谷歌搜索引擎双向投资10个技巧 - 有权威的方案

10月26日晚,由天津市文化和旅游局与和平区政府共同主办的《海河邂逅泰晤士》天津时尚秀,在天津市和平区金融街上演。华灯初上,走进浓缩天津近代历史的代表性街区解放北路金融街,这条被誉为"东方华尔街"的百年金街流光溢彩,热闹非凡。 On

《海河邂逅泰晤士》天津时尚秀:以服饰为帆 促文化出海

10月26日晚,由天津市文化和旅游局与和平区政府共同主办的《海河邂逅泰晤士》天津时尚秀,在天津市和平区金融街上演。华灯初上,走进浓缩天津近代历史的代表性街区解放北路金融街,这条被誉为"东方华尔街"的百年金街流光溢彩,热闹非凡。

On the evening of October 26th, the "Haihe Meets Thames" Tianjin Fashion Show, jointly organized by the Tianjin Municipal Bureau of Culture and Tourism and the Heping District Government, was staged on the Financial Street in Heping District, Tianjin. As the lights came on, the historic Jiefang North Road Financial Street, known as the "Oriental Wall Street", was brilliantly illuminated and bustling with activity.

镜面式T台嵌入街巷当中,中西合璧的时尚服装新品,尽展时尚与文化融合之美,百年金融街焕发新的活力和风采。

A mirrored runway was embedded in the streets, showcasing new fashion collections that blend Chinese and Western styles, demonstrating the beauty of fashion and cultural integration, and revitalizing the century-old Financial Street with new energy and charm.

近年来,作为京津冀的海上门户,天津文旅局不断挖掘资源优势,加强文化融合交流,形成了古今交融、中西合璧、多元并蓄的独特魅力。

In recent years, as the maritime gateway to the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Tianjin Municipal Bureau of Culture and Tourism has continuously tapped into its resource advantages, strengthened cultural integration and exchange, and formed a unique charm that blends ancient and modern, Chinese and Western, and diverse elements.

"以服饰为帆,促文化出海。此次《海河邂逅泰晤士》天津时尚秀,正是天津市发挥文旅资源优势,助力京津冀打造世界级特大城市群的一次生动实践。"天津市文旅局相关负责人说。

"Using apparel as a sail to promote cultural exchange. The 'Haihe Meets Thames' Tianjin Fashion Show is a vivid practice of Tianjin leveraging its cultural and tourism resources to help build a world-class metropolitan cluster in the Beijing-Tianjin-Hebei region," said a relevant official from the Tianjin Municipal Bureau of Culture and Tourism.

作为天津的母亲河,海河见证了天津从小渔村到国际化大都市的演变。泰晤士河则是伦敦的生命线,经历了从罗马时期到现代文明的发展。海河与泰晤士河承载着各自城市的历史沉淀和文化积累。

As the mother river of Tianjin, the Haihe River has witnessed Tianjin's evolution from a small fishing village to an international metropolis. The Thames River is the lifeline of London, having experienced development from the Roman period to modern civilization. The Haihe and Thames rivers carry the historical sedimentation and cultural accumulation of their respective cities.

此次《海河邂逅泰晤士》天津时尚秀,包括设计师王紫菲的《无尽的河流》、汪义钦的《桥梁》、史艳的《衫也晴》等服装秀,这次活动不仅展示天津时尚和伦敦时尚的风采,更推动了天津与世界接轨。

The "Haihe Meets Thames" Tianjin Fashion Show included fashion shows by designers such as Wang Zifei's "Endless River", Wang Yiqin's "Bridge", and Shi Yan's "Sunny Shirt". This event not only showcased the charm of Tianjin and London fashion, but also promoted Tianjin's integration with the world.

王紫菲设计的《无尽的河流》时尚秀,以海河与泰晤士河"邂逅"为灵感,展现了天津与伦敦时尚交流交往交融之美。今年9月16日,王紫菲2025春夏系列新品发布秀"无尽的河流"在伦敦揭幕,获得好评如潮。此次《无尽的河流》在津上演,与一个多月前的伦敦秀形成"双城"互动。

Wang Zifei's "Endless River" fashion show, inspired by the "encounter" between the Haihe and Thames rivers, showcased the beauty of fashion exchange and integration between Tianjin and London. On September 16 this year, Wang Zifei's 2025 spring/summer collection "Endless River" debuted in London to rave reviews. The "Endless River" show in Tianjin formed a "twin cities" interaction with the London show more than a month earlier.

桥梁就像天津城市的脉络,连接着过去、现在和未来。设计师汪义钦带来的时装秀,以天津的桥为主题,通过设计上的巧妙变形,把天津的桥穿到了身上,而大部分天津的桥,本身就是国际多元文化融合的产物,把"天津的桥"穿到身上,不仅是天津文化包容的体现,更是一种开放合作、文化出海的"颜值"担当。

Bridges are like the veins of Tianjin city, connecting the past, present and future. Designer Wang Yiqin's fashion show, themed on Tianjin's bridges, ingeniously transformed the bridges into wearable designs through clever design. Most of Tianjin's bridges are themselves products of international multicultural integration. Wearing "Tianjin's bridges" is not only a reflection of Tianjin's cultural inclusiveness, but also a "face value" responsibility for open cooperation and cultural exchange.

丝绸是中国文化的象征,而天津是17世纪南方丝绸漕运到北京再到欧洲的重要渡口,而伦敦常被称为"雾都"。设计师史艳的《衫也晴》时装秀,紧紧抓住中国和英国的代表性文化元素——丝绸与雾气,将东方的精致与西方的简约完美结合,设计出曼妙精美的服装,令人浮想联翩,流连忘返。

Silk is a symbol of Chinese culture, and Tianjin was an important port for the transportation of southern silk to Beijing and then to Europe in the 17th century, while London is often called the "Foggy City". Designer Shi Yan's "Sunny Shirt" fashion show tightly grasped the representative cultural elements of China and the UK - silk and fog - perfectly combining Eastern exquisiteness with Western simplicity to design elegant and exquisite clothing that evokes reverie and lingers in the memory.

今年以来,天津文旅行业聚焦聚力"在推动文化传承发展上善作善成",举办了"天津始'钟'响你"文旅活动,演绎了"桥见""街角""邂逅"三大系列城市精品项目,设计推出了"当日往返游""周末串门游""长假深度游"三大系列线路产品,打造了"上山下海、漫游津城,一核两翼、多点开花"的文旅新格局,展现出都市型、体验式、年轻态、人文韵的文旅新气象。

Since the beginning of this year, Tianjin's cultural and tourism industry has focused on "excelling in promoting cultural inheritance and development", holding the "Tianjin Begins to 'Clock' You" cultural and tourism event, performing three major series of urban boutique projects - "Bridge View", "Street Corner", and "Encounter", designing and launching three series of route products - "Same-Day Round Trip", "Weekend Visiting Tour", and "Long Holiday In-Depth Tour", creating a new cultural and tourism pattern of "going up mountains and down to the sea, roaming Tianjin city, with one core, two wings, and multiple points blooming", showcasing a new cultural and tourism atmosphere that is urban, experiential, youthful, and humanistic.

来源:北京日报客户端 记者:韩梅

Source: Beijing Daily Client Reporter: Han Mei

《海河邂逅泰晤士》天津时尚秀:以服饰为帆 促文化出海