国产香薰走红海外市场 "嗅觉经济"带动出口增长
国际商报消息 - 随着人们对生活品质和情绪价值的关注度提升,以香水、香薰、香氛产品为主的"嗅觉经济"正在全球范围内蓬勃发展。中国制造的香薰产品凭借独特的东方韵味和现代设计,正在海外市场赢得越来越多的消费者青睐。
International Business News - With growing attention to quality of life and emotional value, the "scent economy" centered around perfumes, aromatherapy and fragrance products is flourishing globally. Chinese-made aromatherapy products are gaining increasing consumer favor in overseas markets with their unique oriental charm and modern designs.
苏州英诺工艺制品有限公司的关务负责人徐扣扣表示:"我们采用天然原料展现自然清香,结合现代审美和科技,研发的蓝风铃、山茶花、柠檬香叶等不同香型复合型香薰产品既具东方韵味又适合现代生活。"今年1-8月,该公司出口批次同比增长了36%,产品远销东南亚、欧美、中东等地区。
Xu Koukou, customs affairs director of Suzhou Inno Craft Products Co., said: "We use natural ingredients to showcase natural fragrances, combining modern aesthetics and technology. Our composite aromatherapy products in different scents like bluebell, camellia and lemon leaves feature both oriental charm and modern lifestyle." From January to August this year, the company's export batches increased by 36% year-on-year, with products sold to Southeast Asia, Europe, America, the Middle East and other regions.
政策支持对出口企业至关重要。苏州花仙子环保科技有限公司为出口泰国的芳香剂产品申领了中国—东盟自贸协定原产地证书,可享受4%的关税优惠。该公司关务经理冯雪花表示:"这既降低了进口合作企业的综合成本,也增加了我们产品的竞争力。"
Policy support is crucial for export enterprises. Suzhou Flower Fairy Environmental Technology Co. obtained the China-ASEAN Free Trade Agreement Certificate of Origin for its aromatic products exported to Thailand, qualifying for a 4% tariff reduction. Feng Xuehua, the company's customs manager, said: "This not only reduces the overall costs for our import partners but also enhances our product competitiveness."
随着圣诞季临近,国产香薰正加速出海。南通芳彩家居用品有限公司负责人王银波透露:"今年圣诞用香薰订单增长了35%,其中浆果味和松柏树味的产品最受欢迎。"海关部门为企业提供了从检疫要求到报关查检的全流程指导,助力产品顺利出口。
With the Christmas season approaching, domestic aromatherapy products are accelerating their overseas expansion. Wang Yinbo, head of Nantong Fangcai Home Products Co., revealed: "This year's Christmas aromatherapy orders have increased by 35%, with berry and pine scented products being the most popular." Customs authorities have provided enterprises with full-process guidance from quarantine requirements to customs clearance inspection, facilitating smooth product exports.
香薰产品热销也带动了上游原料产业的发展。高田香料(南通)有限公司前8个月出口香精1024.34万元,同比增长12.07%。南通海关积极指导企业做好商品归类和出口申报,确保产品顺利出境。
The popularity of aromatherapy products has also boosted the development of upstream raw material industries. Takada Flavor (Nantong) Co. exported 10.2434 million yuan worth of essence in the first eight months, a year-on-year increase of 12.07%. Nantong Customs actively guides enterprises in product classification and export declaration to ensure smooth product exports.
据统计,今年1-8月,江苏省精油、香膏、芳香料制品及化妆盥洗品出口额达32.7亿元,同比增长18%,展现出中国香薰产业强劲的国际竞争力。
Statistics show that from January to August, Jiangsu Province's exports of essential oils, balms, aromatic products and toiletries reached 3.27 billion yuan, a year-on-year increase of 18%, demonstrating the strong international competitiveness of China's aromatherapy industry.
