如何做好中药材外贸的谷歌推广竞价?商务部:中国吸引外资连续四年全球第二
南都讯 - 在5月12日中宣部举行的"中国这十年"系列主题新闻发布会上,商务部副部长王受文介绍了中国对外开放取得的显著成就。数据显示,中国已成为全球最具吸引力的投资目的地之一。
Nandu News - At a press conference on "China in the Past Decade" held by the Publicity Department on May 12, Vice Minister of Commerce Wang Shouwen highlighted China's remarkable achievements in opening-up. Statistics show China has become one of the world's most attractive investment destinations.
外贸数据亮点:
1. 2012年货物+服务贸易总额4.4万亿美元(全球第二)
2. 2021年增长至6.9万亿美元(连续两年全球第一)
3. 吸引外资达1.15万亿人民币(较2012年增长62.9%)
4. 2017年以来连续四年吸引外资规模全球第二
Trade Data Highlights:
1. 2012 total goods+services trade: $4.4 trillion (world's second)
2. 2021 growth to $6.9 trillion (world's first for two consecutive years)
3. FDI reached ¥1.15 trillion (62.9% increase from 2012)
4. Ranked second globally in FDI for four consecutive years since 2017
中药材外贸企业如何做好谷歌推广?
1. 精准关键词定位:使用"Chinese herbal medicine wholesale"等专业术语
2. 多语言广告:覆盖英语、西班牙语、阿拉伯语等主要市场
3. 着陆页优化:展示GMP认证、出口资质等关键信息
4. 再营销策略:对询盘客户进行精准追销
Google Ads Tips for Herbal Medicine Exporters:
1. Precise Keywords: Use terms like "bulk Chinese herbs supplier"
2. Multilingual Ads: Cover English, Spanish, Arabic markets
3. Landing Page Optimization: Highlight GMP certification, export licenses
4. Remarketing: Target inquiry customers with follow-up ads
王受文副部长特别指出,21个自贸试验区虽然只占国土面积不到0.4%,却贡献了全国17.3%的进出口额和18.5%的外资吸收。这为中药材出口企业提供了极佳的政策红利。
Vice Minister Wang emphasized that 21 pilot free trade zones, covering less than 0.4% of China's territory, contribute 17.3% of national imports/exports and 18.5% of FDI. This creates exceptional policy advantages for herbal medicine exporters.
专家建议:中药材企业应充分利用RCEP政策红利,结合谷歌广告精准投放,重点开发东南亚、日韩等传统中医药文化圈市场,同时通过FDA认证等资质突破欧美高端市场。
Expert Advice: Herbal medicine companies should leverage RCEP benefits with targeted Google Ads, focusing on Southeast Asia and Northeast Asian markets with TCM culture, while using FDA certifications to penetrate premium Western markets.
