谷歌意向客户要多久 - 首推的源头

央视曝光惊人内幕 | Shocking Revelations by CCTV 5月21日,央视《焦点访谈》曝光了直播间"尾货孤品"背后的黑色产业链,揭露了从旧衣回收到精品尾货的惊人转变过程。消费者在这些"为家人谋福利"的

揭秘直播间"孤品尾货"黑色产业链:旧衣翻新变精品

央视曝光惊人内幕 | Shocking Revelations by CCTV

5月21日,央视《焦点访谈》曝光了直播间"尾货孤品"背后的黑色产业链,揭露了从旧衣回收到精品尾货的惊人转变过程。消费者在这些"为家人谋福利"的主播手中购买的所谓精品服装,其真实来源令人作呕。

On May 21st, CCTV's "Focus Interview" exposed the black industry chain behind "limited stock" items in live streams, revealing the shocking transformation process from used clothing recycling to so-called premium outlet goods. The actual source of these "high-quality" clothes sold by anchors claiming to "bring benefits to families" is truly disgusting.

直播间套路解析 | Live Stream Scam Tactics

随着电商直播的快速发展,大量标榜"源头工厂清仓"、"商场大牌撤柜"、"尾货、孤品"的直播间涌现。主播们一边保证高品质,一边以低价快速过货,利用"仅此一件"的紧迫感让消费者无暇检查商品细节。

With the rapid development of e-commerce live streaming, numerous live stream rooms claiming to sell "factory clearance", "department store brand withdrawals", and "limited stock" items have emerged. Anchors guarantee high quality while quickly selling goods at low prices, using the urgency of "only one piece left" to prevent consumers from carefully inspecting the products.

真实案例曝光 | Real Cases Exposed

辽宁刘女士在某直播间低价"抢到"两件"尾单精品",收货后发现衣服不仅破旧,口袋里还有卫生纸。黑猫平台上有数百起类似投诉,包括毛衣起球、口袋里有零钱、动物毛发等。

Ms. Liu from Liaoning "snatched" two "premium outlet items" at low prices in a live stream, only to find the clothes were not only worn out but also had tissue paper in the pockets. There are hundreds of similar complaints on the Black Cat platform, including pilling sweaters, loose change in pockets, and animal hair.

产业链调查 | Industry Chain Investigation

记者在华南某服装尾货批发市场发现,所谓的"孤品"实际上是经过筛选的旧衣服。商家从旧衣回收站收来的衣服经过简单分拣,即使品相较好的A货也可能带有油渍、破洞等使用痕迹。

Investigators found at a wholesale market in South China that so-called "limited items" are actually used clothes after screening. Merchants collect clothes from recycling stations and simply sort them. Even the better-looking "Grade A" items may have stains, holes and other signs of use.

旧衣翻新过程 | Used Clothes Makeover Process

这些旧衣服经过熨烫、喷清新剂、挂吊牌等处理后,在直播间专业灯光下看起来就像崭新的"尾货孤品"。为逃避监管,这类主播多在隐蔽的直播大棚或户外农田直播。

After processes like ironing, spraying freshener and attaching tags, these used clothes look like brand new "limited stock" under professional studio lighting. To avoid supervision, such anchors mostly broadcast in hidden greenhouses or outdoor fields.

历史渊源 | Historical Origins

早在2017年,央视就曝光过广东碣石将走私的洋垃圾旧衣"翻新"后以"外贸尾单"名义高价出售。业内人士透露,部分衣服甚至来自国外停尸房,仅经过简单清洗就出售。

As early as 2017, CCTV exposed Jieshi, Guangdong for refurbishing smuggled foreign garbage clothes and selling them at high prices as "export overruns". Industry insiders revealed some clothes even came from foreign mortuaries, sold after only simple washing.

行业呼吁 | Industry Appeals

目前二手服装的界定、清洗消毒、卫生防疫等尚无明确规定,亟需相关部门制定标准。电商平台也应加强监管,避免过度消耗消费者信任。

Currently there are no clear regulations on the definition, cleaning and disinfection, and health epidemic prevention of second-hand clothing. Relevant departments urgently need to establish standards. E-commerce platforms should also strengthen supervision to avoid excessive consumption of consumer trust.

揭秘直播间