的团队,跨越专业、语种和文化背景,用他们的专业能力讲述广交会故事。

The "Chasing Dreams at Canton Fair" reporting team from Jinan University became a bright spot at the exhibition. This team composed of mainland students, Hong Kong and Macao students, overseas Chinese and international students transcended professional, linguistic and cultural backgrounds to tell the stories of Canton Fair with their professional abilities.

跨文化合作的生动实践

Vivid Practice of Cross-cultural Cooperation

阿塞拜疆留学生阿泽尔·马哈茂多夫与团队成员合作拍摄陶瓷展商视频时,主动提出使用俄语而非原定的英语。"他希望更加体现出广交会的多元性和聚集很多国家的这种感觉,"团队成员张结莹表示。

When Azerbaijani international student Azer Mahmudov cooperated with team members to shoot a video about ceramic exhibitors, he proposed to use Russian instead of the originally planned English. "He hoped to better reflect the diversity of Canton Fair and the feeling of gathering many countries," said team member Zhang Jieying.

采访团成员在走访展馆时与各国参展商、采购商深入交流。来自非洲布基纳法索的商人表示,他希望通过广交会采购洗衣机、手机等产品,改善本国人民生活。

Members of the reporting team had in-depth exchanges with exhibitors and buyers from various countries when visiting the exhibition halls. A businessman from Burkina Faso in Africa said he hoped to purchase products such as washing machines and mobile phones at Canton Fair to improve the lives of his people.

中国制造到中国设计的转变

Transformation from Made in China to Designed in China

张结莹观察到,广交会展示的产品已经从"实用主义"转向"生活美学"。"广交会几乎浓缩了一部中国外贸发展史,"她评论道。从曾经的"拖鞋旋风"到如今精美的陶瓷产品,中国设计和中国美学正在赢得全球市场。

Zhang Jieying observed that the products displayed at Canton Fair have shifted from "pragmatism" to "life aesthetics". "Canton Fair almost condenses a history of China's foreign trade development," she commented. From the "slippers whirlwind" in the past to today's exquisite ceramic products, Chinese design and aesthetics are winning the global market.

意大利华侨学生吴卓冉发现,浙江企业设计的爆米花桶和温州生产的眼镜在欧洲市场广受欢迎。但同时她也注意到中外商人的审美差异,计划通过视频采访深入了解外国采购商对中国传统文化的看法。

Overseas Chinese student Wu Zhuoran from Italy found that popcorn buckets designed by Zhejiang enterprises and glasses produced in Wenzhou are very popular in the European market. But she also noticed the aesthetic differences between Chinese and foreign businessmen, and plans to conduct video interviews to gain an in-depth understanding of foreign buyers' views on Chinese traditional culture.

青年视角下的广交会

Canton Fair from the Youth Perspective

采访团的00后学生们不仅关注商业合作,还深入探索展会的文化内涵。他们在展馆中寻找"春季流行色",体验"擦窗神器"等创新产品,为广交会增添了青春活力。

The post-00s students of the reporting team not only focused on business cooperation, but also deeply explored the cultural connotation of the exhibition. They looked for "spring popular colors" in the exhibition halls and experienced innovative products such as "window cleaning gadgets", adding youthful vitality to Canton Fair.

通过广交会这个平台,青年学子们打开了与世界交流的窗口,亲身感受中国外贸的发展变迁,同时也向世界传递着中国青年的声音。

Through the platform of Canton Fair, young students opened a window to communicate with the world, personally experienced the development and changes of China's foreign trade, and also conveyed the voice of Chinese youth to the world.

广交会:连接全球贸易的桥梁与青年国际传播平台