中国纺织服装外贸转型升级:科技赋能时尚 广交会展现行业新活力
在全球纺织服装产业格局重塑的背景下,中国外贸"老三样"之一的纺织服装行业正通过科技创新实现华丽转身。 第136届广交会第三期数据显示,中国纺织服装出口额连续4年突破3000亿美元,占全球市场份额33.7%,稳居世界第一宝座30年。
Under the reshaping of global textile and apparel industry landscape, China's textile and apparel sector - one of the "traditional three" export items - is undergoing a magnificent transformation through technological innovation. Data from Phase 3 of the 136th Canton Fair shows China's textile and apparel exports have exceeded $300 billion for four consecutive years, accounting for 33.7% of global market share and maintaining the world's top position for 30 years.
科技面料引领行业变革 | Technological Fabrics Drive Industry Transformation
浙江蓝途户外用品股份有限公司展位负责人杨蓉蓉表示:"我们创新采用'酵素洗'面料,并与上游企业合作开发防水、抑菌、防污等科技面料。"该公司虽为外贸"新兵",但通过产品定制化服务已获得法国、韩国等国际订单。
Yang Rongrong, booth manager of Zhejiang Lantu Outdoor Products Co., Ltd., stated: "We innovatively adopted 'enzyme wash' fabrics and collaborated with upstream enterprises to develop technological fabrics with waterproof, antibacterial, and stain-resistant properties." Although new to foreign trade, the company has secured international orders from France, South Korea and others through customized product services.
数字化解决方案赋能设计 | Digital Solutions Empower Design
Style3D市场总监赵陈磊介绍:"我们展示'AI+3D+AI'技术整合策略,从前端设计到样衣制作再到电商营销形成完整链路。"目前该公司已与多个国际知名品牌合作,覆盖北美、欧洲、东南亚等市场。
Zhao Chenlei, Marketing Director of Style3D, explained: "We demonstrate an 'AI+3D+AI' technology integration strategy, forming a complete chain from front-end design to sample garment production and e-commerce marketing." The company has currently partnered with multiple internationally renowned brands, covering markets in North America, Europe, and Southeast Asia.
跨境电商培育新生态 | Cross-border E-commerce Fosters New Ecosystem
广东汕头商家刘鹏飞分享:"SHEIN提供从生产到品控的全流程培训,帮助我们实现销售翻倍增长。"SHEIN在本届广交会发布专项扶持政策,助力传统外贸企业转型跨境电商。
Liu Pengfei, a merchant from Shantou, Guangdong, shared: "SHEIN provides full-process training from production to quality control, helping us achieve doubled sales growth." SHEIN released special support policies at this Canton Fair to assist traditional foreign trade enterprises in transitioning to cross-border e-commerce.
专家指出,中国纺织服装行业正通过"科技+时尚"双轮驱动,在全球价值链中向上攀升。 广交会作为重要展示窗口,将持续推动行业创新成果走向世界舞台。
Experts point out that China's textile and apparel industry is climbing up the global value chain through the dual drivers of "technology + fashion". As an important display window, the Canton Fair will continue to promote the industry's innovative achievements onto the world stage.
